¿Qué significa abbattuto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra abbattuto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar abbattuto en Italiano.

La palabra abbattuto en Italiano significa cortado/a, talado, deprimido/a, vencido/a, talado, desalentado, alicaído/a, destrozado/a, desilusionado, decepcionado, en baja forma, abatido/a, desanimado/a, deprimido/a, derribado, sin alegría, destruido, con el ánimo por el suelo, desolado/a, atravesado/a, desanimado/a, talar, derribar, talar, tirar abajo, plegar, sacrificar, sacrificar, talar, matar, derribar, descorazonar a, tirar abajo, demoler, allanar, nivelar, matar a, tirar abajo, derribar, demoler, vencer, matar a tiros a, deprimir a, demoler, desmoralizar, matar a alguien de un disparo, tirar abajo, sacrificar, derrocar, amedrentar a, abaratar, derribar, desanimar a, sacrificar, cortar, quebrantar, quebrar, demoler, talar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra abbattuto

cortado/a, talado

(albero o pianta) (árbol)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli alberi abbattuti erano destinati a diventare legna da ardere.
Los árboles cortados serían destinados a ser leña.

deprimido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
John è piuttosto abbattuto da quando la moglie lo ha lasciato.
John está desanimado desde que su mujer lo dejó.

vencido/a

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
È normale sentirsi abbattuti quando si è lavorato duro per qualcosa senza ottenerlo.

talado

aggettivo (alberi)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

desalentado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ogni giorno che passa senza notizie li rende più sconfortati.
Cada día sin noticias los vuelve más desalentados.

alicaído/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Jeff si sentì avvilito dopo essere stato bocciato alla prova di matematica.
Jeff se sentía alicaído después de reprobar su examen de matemática.

destrozado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era scoraggiato dai risultati dell'esame.
Quedó destrozado con los resultados del examen.

desilusionado, decepcionado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Si sentì delusa quando nessuno si presentò alla sua festa.
Se sintió muy desilusionada cuando nadie llegó a su fiesta.

en baja forma

aggettivo (ES, coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Mi sento abbattuto oggi dopo aver sentito le brutte notizie.
Hoy estoy en baja forma, después de oír las noticias.

abatido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ragazzino fu triste per giorni dopo che il suo cucciolo era scappato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Siento lástima por aquel hombre abatido.

desanimado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I bambini erano abbattuti dopo la sconfitta della loro squadra di baseball alla partita.
Los chicos estaban desanimados cuando su equipo de béisbol perdió el juego.

deprimido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

derribado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Le strade delle case demolite hanno lasciato il posto a nuovi palazzi luminosi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El edificio fue derribado porque los cimientos estaban en malas condiciones.

sin alegría

aggettivo

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

destruido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'edificio demolito è stato ricostruito.
Volvieron a construir el edificio destruido.

con el ánimo por el suelo

(informale) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Kate è giù di corda da quando non ha passato l'esame.
Kate ha estado con el ánimo por el suelo desde que reprobó su examen.

desolado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Wendy si sentiva sola e sconsolata dopo che il fidanzato l'aveva scaricata.
Wendy se sentía sola y desolada después de que su novio la abandonara.

atravesado/a

(coloquial, figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda.
Se acaba de pelear con el novio así que hoy anda un poco atravesada.

desanimado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

talar

verbo transitivo o transitivo pronominale (albero) (árbol)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.
Los leñadores talaron varios pinos altos.

derribar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El viento derribó el columpio y la sombrilla.

talar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.
Los pioneros talaban árboles para construir sus casas.

tirar abajo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

plegar

verbo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli schienali dei sedili si abbattono per lasciare più spazio nell'automobile.
Los respaldos de los asientos se pueden plegar para que haya más espacio dentro del coche.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali: per limitarne il numero) (animales)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I ranger abbatteranno la mandria per cercare di eliminare il morbo.
Los guardabosques sacrificarán el rebaño para terminar con la enfermedad.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale: uccidere) (animal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il loro cane è stato abbattuto da un tiratore della polizia.
Un tirador de la policía sacrificó a su perro.

