What does người phiên dịch in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word người phiên dịch in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use người phiên dịch in Vietnamese.
The word người phiên dịch in Vietnamese means interpreter. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word người phiên dịch
interpreternoun Cô ta thuê anh ta để làm người phiên dịch. She hired him as an interpreter. |
See more examples
Người phiên dịch đã không dịch cho đến khi chúng tôi hỏi anh ta đang nói gì. The translator didn�t interpret till we asked what he was saying. |
Người phiên dịch nói "Hắn biết anh là ai, và hỏi anh muốn gì?" And she said, "He says he knows who you are, what do you want?" |
Điều này giúp họ quan sát diễn giả và người phiên dịch cùng một lúc. This enables them to see both the interpreter and the speaker in the same line of sight without hindrance. |
Cô ta thuê anh ta để làm người phiên dịch. She hired him as an interpreter. |
Ngày 10-5-1925, anh Rutherford nói diễn văn tại nhà hát Novedades, Barcelona, có người phiên dịch. On May 10, 1925, Brother Rutherford delivered his lecture through an interpreter at the Novedades Theater in Barcelona. |
Người phiên dịch của tôi kể chuyện của họ. My interpreter told me their stories. |
Và rồi, người phiên dịch rời đi And then, my translator left. |
"Tôi hỏi anh ta qua người phiên dịch: ""Anh định nói gì với anh ta?""." I asked him through the interpreter, “What did you try to tell him?” |
Tôi không biết nhiều hơn 1 người phiên dịch... và cũng không giỏi kể chuyện. I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. |
Tổng thống muốn người phiên dịch của ông ấy có mặt. Mr. Makarenko wishes to have his interpreters present. |
Tôi chỉ là người phiên dịch I just translate! |
Người Phiên Dịch Sách Mặc Môn Translator of the Book of Mormon |
"Tôi hỏi người phiên dịch: ""Anh ta đang nói tiếng gì vậy?" I asked the interpreter, “What language is he speaking?” |
Đây là hai người phiên dịch của chúng tôi. This is our two interpreters, sort of reading the architecture. |
"Người phiên dịch trả lời: ""Tiếng Anh""." The interpreter said, “English.” |
Tiên Tri Joseph Smith: Người Phiên Dịch Sách Mặc Môn The Prophet Joseph Smith: Translator of the Book of Mormon |
Thảo luận với người phiên dịch những câu Kinh Thánh bạn sẽ dùng. Discuss with the interpreter the scriptures that you will use. |
Có hai người phiên dịch ở trên một chiếc tàu đắm Two translators are on a sinking ship. |
Tôi hỏi người phiên dịch, "Hắn ta nói gì?" And I said to the translator, "What did he say?" |
Thỉnh thoảng có người phiên dịch cho anh, có lúc thì không. Sometimes interpreters were available and sometimes not. |
Thương mại bị từ chối, nhưng Cha Forcade bị bỏ lại cùng một người phiên dịch. Trade was denied, but Father Forcade was left behind with a translator. |
Đức Hồng y, một trong những người phiên dịch của anh đã mất tích. Cardinal, one of your translators is missing. |
Ít lâu sau, người phiên dịch đã được phóng thích. The driver-translator was later released. |
Tớ đâu có cần người phiên dịch? Do I need an interpreter? |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of người phiên dịch in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.