What does học thuộc lòng in Vietnamese mean?
What is the meaning of the word học thuộc lòng in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use học thuộc lòng in Vietnamese.
The word học thuộc lòng in Vietnamese means con, rote learning. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word học thuộc lòng
converb noun adverb |
rote learningnoun |
See more examples
Tôi phải học thuộc lòng? I gotta memorize all this? |
Dành ra năm phút cố gắng học thuộc lòng 2 Nê Phi 31:20. Spend five minutes working to memorize 2 Nephi 31:20. |
Tôi học thuộc lòng cái đó nữa! Know that one by heart too! |
Giúp các em học thuộc lòng câu thánh thư (xin xem TNGC, 171–72). Help the children memorize the scripture (see TNGC, 171–72). |
Bingham học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống.” Bingham memorizes “The Living Christ.” |
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? How is memorization involved with learning a new language? |
Có một bản tiểu sử cá nhân ở trong kia để cho anh học thuộc lòng. There's a personal history in there for you to know by heart, too. |
Thầy giáo bảo chúng tôi học thuộc lòng bài thơ. Our teacher had us learn the poem by heart. |
Thật là một cố gắng lớn lao để học thuộc lòng cả cuốn Kinh-thánh! What effort it took to memorize the whole Bible! |
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng. Irina therefore made it a goal to learn a few songs by heart every month. |
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên. In ancient times, many Israelites learned the psalms by heart. |
Các sinh viên đã học thuộc lòng rất nhiều bài thơ. The students learned many poems by heart. |
Hãy giúp các em tra tìm, đọc và học thuộc lòng Ma Thi Ơ 5:16. Help the children look up, read, and memorize Matthew 5:16. |
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh. 4 Some families have arranged for a time to memorize Bible texts. |
Thầy giáo/Cô giáo bảo chúng tôi học thuộc lòng bài thơ. Our teacher had us learn the poem by heart. |
Chị siêng năng chuẩn bị bài, và học thuộc lòng trước. She prepares well, memorizing each lesson in advance. |
Cậu học thuộc lòng bản " Whiplash " rồi? You know Whiplash by heart? |
Các sinh viên đã học thuộc lòng bài thơ này. The students learned this poem by heart. |
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này. We learned these Bible texts by heart. |
Ổng bắt tôi học thuộc lòng cả một hệ thống cấp bậc Quân đội trước khi cưới tôi. The man made me memorize the whole Army chain of command before he'd marry me. |
Tôi phải học thuộc lòng bài thơ này. I must learn this poem by heart. |
* Học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống” (xin xem trang 102). * Memorize “The Living Christ” (see page 102). |
12 Học thuộc lòng. 12 Memorize. |
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng. Study the lyrics, and try to memorize them. |
Tôi đang giúp bạn tôi học thuộc lòng Những Tín Điều. I am helping her memorize the Articles of Faith. |
Let's learn Vietnamese
So now that you know more about the meaning of học thuộc lòng in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.
Updated words of Vietnamese
Do you know about Vietnamese
Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.