¿Qué significa colpo di testa en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra colpo di testa en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar colpo di testa en Italiano.

La palabra colpo di testa en Italiano significa hachazo, golpe, golpe, golpe, golpe, estallido, brazada, golpe, aporreo, golpetazo, puñetazo, golpe, martilleo, dink, giro, golpe, paso, porrazo, llamada, golpe, swing, golpe, puñetazo, ruido sordo, golpe, mano, ráfaga de, disparo, golpe, posta, bang, golpe, zas, contratiempo, pinchazo, golpe, golpe, tiro, golpeteo, golpe severo, tiro, golpe maestro, impresión, golpeteo, sacudida, golpe, paro cardiaco, estruendo, hachazo, tiro, lanzamiento, chasquido, repiqueteo, caída, sonar, atraco, disparo, palmada, susto, golpe, estruendo, defensa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra colpo di testa

hachazo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.
Fueron necesarios tres hachazos para cortar el tronco en dos.

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.
El golpe de Sandy sobre la mesa llamó la atención de todo el mundo.

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.
Él recibió 40 golpes con un látigo como castigo.

golpe

sostantivo maschile (percossa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Un buscapleitos le rompió la nariz de un puñetazo.

golpe

sostantivo maschile (desventura imprevista)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.
La noticia de la muerte de su esposo fue un duro golpe para ella.

estallido

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il grande botto ha svegliato tutti.
El fuerte estallido despertó a todo el mundo.

brazada

(nuoto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il nuotatore aveva una bracciata potente che lo spingeva avanti.
El nadador tenía un poderoso braceo que lo impulsaba hacia delante.

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chelsea tiene las piernas cubiertas de golpes y moretones porque no mira por dónde va.

aporreo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dai un bel colpo al muro col martello.
Dale un buen aporreo a la pared con tu mazo.

golpetazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Una forte folata di vento fece chiudere la porta con un colpo.

puñetazo

([qlcn], intenzionalmente)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'immagine sulla vecchia TV continuava a tremolare, così Rachel diede un colpo all'apparecchio.
El golpe de Rachel hizo que la imagen en la televisión vieja dejara de parpadear.

martilleo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Senti questi colpi che vengono dalla soffitta?
¿Puedes escuchar ese martilleo que viene del ático?

dink

sostantivo maschile (in sport) (Deportes: tiro suave)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

giro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Con un colpo di polso, il direttore d'orchestra ha dato inizio al concerto.
Con un giro de muñeca, el director de orquesta indicó el inicio.

golpe

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nell'incidente Jim ha subito un colpo alla testa.
Jim recibió un golpe en la cabeza en el accidente.

paso

(di piede)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Con un colpo rabbioso del piede Barry si girò e lasciò la stanza.
Con un paso enfadado, Barry se dio la vuelta y salió de la habitación.

porrazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.
El jugador tuvo que dejar la cancha tras recibir un porrazo en la cabeza.

llamada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.
Tina fue a responder la llamada en la puerta.

golpe

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

swing

sostantivo maschile (sport) (deportes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo golfista ha un colpo elegante.
El golfista tiene un excelente swing.

golpe, puñetazo

(con el puño)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.
El golpe del boxeador en la cabeza de su oponente lo tomó por sorpresa.

ruido sordo

sostantivo maschile

La scatola piombò a terra con un colpo.
La caja cayó al piso con un ruido sordo.

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

mano

(di vernice)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta.
A esta puerta se le puede dar una nueva mano de pintura.

ráfaga de

(arma da fuoco)

È stato ferito da un colpo di mortaio.
Lo hirió una ráfaga de disparos de mortero.

disparo

sostantivo maschile (armi)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A occhio e croce ho sparato cento colpi sul bersaglio.
Probablemente le disparé 100 balas al blanco.

golpe

sostantivo maschile (tiro)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nel golf, hai solo un colpo sul tee.
En el golf sólo está permitido dar un golpe en el tee de salida.

posta

sostantivo maschile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le piccole pallottole nelle cartucce di un fucile a volte sono definite colpi.
Las balas de fusil llevan granalla en su interior.

bang

(armi da fuoco)

