¿Qué significa macchiato en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra macchiato en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar macchiato en Italiano.

La palabra macchiato en Italiano significa manchado/a, a lunares, manchado/a, manchado/a, corrido/a, movido/a, manchado/a, marcado/a, moteado/a, con manchas, ensuciar, ensuciar, manchar, manchar, manchar, mancharse, manchar, manchar, manchar, salpicar, ensuciar, manchar, mancillar, ensuciar, mancillar, manchar, mancillar, mancillar, amancillar, manchar, manchar, mancillar, manchar, manchar, mancillar, manchar, mancillar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra macchiato

manchado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Malcolm immerse la camicia macchiata in acqua fredda.
Malcolm remojó la camiseta manchada en agua fría.

a lunares

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La niña tenía unos pantalones violetas a lunares y una camiseta verde.

manchado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Rick guardò in basso e si rese conto che la sua camicia era macchiata di sangue.
Rick miró hacia abajo y se dio cuenta de que su camiseta estaba manchada de sangre.

manchado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

corrido/a

aggettivo (tinta)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'eyeliner di Carmen si è macchiato per il pianto.
El delineador de Carmen estaba corrido de llorar.

movido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

manchado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

marcado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata.
El uso había dejado el escritorio marcado y rallado.

moteado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La barba chiazzata dell'uomo lo faceva sembrare un ragazzino.
La barba moteada del hombre lo hacía parecer un adolescente.

con manchas

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Quando ho detto a mio padre che ero incinta la sua faccia diventò rossa e chiazzata di rabbia.
Cuando le dije a mi padre que estaba embarazada su cara de puso colorada y con manchas de ira.

ensuciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ensuciar, manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (reputación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si sente come se il suo nome fosse stato macchiato dalla storia sul giornale.
Siente que la historia del periódico ha ensuciado su buen nombre.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il vino macchiò il nuovo vestito di Catherine.
El vino manchó el nuevo vestido de Catherine.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mancharse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Fai attenzione a non versare quel vino rosso perché macchia.
Ten cuidado de no volcar el vino tinto porque va a mancharte.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È caduto l'olio e ha macchiato la tovaglia.
El aceite salpicó y manchó el mantel.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'artista urtò accidentalmente la tela fresca e macchiò il dipinto.
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo scandalo macchiò la reputazione del ministro.
El escándalo manchó la reputación del ministro.

salpicar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El barro voló en todas direcciones, salpicando a la gente que estaba más cerca.

ensuciar, manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I vandali hanno lordato l'ennesimo cimitero.
Los vándalos han ensuciado otro cementerio.

mancillar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: onore, reputazione) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La brutta diceria macchiò la reputazione di Sandra e nessuno si fidò più di lei.

ensuciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mancillar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non toccare la pittura fresca altrimenti la sporchi.
No toques la pintura húmeda o te vas a manchar.

mancillar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (reputación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Delle accuse di abusi sessuali gli macchiarono la reputazione.
Los alegatos de abuso sexual mancillaron su reputación.

mancillar, amancillar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Queste scoperte sono destinate a macchiare la sua popolarità.
Estas revelaciones están destinadas a mancillar su reputación.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La serie di sconfitte macchiò il record della squadra.

manchar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo aver lavorato in giardino la sera, Tania si fece una doccia per non sporcare le lenzuola pulite.

mancillar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

manchar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il fango macchiò la gonna nuova di Amanda.
El barro manchó la falda nueva de Amanda.

mancillar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'incidente infangò la reputazione del giocatore agli occhi dei fan del cricket.

manchar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le voci di corridoio hanno macchiato la reputazione di uomo onesto di Harry.
Los rumores mancharon la reputación de honesto de Harry.

mancillar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de macchiato en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.