What does ธงชาติไต้หวัน in Thai mean?

What is the meaning of the word ธงชาติไต้หวัน in Thai? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ธงชาติไต้หวัน in Thai.

The word ธงชาติไต้หวัน in Thai means Flag of the Republic of China. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ธงชาติไต้หวัน

Flag of the Republic of China

See more examples

ธงชาติยังคงชักครึ่งเสาที่รัฐสภาเกิดสภาวะตกต่ําอย่างรุนแรง ก่อให้เกิดสภาวะเศรษฐกิจตกต่ํา
Flags continue to be flown at half- mast in the U. S. capital...... have significantly deteriorated...... developing global recession.... and sustained an ultimately disastrous war
ตั้ง แต่ อาคาร สํานักงาน แบบ ล้ํา ยุค สูง หลาย ชั้น ที่ ผุด ขึ้น ราว กับ ดอก เห็ด ทั่ว ไต้หวัน ไป จน ถึง ทาง หลวง ที่ หนา แน่น ไป ด้วย รถยนต์ นํา เข้า ราคา แพง ความ มั่งคั่ง ด้าน วัตถุ ของ ไต้หวัน เป็น ที่ อิจฉา แก่ ประเทศ กําลัง พัฒนา อื่น ๆ.
From the ultramodern high- rise office complexes that have mushroomed up across the island to the highways crowded with expensive imported automobiles, the material prosperity of Taiwan is the envy of other developing nations.
เป็น เวลา หลาย ปี ประชาคม แห่ง พลไพร่ ของ พระเจ้า ใน ไต้หวัน ใช้ ห้อง ประชุม ที่ เช่า สําหรับ การ ประชุม ของ พวก เขา.
For many years, the congregations of Jehovah’s people in Taiwan used rented halls for their meetings.
ใน สังคม จีน และ ไต้หวัน การ ให้ ความ สําคัญ กับ ความ สามัคคี ปรองดอง กัน มาก กว่า การ อยู่ ตาม ลําพัง ดู เหมือน ว่า จะ ป้องกัน ภาวะ สุขภาพ จิต เสื่อม.
In the latter, the greater value given to social harmony over individuality seemed to protect people from poor mental health.
แต่ ปัญหา ที่ ไต้หวัน กําลัง ประสบ ไม่ ใช่ มี แต่ ใน ไต้หวัน เท่า นั้น.
But the problems Taiwan is experiencing are not unique to Taiwan.
และพวกเขาถูกกันออกจากการตัดสินใจต่างๆ แต่ในตอนนี้ พวกเขาอยู่บนข่าวหน้าหนึ่ง ชูธงชาติไสว
And they were excluded from decision-making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag.
ช่วง นั้น พี่ ชาย ซึ่ง ฉัน นึก ว่า ตาย แล้ว ใน สงคราม ได้ กลับ จาก ไต้หวัน มา ถึง บ้าน พร้อม ด้วย ครอบครัว.
About that time, my brother, whom I thought had been killed in the war, returned home with his family from Taiwan.
เรื่องการประชุมกับไต้หวันเหรอคะ..
For the summit in Taiwan?
คลื่น แห่ง การ ข่มเหง มา ถึง ไต้หวัน ใน ไม่ ช้า.
The wave of persecution soon reached Taiwan.
ความ บากบั่น นํา มา ซึ่ง พระ พร ใน ภูมิภาค อื่น ๆ ของ ไต้หวัน
Perseverance Brings Blessings in Other Parts of Taiwan
คุณคงเห็นธงชาติเยอะแยะในวิดีโอ
You saw during that video all those flags.
ตั้ง แต่ นั้น มา ชีวิต เปลี่ยน ไป ราว กับ หน้า มือ เป็น หลัง มือ สําหรับ โป ชิง และ อีก 20 ล้าน คน ที่ อาศัย อยู่ บน เกาะ ไต้หวัน.
Since then, life has changed dramatically for Poching and the rest of the 20 million inhabitants of that island.
แต่คราวนี้เด็กไต้หวันจะดีกว่า ไม่ใช่อเมริกัน
But the Taiwanese babies are getting better, not the American babies.
รังสิมันต์ โรม นักกิจกรรมที่เรียกร้องประชาธิปไตย (กลาง) โบกธงชาติไทยในขณะที่ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลรวมตัวกันเรียกร้องให้รัฐบาลทหารจัดการเลือกตั้งในเดือนพฤศจิกายน ที่กรุงเทพฯ ประเทศไทย วันที่ 22 พฤษภาคม 2561
Pro-democracy activist Rome Rangsiman (C) holds up a Thailand flag as anti-government protesters gather during a protest to demand that the military government hold a general election by November, in Bangkok, Thailand on May 22, 2018.
ในปี ค.ศ. 1989 งานศิลป์งานหนึ่งของผม กลายเป็นชนวนความขัดแย้ง เกี่ยวกับการใช้ธงชาติอเมริกา อย่างแทรกซอน
In 1989, I had an artwork that became the center of controversy over its transgressive use of the American flag.
เนื่อง จาก เรา อาศัย อยู่ ใน ไต้หวัน มา เป็น เวลา กว่า 30 ปี ชีวิต ความ เป็น อยู่ ใน ญี่ปุ่น จึง เป็น สิ่ง แปลก เนื่อง ด้วย วัฒนธรรม ซึ่ง เปลี่ยน ไป มาก และ ดิฉัน ต้อง ผ่าน ประสบการณ์ ที่ เป็น การ ทดลอง หลาย อย่าง.