talar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alberi) (árbol)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È un peccato che abbattano quel vecchio albero.
Es una pena que hayan talado el viejo árbol.

matar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Molti soldati sono stati abbattuti dal fuoco nemico.
El fuego enemigo mató a muchos soldados.

derribar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno abbattuto un elicottero con un semplice fucile.
Derribaron el helicóptero con sólo un rifle.

descorazonar a

(figurato: rattristare)

tirar abajo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il vecchio teatro è stato demolito per fare posto a nuove abitazioni.
Tiraron abajo el viejo cine para hacer casas.

demoler

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'amministrazione della città ha raso al suolo i vecchi edifici per costruire un parco.
El gobernador de la ciudad demolió los viejos edificios para construir un parque.

allanar, nivelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con una scavatrice)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno abbattuto una fila di case per fare posto a un supermercato.

matar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterario, figurato)

Fu stroncato tragicamente nel fiore della giovinezza.
Lo atacó una terrible enfermedad que lo mató en la flor de la vida.

tirar abajo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Prima di costruire il locale aggiuntivo della casa, hanno dovuto buttare giù il muro della cucina.
Antes de agregarle la habitación extra a la casa, tuvieron que tirar abajo la pared de la cocina.

derribar

verbo transitivo o transitivo pronominale (col fuoco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ci venne ordinato di abbattere l'aereo militare.
Nos fue ordenado derribar la aeronave militar.

demoler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo deve demolire numerose case per costruire la strada.
El gobierno debe demoler varias casas para construir la carretera.

vencer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

matar a tiros a

(con arma da fuoco)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La squadra dello sceriffo ha ucciso i fuorilegge mentre tentavano di fuggire.
La pandilla del alguacil mató a tiros a los bandidos cuando intentaban fugarse.

deprimir a

La notizia della malattia di Karen mi ha avvilito.
La noticia de la enfermedad de Karen me deprimió.

demoler

verbo transitivo o transitivo pronominale (edifici)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo essere rimasto vuoto per anni, l'edificio pericolante è stato demolito.
Después de estar vacío por años, el deteriorado edificio fue demolido.

desmoralizar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

matar a alguien de un disparo

verbo transitivo o transitivo pronominale (a colpi d'arma da fuoco)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La vittima fu freddata con un colpo ravvicinato.
Lo mataron de un disparo desde muy cerca.

tirar abajo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il vecchio palazzo degli uffici è stato buttato giù per far posto a un nuovo centro commerciale.
Tiraron abajo el viejo edificio para construir un nuevo centro comercial.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di animale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi si è spezzato il cuore quando hanno dovuto sopprimere il mio gatto.
Se me rompió el corazón cuando tuve que sacrificar a mi gato.

derrocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel 2011 i rivoluzionari hanno rovesciato il governo.
Los revolucionarios derrocaron al gobierno en 2011.

amedrentar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

abaratar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.
Nadie estaba comprando nada así que decidieron abaratar los precios.

derribar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
State attenti a non far cadere quella pila di piatti.
Ten cuidado de no derribar esa pila de platos.

desanimar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non dirgli che non è veloce come suo fratello, o lo scoraggerai.
No le digas que no es tan rápido como su hermano, lo vas a desanimar.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di animale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il veterinario ha dovuto sopprimere la nostra porcellina d'India in quanto molto malata.
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.

quebrantar, quebrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'interrogatorio ha abbattuto l'animo del soldato.
El interrogatorio quebrantó (or: quebró) los ánimos del soldado.

demoler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli operai addetti alla demolizione hanno raso al suolo il vecchio edificio per costruirne uno nuovo.
Los trabajadores demolieron el viejo edificio para construir uno nuevo.

talar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ditta pensa di disboscare questa foresta.
La compañía planea talar este bosque.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de abbattuto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.