¿Qué significa gli uni contro gli altri en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra gli uni contro gli altri en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gli uni contro gli altri en Italiano.

La palabra gli uni contro gli altri en Italiano significa uno, uno, un, una, uno, uno, una, uno, una, uno, uno, uno, una, uno, otro, un, una, unir, unir, mezclar, unir, unir, combinar, emparejamiento, unirse, unir, tejer juntos, casar, aliar, reunir con, ensamblar, unir, sintetizar algo con, amalgamar, combinar, unificar, mezclar, combinar, juntar a, conectarse, unirse, conectar algo con algo, pegar, pegar onda, sumar, combinar algo y algo, juntar, unir, casar, unir, juntar, estrechar, anexar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gli uni contro gli altri

uno

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mia figlia sa già contare da uno a dieci.
Mi hija ya puede contar del uno al diez.

uno

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La golfista ha scritto un uno sul suo cartoncino segnapunti.
La golfista escribió un uno en su tarjeta de puntos.

un, una

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ho solo bisogno di una cipolla per questa ricetta.
Solo necesito una cebolla para esta receta.

uno

pronome

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Uno dei libri costa il doppio dell'altro.
Uno de los libros cuesta el doble que el otro.

uno, una

pronome

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Nel taxi ci stanno al massimo quattro passeggeri; uno di noi dovrà andare a piedi.
El taxi solo lleva a cuatro pasajeros. Uno de nosotros tendrá que caminar.

uno, una

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Uno non critica mai volentieri, ma non è molto attraente.
A uno no le gusta criticar, pero es más bien poco atractivo.

uno

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I pronostici sono dieci a uno contro di lui.
Las probabilidades están diez a uno en su contra.

uno

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mi sono usciti un uno e un due e ho perso la partita.
Saqué un uno y un dos y perdí la partida.

uno, una

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Posso averne una rossa? Preferisco quelle rosse alle verdi.
¿Me das una roja? Me gustan más que las verdes. // No dejes que las calabacitas crezcan demasiado, las pequeñas saben mejor que las grandes.

uno, otro

(persona)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Uno siempre debería tener cuidado de no ofender a otros.

un, una

(maschile)

(artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").)
Tania sta mangiando un gelato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A Harry le gusta desayunar una tortilla francesa.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il sacerdote ha unito le mani della sposa e dello sposo.
El sacerdote unió las manos del novio y la novia.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha unito i due pezzi di puzzle.
Él unió las dos piezas del rompecabezas.

mezclar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Primero, mezcla los ingredientes con un batidor.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando hai messo insieme tutte le prove è diventato chiaro ciò che Cassius tentava di nascondere.
Una vez que unes las pistas, es obvio lo que Cassius estaba escondiendo.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'amore di Daphne per George unì la sua anima a quella di lui per l'eternità.
El amor de Daphne por George había unido su alma a la de él para la eternidad.

combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (celle: foglio elettronico)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho unito tre celle nel foglio Excel per farne una più grande.
Combiné las tres celdas en Excel para crear una celda más grande.

emparejamiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

unirse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se unieron para llevar adelante la empresa.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Unieron los dos vagones para formar un tren más largo.

tejer juntos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Unire due punti a maglia è un metodo comune per la riduzione.
Para hacer las reducciones se suelen tejer dos puntos juntos.

casar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'abbinamento di cioccolata e pere fa di questa crostata un goloso dessert.

aliar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La crisi in corso fece unire le due nazioni e rafforzò la loro relazione.
La crisis continuada alió a las dos naciones y reforzó su relación.

reunir con

(figurato: caratteristiche, doti, ecc.)

L'approccio bellico adottato dall'esercito univa forza militare e astuzia.
El enfoque del ejército hacia el combate reunía fuerza militar con ingenio.

ensamblar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Paul ha unito i due fasci.
Paul ensambló las dos vigas.

unir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sintetizar algo con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

amalgamar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nosotros los trabajadores tendremos más poder si amalgamamos nuestros dos sindicatos principales.

combinar

(figurato: unire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura.
Esta película combina terror y humor para asustar y hacer reír.

unificar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il primo ministro aveva difficoltà ad unire le diverse fazioni del partito di maggioranza.

mezclar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela.
Los vinicultores mezclaron Merlot y Cabernet Sauvignon en su nuevo vino.

juntar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (personas)

Il pranzo domenicale a casa dei miei genitori riunisce tutta la famiglia.
Los almuerzos del domingo en la casa de mis padres juntan a toda la familia.

conectarse, unirse

verbo transitivo o transitivo pronominale

conectar algo con algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.

pegar onda

verbo transitivo o transitivo pronominale (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La passione per i film horror accomunava Mary e Luke quando si sono conosciuti; ora sono amici per la pelle.
Cuando se conocieron, Mary y Luke pegaron onda por su amor a las películas de terror. Ahora son los mejores amigos.

sumar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli psicologi hanno messo insieme la saggezza collettiva degli studiosi precedenti per sviluppare una nuova teoria.
Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría.

combinar algo y algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nel suo dipinto l'artista ha mescolato verde e blu.
La artista combinó el verde y el azul en su pintura.

juntar, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il falegname ha unito i giunti.

casar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vediamo se riesco ad accoppiare queste tazze a dei piattini adatti.
A ver si puedo casar estas tazas con algún plato.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La musica della band sposa rock e jazz.
Este conjunto une el jazz y el rock en su música.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dinero)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mettiamo insieme i nostri soldi per comprare una macchina.
Hagamos vaca para comprarnos un coche.

estrechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, unirse)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'esperienza ha unito il gruppo facendolo avvicinare.
La experiencia estrechó la relación del grupo.

anexar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il proprietario della boutique ha deciso di espandere i propri affari e ha annesso il magazzino vuoto dell'edificio accanto.
La dueña de la boutique decidió expandir el negocio y anexó el espacio de la tienda vacía contigua.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gli uni contro gli altri en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.