¿Qué significa permesso di soggiorno en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra permesso di soggiorno en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar permesso di soggiorno en Italiano.

La palabra permesso di soggiorno en Italiano significa permiso, autorización, permiso, permiso, permiso, licencia, atención, vacaciones, permitido, autorización, permiso, aprobación, vacaciones pagas, licencia, admisible, permitido, lícito/a, permitido, consentimiento, asignado, vacaciones no remuneradas, permitir a alguien hacer algo, dejar, permitir, permitir, permitir algo a alguien, permitir, permitir, tener, dejar, tolerar, permitir, tomarse, admitir, autorizar a, franquear, posibilitar, facultar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra permesso di soggiorno

permiso

(documento scritto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Non sei a lezione: posso vedere il tuo permesso?
Estás fuera de clases, ¿puedo ver tu permiso?

autorización

(scritto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ti serve un permesso per parcheggiare qui.
Necesitas una autorización para estacionar aquí.

permiso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Adrian le pidió permiso a sus padres para ir al concierto.

permiso

sostantivo maschile (di assentarsi)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

permiso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Al detenuto fu concesso un permesso di un giorno per andare al funerale della madre.

licencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Erin era abituata ad avere il permesso di fare tutto quello che voleva mentre era a casa da sola.
Eric estaba acostumbrada a tener licencia para hacer lo que quisiera mientras estaba sola en casa.

atención

sostantivo maschile (uso formale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Con il suo permesso, c'è una visita per lei.
Si me permites un momento, tienes una visita.

vacaciones

(licenza)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Saremo in permesso fino al quindici agosto.
Estaré de vacaciones hasta el 15 de agosto.

permitido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

autorización

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il pubblico non ha l'autorizzazione ad entrare nella villa.
El público general no tiene autorización para entrar a la mansión.

permiso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Peter ha una licenza per la sua pistola.
Peter tenía permiso para su arma.

aprobación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Liza e Sam vogliono l'approvazione del matrimonio da parte dei genitori.
Liza y Sam quieren la aprobación de sus padres para casarse.

vacaciones pagas

(retribuito)

licencia

(militare)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hanno dato una licenza al soldato perché potesse andare al funerale di sua madre.
Al soldado se le concedió una licencia para asistir al funeral de su madre.

admisible

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

permitido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono ammessi solo due colli a mano.
Sólo se permiten dos bultos de mano.

lícito/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

permitido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
In sede d'esame potranno essere portati esclusivamente gli oggetti autorizzati, così come elencati nel documento allegato.

consentimiento

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Prima di fare a Sophie la proposta di matrimonio, James chiese il benestare del padre.
James pidió consentimiento al padre de Sophie antes de proponerle matrimonio.

asignado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si prega di rispondere entro il termine consentito.

vacaciones no remuneradas

(di astensione dal lavoro)

Ho preso una licenza di quattro mesi per viaggiare.
Me pedí unas vacaciones no remuneradas de cuatro meses para viajar.

permitir a alguien hacer algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I genitori di Lisa le permisero di andare alla festa.
Los padres de Lisa le permitieron ir a la fiesta.

dejar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera.
Mi esposa me permitió salir con los muchachos anoche.

permitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non consentirò questo tipo di linguaggio a casa mia!
¡No permitiré este tipo de lenguaje en mi casa!

permitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fumare è permesso, ma solo sul terrazzo.
Se permite fumar, pero sólo en el balcón.

permitir algo a alguien

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La nuova linea di tram permetterà ai residenti di questo quartiere di raggiungere il centro cittadino in soli dieci minuti.

permitir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Farò quel lavoro non appena il tempo lo permette. Potremmo fare un picnic domenica, tempo permettendo.
Haré el trabajo cuando el tiempo lo permita.

permitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo.
Debemos hacer espacio para permitir la expansión.

tener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non permetterà un tale comportamento in sua presenza.
Él no tendrá ese comportamiento en su presencia.

dejar

(permettere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare?
¿Te van a dar permiso tus padres para ir al baile?

tolerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La scuola non permette alle ragazze di indossare minigonne.
La escuela no tolerará que las niñas lleven minifalda.

permitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il Presidente si rifiutò di permettere l'uso della guerra.
El presidente rechazó consentir el uso de unidades de combate.

tomarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Calcolate 15 minuti per completare la seconda parte del test.
Tómense 15 minutos para completar la segunda parte del examen.

admitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il programma deve poter consentire cambiamenti dell'ultimo minuto.
El programa debe ser capaz de admitir cambios de último momento.

autorizar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il comune ha autorizzato il venditore ambulante.
La ciudad autorizó al vendedor ambulante.

franquear

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dipartimento di sicurezza ha autorizzato i visitatori ad entrare.
El guardia de seguridad le franqueó la entrada a los visitantes.

posibilitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Queste prove consentono una revisione del caso.
La evidencia posibilita tener un nuevo enfoque del caso.

facultar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa legge autorizza a non pagare l'affitto qualora il proprietario non sia in grado di risolvere il problema.
Esta ley autoriza la retención del alquiler si el propietario no arregla el problema.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de permesso di soggiorno en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.