What does niềm tin in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word niềm tin in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use niềm tin in Vietnamese.
The word niềm tin in Vietnamese means faith, belief, confidence, conviction. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word niềm tin
faithnoun |
beliefnoun Họ cũng có câu "Bạn có thể đứng đắn mà không cần com-lê" như một chìa khóa cho niềm tin của họ. They also have ‘You can be serious without a suit’ as one of their key beliefs. |
confidencenoun Nếu mất niềm tin của họ ngân hàng sẽ sụp đổ. If we lost their confidence, the bank will collapse. |
convictionnoun Nhưng anh tin chắc về niềm tin của mình. Yet you are so firm in your conviction. |
See more examples
Niềm tin, cậu bé ạ. Faith, Guy. |
Bạn có thể chiến thắng nỗi sợ hãi khi bênh vực niềm tin của mình You can conquer your fear of defending your beliefs |
Ông ngồi thiền và sưu tập tượng Phật với niềm tin sẽ được phù hộ. He practiced meditation and collected images of the Buddha in the belief that they brought protection. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. A religious classmate invited me to attend church along with him. |
Và chúng ta cần mỗi quan hệ đó để phản ánh, để lấy lại niềm tin. And we need that relationship to reflect, to reclaim hope. |
Niềm tin Lý do dựa trên Kinh Thánh Belief Scriptural Reason |
Sao anh có quá nhiều niềm tin vào em thế, Jeep? Why do you have so much faith in me, Jeep, huh? |
Và bà đã khôi phục lại niềm tin của con trai tôi. And you've restored my son's. |
Nói ngắn gọn, trong thực tế chúng ta đặt niềm tin theo nhiều cách khác nhau. In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way. |
Điều này tạo ra nhiệt huyết, được đánh thức bởi niềm tin tích cực của bản thân. This generates enthusiasm, which is awakened by your positive faith. |
Có phải con muốn đứa trẻ này được rửa tội và nuôi dưỡng trong niềm tin này? Is it your wish that the child be baptised and brought up in this faith? |
Chỉ khi đó, họ mới sẵn sàng từ bỏ niềm tin trước kia. Only then will they be ready to abandon their former viewpoint. |
Con cũng phản bội niềm tin của cha luôn. Dad, I've betrayed your trust too. |
Đặt Niềm Tin vào Hành Động Put Belief into Action |
Nếu không có bằng chứng vững chắc, chẳng phải niềm tin ấy là vô căn cứ sao? Without solid proof, would not such a belief amount to blind faith? |
Vậy, bạn kiến tạo niềm tin như thế nào đây? " So, how do you construct belief? |
Dĩ nhiên, cách họ làm khác nhau tùy theo niềm tin. Of course, how they try to do this varies according to their beliefs. |
Không có niềm tin thì ta còn là gì? Without faith, without belief in something, what are we? |
Chính em đã cho họ niềm tin để chiến đấu. You're the reason they have something to fight for. |
Ước gì tôi cũng có niềm tin đơn giản như ông. I wish I shared your simple belief. |
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù. In faith, there is light enough to see but darkness enough to blind. |
Niềm tin nơi Đức Chúa Trời dựa trên đức tin. Belief in God rests on faith. |
Chúng ta không bao giờ nên bỏ niềm tin chắc về điều gì? In what conviction should we never give up? |
Tôi có niềm tin rằng công lý sẽ giải oan cho tôi. I have faith that the justice system will exonerate me. |
Những người đa nghi thời xưa —Nguồn gốc và niềm tin Ancient Cynics —Their Origins and Beliefs |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of niềm tin in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.