¿Qué significa bien en Japonés?
¿Cuál es el significado de la palabra bien en Japonés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bien en Japonés.
La palabra bien en Japonés significa 上手に 、 立派に、うまく, 十分に、うまく、良く、しっかりと、上手に, 十分に, はっきり, よく、しっかり, よく、だいぶ, 良く 、 深く 、 親密に, 元気で 、 健康で, 良い、良好な, うまく, 上機嫌で, 正当に、適切に, よろしい, 利益 、 ため, 十分な 、 申し分のない, よく、とても, 明確に、はっきりと, えーと、うーん, いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない, 上機嫌の、元気な, オーケーだ, 見事に、立派に、上手に、上手く, 正しく, 元気な 、 健康な, 大丈夫な 、 問題ない, 問題ない、大丈夫な、元気な、調子のいい, …のため, 大丈夫, 大丈夫、治った, 良く 、 上手に, 問題なく, よく合う, 大丈夫 、 つらくない, きっちり, うまくいっている, 大丈夫だ, うまく 、 よく 、 順調に 、 適切に, 順調に, 本当に, 正しく, 順調に, 正しく、きちんと, きちんと、きれいに、整然と, 利点 、 長所 、 得 、 有利さ, 善 、 善良, 製品、品物, 順調に, ヤッホー、ヒャッホー、ウワーイ、イェーイ, 利益, あーあ、やれやれ, それで, 具合が悪い、調子が悪い, 早朝に, 身なりのよい, ~ではあるが 、 ~だけれども, ヤッホー!/やった!, 財産、資産, 即座に、思いつきで, 釣り合って、比例して, すばらしく 、 見事に, 参った!, よくやった、えらいね、おめでとう, B、良(優良可の場合), 伝説に残るような、有名な, 楽しんでね。, 優しい、快適だ、良い, だったら、 じゃあ, 調和する、合う, 魅力的な, 見目のよい, お似合いの, やった、そうだ, 似合う, 善意の, かっこいい 、 ハンサムな 、 男前な 、 端正な, 十分な、相当な, 見栄えのよい、格好よい, いい気分になる、満足感のある、満足感を与える, 親しみやすい、気さくな, きれいに剃った, ~に慣れている、馴染みのある, 見事な、すばらしい、素敵な, ~と仲がよい、~と友好な関係の、~と親しい仲である, 悪くない、まあまあの, 壊れた、動かない, (人に)こびへつらう, 正しい[まともな]考えの, 堅牢な、頑丈な, 広く開いた, ルックスの良い、魅力的な、ハンサムな、顔立ちの整った、きれいな, 考えられた、念入りな、計画された, バランス[均衡、調和]の取れた, 行儀[しつけ]の良い, がっしりした、頑丈な, 高賃金を得ている、収入の高い, 高く評価された、好評である、喜ばれている、重宝する, 十分に値する、得て当然な、相応しい, 十分に開発(考慮)された. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra bien
上手に 、 立派に、うまく
El trabajo se ha realizado bien. その仕事は上手になされた。 |
十分に、うまく、良く、しっかりと、上手に
Las cosas están yendo bien últimamente; no nos está faltando nada. 最近は事がうまく運んでいて、改善の必要がない。会議は大きな問題なくうまくいった。 |
十分に
Estamos bien abastecidos de alimentos. 私たちには十分に食料がある。 |
はっきり
El profesor explicó bien la materia, y todos entendimos la teoría. 教授が教材をはっきり説明してくれたので、私たちはみなその理論を理解した。 |
よく、しっかり
Las instrucciones nos dicen que se deben mezclar bien los ingredientes antes de añadir los huevos. 注意書きによれば、卵を加える前に、材料をしっかり(or: よく)混ぜ合わせなければならない。 |
よく、だいぶ
Le entendí bien, pero todavía tenía algunas preguntas. 彼の意見はだいぶ(or: よく)わかったが、それでもいくつか質問したいことがあった。 |
良く 、 深く 、 親密に
Lo conozco bien. 私は彼を良く知っている。 |
元気で 、 健康で
Ayer estuve enfermo, pero hoy estoy bien. 私は昨日、病気だったが、今日は元気だ。 |
良い、良好な
Todo está bien en la ciudad hoy. |
うまく
El auto funciona bien. |
上機嫌で
Fue una broma cruel, pero él la tomó bien. |
正当に、適切に
Hiciste bien en decirle la verdad al doctor. |
よろしい(承認を表して) La maestra dijo «bien» cuando el estudiante entregó su tarea a tiempo. |
利益 、 ため
Lo hice por el bien de todos nosotros. 私は皆のためにそれをやりました。 |
十分な 、 申し分のない(十分である) Puedes ganarte una buena vida trabajando como mecánico. 整備工だったら十分な収入を得られるよ。 |
よく、とても
Él es muy consciente de sus responsabilidades. 彼は自分の責任範囲をよく(or: とても)心得ている。 |
明確に、はっきりと
