¿Qué significa Blocco tastiera en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra Blocco tastiera en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Blocco tastiera en Italiano.

La palabra Blocco tastiera en Italiano significa bloque, trozo, pedazo, obstáculo, impedimento, bloque, bloque, bloqueo, paquete, obstrucción, opción no habilitada, piquete, bloqueo, libreta, bloque, lentitud, bloqueo, parón, cuaderno de bocetos, bloc de dibujo, bloqueo, bloqueo, grumo, obstrucción, toparse con un obstáculo, parálisis, atasco, pausa, tapón, mechón, cuaderno, barricada, obstrucción, cierre de emergencia, bloquear, taponar, cerrar el paso a, detener, cerrar el rebote, someter, no soltar a, bloquear, bloquear, agarrar a, congelar, sujetar a, prevenir, interceptar, impedir, tapar, bloquear, finalizar, frenar a, impedir a, interceptar, poner trabas a, freno, obstruir, bloquear, bloquear, atascar algo, cortar, bloquear, impedir, detener, bloquear, bloquear a, atrapar, anclar, cerrar, encerrar, dificultar, inhibir a, contrarrestar, rechazar, inmovilizar a, complicar a, sujetar, dar que pensar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra Blocco tastiera

bloque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hanno usato dei blocchi di cemento per le fondamenta della casa.
Usaron bloques de cemento para los cimientos de la casa.

trozo, pedazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha usato il blocco di legno per tenere aperta la porta.
Usó un trozo (or: pedazo) de madera para mantener la puerta abierta.

obstáculo, impedimento

sostantivo maschile (ostacolo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Una severa critica da parte di un insegnante può causare un blocco nell'apprendimento.
La dura crítica de un maestro puede ser un obstáculo (or: impedimento) para el aprendizaje.

bloque

sostantivo maschile (parte di un testo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Puoi evidenziare un blocco di testo e spostarlo in un altro punto della pagina.
Puedes seleccionar un bloque de texto y moverlo a otro lugar de la página.

bloque

sostantivo maschile (politica) (alianza política)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bloqueo

sostantivo maschile (isolamento)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I lavoratori coordinarono un blocco del porto per evitare che le merci fossero esportate.

paquete

(tutto insieme, complessivamente)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Certe persone preferiscono comprarli in blocco piuttosto che separatamente.
Algunas personas prefieren comprar en paquete en vez de hacerlo por separado.

obstrucción

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

opción no habilitada

(informatica)

La funzione di blocco ti mostra quali funzioni non sono disponibili.
La opción no habilitada te indica una opción que no está habilitada.

piquete

sostantivo maschile (impedimento) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bloqueo

sostantivo femminile (basket)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La guardia ha fatto un blocco per fermare l'attaccante.
El defensa hizo un bloqueo para impedir el avance.

libreta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La scrittrice tirò fuori il blocco e iniziò a buttare giù delle idee.
La escritora sacó su libreta y empezó a apuntar ideas.

bloque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un blocco di fango cadde dal fondo del secchiello.
Se desprendió un bloque de barro del fondo del cubo.

lentitud

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bloqueo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

parón

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il blocco sull'autostrada mi fece arrivare in ritardo al lavoro.
El parón en la autopista hizo que llegara tarde al trabajo.

cuaderno de bocetos

sostantivo maschile

Greg fa un disegno nel suo album ogni giorno.
Greg dibuja algo en su cuaderno de bocetos todos los días.

bloc de dibujo

sostantivo maschile

La segretaria porta con se un album e disegna durante la sua pausa pranzo.
La secretaria lleva un bloc de dibujo con ella y dibuja durante su almuerzo.

bloqueo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bloqueo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il blocco dell'aumento del budget non ci permetterà di costruire un nuovo ponte.

grumo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il sugo era pieno di grumi.
La salsa estaba llena de grumos.

obstrucción

sostantivo maschile (ostruzione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'intasamento dei tubi potrebbe causare un allagamento.
La obstrucción de los caños puede causar una inundación.

toparse con un obstáculo

(figurato: ostacolo) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

parálisis

(figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La huelga causó una parálisis en todos los envíos.

atasco

(figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pausa

(lavoro)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tapón

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'è un'ostruzione nel tubo.
Se ha formado un tapón en la tubería.

mechón

(de pelo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.
Allison quitó un mechón de pelo del desagüe.

cuaderno

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rachel compró algunos cuadernos para sus clases.

barricada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La polizia ruppe le barricate e arrestò i manifestanti.

obstrucción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los autos no podían pasar por la obstrucción en el camino.

cierre de emergencia

sostantivo maschile

La scuola svolge un periodo di isolamento una volta all'anno.
La escuela practica un cierre de emergencia una vez por año.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet: accesso)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo programma di sicurezza informatica blocca qualsiasi sito per adulti.

