¿Qué significa nota spese en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra nota spese en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nota spese en Italiano.

La palabra nota spese en Italiano significa nota, nota, nota, nota, tono, toque, nota, nota, nota, anotación, anotación, leyenda, anotación, acotación, observación, nota, memorándum, comentario, declarado/a, gente famosa, conocido/a, prominente, ilustre, conocido/a, famoso/a, bien conocido, famoso/a, reconocido/a, tristemente célebre, hecho sabido, identificado, de renombre, notar, darse cuenta, ver a, darse cuenta, ver, notar, en el radar de, detectar, avistar, notar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra nota spese

nota

(bigliettino, promemoria)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Gli ho scritto una nota sull'ora dell'incontro e gliel'ho lasciata sulla scrivania.
Le escribí una nota con la hora de la reunión y la dejé sobre su escritorio.

nota

sostantivo femminile (musicale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il flautista ha suonato una nota dolce.
El flautista tocó una nota dulce.

nota

sostantivo femminile (musicale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Segui le note sullo spartito! Non improvvisare!
¡Sigue las notas en la música! ¡No adivines!

nota

sostantivo femminile (a piè di pagina)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hai letto la nota in fondo alla pagina?
¿Has leído la nota al final de la página?

tono

(tono)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quando lo studente si è di nuovo comportato male, l'insegnante aveva una nota di ammonimento nella sua voce.
Cuando el estudiante se portó mal nuevamente, el maestro incluyó un tono de advertencia en su voz.

toque

(sapore)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In questa salsa c'è una nota di noce, non credi?
La salsa tiene un toque de nuez, ¿no crees?

nota

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mi ha lasciato un biglietto sulla scrivania chiedendo di richiamarla.
Me dejó una nota en el escritorio para que la llamara.

nota

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

nota

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il giardiniere ha lasciato sulla porta di Tom una nota con un avviso.
El jardinero dejó una nota con el recibo en la puerta de Tom.

anotación

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

anotación

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

leyenda

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La nota accanto alla mappa indica che le linee blu rappresentano i fiumi.
La leyenda junto al mapa indica que las líneas azules representan ríos.

anotación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il capitano ha lasciato una testimonianza sul suo diario.
El capitán dejó una anotación en su diario.

acotación, observación, nota

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ho aggiunto i miei commenti a margine.
Agregué mis comentarios en el margen.

memorándum

(informale: tra uffici)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

comentario

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'osservazione di Natasha sul senso dell'abbigliamento di Rick fece centro e lui iniziò a fare qualche sforzo in più per il suo aspetto.
Los comentarios de Natasha sobre la forma de vestir de Rick realmente lo afectaron y él empezó a esforzarse en mejorar su apariencia.

declarado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il candidato era un noto socialista e ottenne pochissimi voti in quel paese capitalista.
El candidato fue un socialista reconocido y obtuvo muy pocos votos en este país capitalista.

gente famosa

aggettivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I politici sono persone note.

conocido/a

aggettivo (matematica) (matemáticas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Se x e y sono noti possiamo trovare z.
Si X e Y son valores conocidos, podemos deducir el valor de Z.

prominente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La torre Eiffel è un illustre monumento di Parigi.
La torre Eiffel es un monumento parisino prominente.

ilustre

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il padre illustre di Tina aveva grosse aspettative per la figlia.
El padre ilustre de Tina tenía grandes expectaciones para su hija.

conocido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È un noto serial killer.
Es un conocido asesino en serie.

famoso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Molti attori e attrici sono famosi in tutto il mondo.
Muchas actrices y actores son famosos en todo el mundo.

bien conocido

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
È un fatto noto che l'acqua marina sia salata.
Es bien conocido que el agua de mar es salada.

famoso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non ho mai desiderato essere famoso.
Nunca quise ser un hombre célebre.

reconocido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ruth è un'esperta riconosciuta di storia greca antica.
Ruth es una reconocida experta en la historia de la Grecia antigua.

tristemente célebre

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Finalmente il famigerato boss criminale è stato messo in prigione.
El tristemente célebre jefe del crimen organizado por fin fue enviado a prisión.

hecho sabido

aggettivo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
È risaputo che se prendi troppo sole ti puoi scottare.

identificado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si accettano donazioni solo da persone note.
Sólo se aceptan contribuciones de fuentes identificadas.

de renombre

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

notar

verbo transitivo o transitivo pronominale (osservare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha notato che lui non indossava il suo anello.
Ella se dio cuenta de que él no llevaba puesto su anillo.

darse cuenta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.
Notó su desagrado y reaccionó en consecuencia.

ver a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ti ha notato o no?
¿Te ha visto ya?

darse cuenta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hai notato che era ubriaco?
¿Viste que iba borracho?

ver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando ho intravisto il mio aspetto allo specchio, sono tornata immediatamente all'armadio per cambiarmi.
Cuando vi mi apariencia en el espejo, inmediatamente corrí a cambiarme.

notar

(al condizionale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili?
¿Notas que he aumentado diez libras?

en el radar de

verbo transitivo o transitivo pronominale (accorgersi di [qlcs]) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

detectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn percibió el olor del gas. Percibí una nota de pena en la voz de la anciana.

avistar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tornando a casa ieri sera ho notato un nuovo ristorante.
Avisté un nuevo restaurante cuando volvíamos a casa anoche.

notar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande.
El agujero que Jim había notado en la cerca el día anterior se había vuelto más grande.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nota spese en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.