Sin lugar a dudas, él se alegró mucho de verla. |
えーと、うーん(即答を避けて) Bueno... veré lo que puedo hacer. |
いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない(問題ない) ¿Estacionaste justo enfrente? Qué bien. 通りの向こう側に駐車したんですか?構わないですよ。 |
上機嫌の、元気な(coloquial) Hace mucho que no la veo bien a Jenny. |
オーケーだ
|
見事に、立派に、上手に、上手く(マナー、立ち振る舞い) Trata de comportarte bien cuando venga tu abuela. お母さんがここにいる時は、なるべく立派に振舞うように努力してね。 |
正しく
|
元気な 、 健康な
Hoy está bien, aunque los últimos días se sentía fatal. 彼女はここ数日不調を感じていたが、今日は元気だ。 |
大丈夫な 、 問題ない(納得) Está bien. Voy a poder arreglar el problema mañana. 大丈夫だよ(or: 問題ないよ)。明日にはその問題を解決できるよ。 |
問題ない、大丈夫な、元気な、調子のいい
Ayer estaba con náuseas pero hoy me siento bien nuevamente. 昨日少し気分が悪かったが、今日は大丈夫。 |
…のため
Discutí por tu bien, no tenía interés alguno en la disputa. 私は君のために弁じたんで、その論争には興味はないね。 |
大丈夫(怪我していないか確認) ¿Estás bien? Te caíste muy duramente. 大丈夫?ひどい転び方をしたねぇ。 |
大丈夫、治った(健康状態) Ayer estuviste enfermo. ¿Ya estás bien hoy? あなたは昨日病気でしたね。今日は大丈夫ですか? |
良く 、 上手に
Sí, le fue bien con la presentación. ええ、彼は上手に発表しましたよ。 |
問題なく
El coche siempre me funcionó bien. |
よく合う(適切、ふさわしい) Estos zapatos van bien con mi nuevo vestido. この靴は私の新しいドレスによく合う。 |
大丈夫 、 つらくない(精神的に辛くないか確認) ¿Estás bien? Parece que estás un poco estresado hoy. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 大丈夫(or: つらくない)?今日はストレスがたまっているように見えるよ。 |
きっちり
El baúl estaba bien empacado para el viaje. 旅行のために、スーツケースをきっちり詰めた。 |
うまくいっている(進捗状況) Todo está saliendo bien en la construcción. 建設はうまくいっている。 |
大丈夫だ
¿Está bien si abro la ventana? |
うまく 、 よく 、 順調に 、 適切に
Este bolígrafo no funciona bien. このペンはうまく(or: よく)でない。 |
順調に(人生) A él le ha ido bien. Ahora es doctor. 彼は順調に人生を歩んで来ました。彼は今医師です。 |
本当に
Ese auto está bien bonito. |
正しく(correctamente) ¿Entendí bien la historia? ¿Así es como va? |
順調に
Él puede caminar bien ahora. 彼は今順調に歩くことが出来ます。 |
正しく、きちんと
Ella entendió bien lo que estabas diciendo. |
きちんと、きれいに、整然と
|
利点 、 長所 、 得 、 有利さ
Ser dueño de un coche tiene sus ventajas. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この資格はあなたのキャリアにとってためになる。 |
善 、 善良(moral) La bondad del sacerdote y su carácter confiable fueron el origen de su influencia. |
製品、品物
Los comerciantes levantan tiendas en la plaza para mostrar sus mercancías. |
順調に
|
ヤッホー、ヒャッホー、ウワーイ、イェーイ
|
利益
Las decisiones políticas siempre deberían tomarse por el bien de la gente. 政治的判断は、常に国民の利益にかなうようにしなければならない。 |
あーあ、やれやれ(irónico) (気落ちを表現) ¡Qué bien! Veo que no has tenido tiempo de limpiar la casa. |
それで(返事を促して) ¿Y bien? ¿Qué tienes que decir? |
具合が悪い、調子が悪い
No fui a trabajar hoy ya que me sentía mal. |
早朝に(coloquial) |
身なりのよい
Arturo es un hombre elegante. |
~ではあるが 、 ~だけれども
Las flores son hermosas aunque no son apropiadas para este evento. この花は綺麗ではあるが、この行事にはふさわしくない。 |
ヤッホー!/やった!