(onomatopeya: Palabra que imita el sonido de la cosa o acción que nombra ("pum", "cloc", "miau").)
Il soldato udì il colpo di un'arma nemica.
El soldado oyó el bang del disparo de un arma enemiga.

golpe

sostantivo maschile (sonido)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.
El golpe del martillo contra la pared despertó a todo el mundo.

zas

sostantivo maschile

(onomatopeya: Palabra que imita el sonido de la cosa o acción que nombra ("pum", "cloc", "miau").)
Martin udì il colpo della palla da cricket colpire la mazza.
Martin oyó el zas que hizo la pelota de cricket al golpear el bate.

contratiempo

(figurato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La perdita del finanziamento è stata una grande batosta per l'avanzamento del progetto.
La pérdida de financiación fue un contratiempo enorme para el progreso del proyecto.

pinchazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

golpe

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Durante la rissa ho ricevuto un colpo in piena guancia che mi ha lasciato un segno rosso.
Durante la pelea recibí un golpe en la mejilla que me dejó una marca roja.

golpe

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo che ricevette alla mascella lo lasciò ferito e sanguinante.
El golpe que recibió en su mandíbula lo dejó amoratado y sangrando.

tiro

sostantivo maschile (armi da fuoco)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.
Su disparo resonó al pasarle junto al oído.

golpeteo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hay un extraño golpeteo que viene del ático.

golpe severo

(figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

tiro

(armi da fuoco)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dai. Tira un colpo al bersaglio.
Adelante, haz un tiro al blanco.

golpe maestro

(figurato)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Far sì che quella famosa galleria d'arte esponesse le sue opere è stato un bel colpaccio per Claudia!
¡Que la famosa galería de arte mostrara su trabajo fue todo un golpe maestro para Claudia!

impresión

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il rifiuto giunse come un colpo per Gary.
El rechazo fue una impresión para Gary.

golpeteo

(bussata)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mark si stava preparando per uscire quando ha sentito un colpo alla porta.
Marcos estaba preparándose para salir cuando escuchó un golpeteo en la puerta.

sacudida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sacudida del desprendimiento de tierras hizo que se derrumbara el ayuntamiento.

golpe

sostantivo maschile (sonido)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il castoro sbattè la sua coda contro l'acqua producendo un forte colpo.

paro cardiaco

sostantivo maschile (spavento)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Non far avere sorprese a John o gli farai venire un infarto.

estruendo

sostantivo maschile (rumore)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

hachazo

sostantivo maschile (hacha)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un potentissimo colpo d'ascia fu sufficiente per abbattere l'albero.
Un sólo hachazo fue suficiente para derribar el árbol.

tiro, lanzamiento

sostantivo maschile (sport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il suo colpo ha mandato la palla al di là del suo avversario.
Su tiro (or: lanzamiento) mandó la pelota justo detrás de su adversario.

chasquido

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Si sentiva il colpo di frusta del domatore di leoni.
Se podía escuchar el chasquido del látigo del domador de leones.

repiqueteo

sostantivo maschile (orologi) (golpeteo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Li senti i colpi dell'orologio?
¿Escuchas el repiqueteo del reloj?

caída

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In questa zona sono segnalati impatti di fulmini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se reportó la caída de tres relámpagos en esta zona.

sonar

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I rintocchi delle campane della chiesa ricordarono a Liam che doveva tornare a casa.
El sonar de las campanas de la iglesia recordó a Liam que debía irse a casa.

atraco

(a mano armada)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I ladri di gioielli fecero una rapina strabiliante.
Los ladrones de joyas realizaron un atraco impresionante.

disparo

(general)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sentimmo uno sparo a distanza.
Escuchamos un disparo en la distancia.

palmada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il contadino chiamò il cane con un battimano.
El granjero llamó a su perro con una palmada.

susto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ti sei svegliato con i ladri in casa? Dev'essere stato un bello spavento.
¿Te despertaste y encontraste ladrones en tu casa? ¡Eso debe haber sido un susto!

golpe

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.
El boxeador sintió el golpe de su oponente.

estruendo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hanno sentito un gran fracasso provenire dalla cucina.
Escucharon un estruendo en la cocina.

defensa

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La defensa del tractor tiro la paja.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de colpo di testa en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.