taponar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giocatore di basket ha bloccato il lancio.
El basquetbolista bloqueó el tiro.

cerrar el paso a

verbo transitivo o transitivo pronominale (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada.
Trató de llegar a su casa, pero los oficiales de policía le cerraron el paso.

detener

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Speriamo che la chemioterapia fermi la crescita del tumore.
Esperamos que la quimioterapia detenga el crecimiento del tumor.

cerrar el rebote

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallacanestro)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

someter

verbo transitivo o transitivo pronominale (persona con la forza)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia ha bloccato l'uomo a terra.
La policía sometió al hombre hasta el suelo.

no soltar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono rimasto bloccato per due ore a parlare con lui.
No me soltó y estuve dos horas hablando con él.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo dispositivo blocca il volante per prevenire furti.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho chiesto alla banca di bloccare l'assegno.
Le pedí al banco que bloqueara el cheque.

agarrar a

(figurato)

congelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo ha bloccato i tassi di interesse per evitare un crollo del mercato.
El gobierno congeló los tipos de interés para evitar que se colapsara el mercado.

sujetar a

Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena.
Los policías sujetaron al atacante, poniéndole los brazos contra la espalda.

prevenir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo fu in grado di prevenire l'attentato terroristico usando informazioni di intelligence raccolte dalle spie.
El gobierno fue capaz de prevenir el ataque terrorista usando inteligencia recopilada por los espías.

interceptar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria.
El jugador de fútbol interceptó el pase en el aire.

impedir

(progetto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.
El mal tiempo impidió avanzar con el proyecto.

tapar, bloquear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.
De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol.

finalizar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno interrotto al progetto dopo che il cliente ha smesso di pagare.
Pusieron fin al proyecto en cuanto el cliente dejó de pagar.

frenar a

Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico.
Molly quería ir a la escuela de teatro pero sentía que sus padres la frenaban porque querían que fuera médica.

impedir a

(persona)

Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato.
Daniel llegó tarde al trabajo porque la tormenta se lo impidió.

interceptar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il nemico intercettò un messaggio prima che potesse arrivare a destinazione.
El enemigo interceptó el mensaje antes de que llegara a destino.

poner trabas a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

freno

(figurato: sospendere)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.

obstruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I massi caduti bloccavano la strada.
Las rocas caídas obstruían la ruta.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia ha bloccato la via principale per far passare in sicurezza il corteo presidenziale.
Bloquearon la calle principal para que la caravana del presidente pudiera pasar de modo seguro.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I manifestanti bloccarono l'ingresso agli uffici del comune.

atascar algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Il succo d'arancia ha rovinato il meccanismo del giocattolo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se cayó el café sobre el teclado y las teclas se atascaron.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore.
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lauren cercava di bloccare le immagini nella sua mente.
Lauren intentó bloquear las imágenes en su mente.

impedir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace.

detener

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le guardie al confine hanno bloccato il camion.
Los guardias fronterizos detuvieron el camión.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il portiere ha fermato il tiro.
El portero paró el tiro.

bloquear a

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (jugada de hockey)

Il giocatore ha bloccato l'avversario sulle barriere.
El jugador bloqueó a su contrincante empujándolo contra la barrera protectora.

atrapar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete.
Atrapó la pelota, giró y la disparó al fondo de la cancha.

anclar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'equipaggio bloccò (or: stabilizzò) il baglio con supporti e robusti bulloni.
El personal ancló la viga en su lugar con soportes y tornillos de uso industrial.

cerrar, encerrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

dificultar

(progresos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto.
La incompetencia del gerente dificultaba el progreso del proyecto.

inhibir a

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

Queste uniformi scolastiche convenzionali inibiscono gli studenti.
Los uniformes escolares convencionales inhiben a los estudiantes.

contrarrestar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il farmaco contrasta i sintomi ma non cura la patologia.
La droga contrarresta los síntomas pero no cura la enfermedad.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.
El jefe rechazó mi solicitud para tener más tiempo para almorzar.

inmovilizar a

(persona)

Quando Jenny guardò il film horror restò immobilizzata dalla paura.
Cuando Jenny vio la película de horror, se quedó inmovilizada por el miedo.

complicar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Perdere il lavoro mi ha proprio bloccato.
Perder el trabajo me complicó muchísimo.

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: persona) (en el suelo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il poliziotto ha scaraventato il ladro a terra e lo ha immobilizzato fino all'arrivo dei rinforzi.
El policía luchó y sujetó al ladrón hasta que vinieron los refuerzos.

dar que pensar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Blocco tastiera en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.