|
財産、資産(所有物) Tiene más de un millón de dólares en activos. 彼は100万ドル以上の資産(or: 財産)がある。 |
即座に、思いつきで
Decidimos tomar unas vacaciones familiares improvisadamente. |
釣り合って、比例して
Es importante tener todo balanceado cuando tomas decisiones que afectarán tu futuro. |
すばらしく 、 見事に
|
参った!(voz francesa) (議論) |
よくやった、えらいね、おめでとう
Felicidades por tu increíble espectáculo. |
B、良(優良可の場合)(nota escolar) (学校の成績) Obtuve tres Aes y una B este semestre. 私の今学期の成績は、Aが3つでBが1つだった。 |
伝説に残るような、有名な(行動など) Su famoso valor será el tema de un nuevo libro. 彼女の伝説に残るような勇気は、新しい本の主題となっている。 |
楽しんでね。
Te recojo cuando acabe la película. ¡Diviértete! 映画が終わったら迎えに行くね。楽しんでね。 |
優しい、快適だ、良い(扱い) La vida no ha sido amable con ella. Mira, he sido amable contigo hasta ahora, pero necesitas empezar a trabajar más duro. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女にとって人生は良いものではなかった。 |
だったら、 じゃあ
Bueno, ¿no crees que estoy en lo correcto? じゃあ(or: だったら)、君は私が正しいとは思わないの? |
調和する、合う(色が) La paleta de color de este cuarto combina muy bien. |
魅力的な
Erin llevaba un vestido favorecedor en la fiesta. |
見目のよい
|
お似合いの
|
やった、そうだ
|
似合う(洋服) Ese vestido te sienta muy bien. そのドレスがとてもお似合いですね。 |
善意の
Sandra es una persona que tiene buenas intenciones pero a veces puede ser un poco pesada. |
かっこいい 、 ハンサムな 、 男前な 、 端正な(formal) (魅力的:一般に男性) Es un hombre bien parecido. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は男前(or: ハンサム、美男子、いい男)だ。 |
十分な、相当な
El trabajo estaba bien hecho, considerando lo barato que había salido. |
見栄えのよい、格好よい
El vestido resaltaba el cuerpo bien formado de la mujer. |
いい気分になる、満足感のある、満足感を与える
Rita disfruta con las películas que la animan. |
親しみやすい、気さくな
Jim es un hombre amigable y de trato fácil. |
きれいに剃った(ひげ・毛髪) En invierno generalmente usa barba, pero en los meses de verano va bien afeitado. |
~に慣れている、馴染みのある
Me tomó años dominar bien el tiempo subjuntivo. |
見事な、すばらしい、素敵な
|
~と仲がよい、~と友好な関係の、~と親しい仲である
Me llevo bien con la gente del trabajo. |
悪くない、まあまあの
Pensé que iba a odiar mi nuevo trabajo, pero está bastante bien. |
壊れた、動かない
Mi televisión no va bien, así que no puedo mirar mi programa favorito esta noche. |
(人に)こびへつらう
|
正しい[まともな]考えの
Cualquier persona de bien reconocería que está mal robar. |
堅牢な、頑丈な(建築) La sede de la empresa sin duda parece bien construida, pero estéticamente deja mucho que desear. |
広く開いた
Enfrenté la situación con los ojos bien abiertos. |
ルックスの良い、魅力的な、ハンサムな、顔立ちの整った、きれいな(formal) Eugene es un tipo bien parecido. |
考えられた、念入りな、計画された
|
バランス[均衡、調和]の取れた
Para mantenerse saludable hay que ingerir una dieta bien equilibrada. |
行儀[しつけ]の良い(子供) Tu perro está muy bien educado, nunca le ladra a nadie. |
がっしりした、頑丈な(建築物など) Él era de verdad un joven bien hecho. |
高賃金を得ている、収入の高い(人) El empleado bien pago tiene una casa grande y un buen auto. |
高く評価された、好評である、喜ばれている、重宝する
|
十分に値する、得て当然な、相応しい
Después de una larga batalla, los vikingos volvieron a casa para una bien merecida copa de hidromiel. |
十分に開発(考慮)された
La trama del relato está bien elaborada, pero tienes que darle más cuerpo a los personajes. |
Aprendamos Japonés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bien en Japonés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Japonés.
Palabras actualizadas de Japonés
¿Conoces Japonés?
El japonés es un idioma de Asia oriental hablado por más de 125 millones de personas en Japón y la diáspora japonesa en todo el mundo. El idioma japonés también se destaca por estar escrito comúnmente en una combinación de tres tipos de letra: kanji y dos tipos de onomatopeyas kana que incluyen hiragana y katakana. Kanji se usa para escribir palabras chinas o japonesas que usan kanji para expresar significado. Hiragana se usa para registrar palabras originales japonesas y elementos gramaticales como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminaciones verbales, adjetivos... Katakana se usa para transcribir palabras extranjeras.