As we had lived in Taiwan for more than 30 years, life in Japan was a culture shock, and I went through several trying experiences.
เนื่อง จาก ภาวะ เศรษฐกิจ ของ โลก จึง ทํา ให้ เกิด การ เปลี่ยน แปลง จาก หน้า มือ เป็น หลัง มือ หลัง จาก ผู้ ชาย ที่ หา เลี้ยง ครอบครัว ได้ ตั้ง รกราก อยู่ ใน ออสเตรเลีย แล้ว พวก เขา ขึ้น เครื่องบิน กลับ เอเชีย และ ไป ทํา งาน ใน ประเทศ จีน, ฮ่องกง, สิงคโปร์, หรือ ไต้หวัน.
And in an odd twist resulting from the changing world economy, many male breadwinners, after settling their families in Australia, fly back to Asia to work in China, Hong Kong, Singapore, or Taiwan.
เอเชีย วีค ได้ รายงาน ซึ่ง สอดคล้อง กับ ของ กรม ประมง ไต้หวัน ดัง นี้ “ชาว ประมง อย่าง น้อย 3,000 คน จาก เรือ ไต้หวัน มี รายงาน ว่า ได้ ตาย หรือ สูญ หาย ใน ช่วง สิบ ปี ที่ ผ่าน ไป.”
Asiaweek reports that according to Taiwan’s Fishing Bureau, “at least 3,000 fishermen from Taiwan boats were reported dead or missing in the past ten years.”
ใน การ แสวง หา ความ สงบ เงียบ—และ ความ ปลอด ภัย—หลาย พัน คน จาก ไต้หวัน ได้ ย้าย ถิ่น ฐาน ไป ประเทศ อื่น.
In search of peace and quiet —and safety— thousands have emigrated from Taiwan to other countries.
ก็ เป็น เช่น นั้น ดัง แสดง ให้ เห็น โดย สิ่ง ที่ กําลัง เกิด ขึ้น ใน ไต้หวัน และ ใน ที่ ไหน ๆ ก็ ตาม—บ่อย ครั้ง ความ มั่งคั่ง ด้าน วัตถุ เพียง อย่าง เดียว มัก ปรากฏ ผล เป็น การ เปิด ทาง สู่ ความ เสื่อม ทาง ศีลธรรม และ สังคม และ ปัญหา ต่าง ๆ ที่ ตาม มา.
This is demonstrated by what is taking place in Taiwan and elsewhere —material prosperity alone often turns out to be the prelude to moral and social decay and its attendant problems.
ไชนา โพสต์ หนังสือ พิมพ์ ภาษา อังกฤษ ชั้น แนว หน้า ของ ไต้หวัน โอ่ ว่า ใน ทุก วัน นี้ “ประชาชน ของ ไต้หวัน มี มาตรฐาน การ ดํารง ชีวิต สูง สุด ใน ประวัติศาสตร์ จีน.”
The China Post, Taiwan’s leading English- language newspaper, boasts that today “the people of Taiwan enjoy the highest living standard in Chinese history.”
ปรากฏว่าพวกเขาทําได้ดีพอๆกับทารกที่อยู่ในไต้หวัน ที่ได้ฟังมา 10 เดือนครึ่ง
They were as good as the babies in Taiwan who'd been listening for 10 and a half months.
จากนั้น, ในไต้หวัน, พวกเขามีแผ่นดินไหวขนาดใหญ่ และเราเสนอที่จะบริจาคโบสถ์แห่งนี้ให้ ดังนั้น เราจึงได้รื้อถอนมัน เราส่งมันไปยังที่จะสร้าง โดยอาสาสมัคร
Then, in Taiwan, they had a big earthquake, and we proposed to donate this church, so we dismantled them, we sent them over to be built by volunteer people.
[รังสิมันต์ โรม นักกิจกรรมที่เรียกร้องประชาธิปไตย (กลาง) โบกธงชาติไทยในขณะที่ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลรวมตัวกันเรียกร้องให้รัฐบาลทหารจัดการเลือกตั้งในเดือนพฤศจิกายน ที่กรุงเทพฯ ประเทศไทย วันที่ 22 พฤษภาคม 2561 ]
[Pro-democracy activist Rome Rangsiman (C) holds up a Thailand flag as anti-government protesters gather during a protest to demand that the military government hold a general election by November, in Bangkok, Thailand, May 22, 2018. REUTERS/Athit Perawong]
การ เก็บ เกี่ยว ที่ อุดม นํา มา ซึ่ง ความ ยินดี ใน ไต้หวัน
Bountiful Harvest Brings Joy in Taiwan

Let's learn Thai

So now that you know more about the meaning of ธงชาติไต้หวัน in Thai, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Thai.

Do you know about Thai

Thai is the official language of Thailand and is the mother tongue of the Thai people, the majority ethnic group in Thailand. Thai is a member of the Tai language group of the Tai-Kadai language family. The languages in the Tai-Kadai family are thought to have originated in the southern region of China. Lao and Thai languages are quite closely related. Thai and Lao people can talk to each other, but Lao and Thai characters are different.