What does tầm nhìn in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word tầm nhìn in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tầm nhìn in Vietnamese.
The word tầm nhìn in Vietnamese means sight, visibility, eyeshot. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word tầm nhìn
sightnoun (something seen) Kẻ bắn súng ở ngay trong tầm nhìn của ông ấy. The shooter was in his line of sight. |
visibilitynoun Một trong những phần quan trọng nhất của việc lái xe là tầm nhìn . One of the most vital parts of driving is visibility . |
eyeshotnoun |
See more examples
Có lẽ ông nên dùng tầm nhìn đáng kính của mình cho câu hỏi khác đi. Perhaps you might lend your venerable insight to another query. |
Thế cũng chỉ che bớt tầm nhìn. Cuts the visibility. |
Vâng, tầm nhìn có phần nào khác với văn phòng công tố viên. Well, the perspective is somewhat different with the prosecution office. |
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng. Unfortunately, he has the wrong vision and horrendous experience. |
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước. He had a vision that stretched halfway around the world, and nothing ever stopped him. |
Nó được coi là có tầm nhìn quá xa. It is visible from a long way off. |
Tôi có một tầm nhìn. I had a vision. |
Tầm nhìn xa đó đã thay đổi cuộc nói chuyện của chúng tôi. That vision changed our conversation. |
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót, As a fungus, I have a terrific view, growing out of a towering maple tree. |
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức. Standard business model: vision, mission, values, processes. |
Tầm nhìn phía trước. Captain's Log.: |
Tầm nhìn thế nào.? Visibility? |
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa. This is why you need people with long-term vision. |
Giữ mọi thứ trong tầm nhìn là giải pháp của họ. Keeping everything in sight is their solution. |
Thiếu tầm nhìn quá. Some people lack vision. |
Tầm nhìn rất tốt. Outlook is perfect. |
Họ muốn tầm nhìn mới hợp nhất chính là tầm nhìn cũ của đơn vị họ”. They want the new vision to be their old vision.” |
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước... On tonight's show, a visionary and true patriot. |
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn Because Your Majesty is a man of vision |
Vì nếu tầm nhìn gia tăng thì sẽ có động lực gia tăng. Because with increased vision comes increased motivation. |
Anh ấy cũng đeo kính, mà sẽ hạn chế tầm nhìn của người chơi nếu chúng rơi ra. He also wears glasses, which limit the player's vision if they fall off. |
Tầm nhìn không bị gì nghĩ là không phải các bệnh về ty thể. No vision problems means no mitochondrial disease. |
Tầm nhìn của cô ấy và chúng tôi sẽ được hiện thực hóa. Her vision and ours will be realised. |
Một trong những phần quan trọng nhất của việc lái xe là tầm nhìn . One of the most vital parts of driving is visibility . |
Ngài thấy chuyển sang tập trung vào thông điệp " Tầm nhìn " có được không? Are you good if we change the stump to focus on the " vision " theme? |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of tầm nhìn in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.