What does habitude d'achat in French mean?

What is the meaning of the word habitude d'achat in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use habitude d'achat in French.

The word habitude d'achat in French means habit, custom, habit, force of habit, be used to, habit, way, by force of habit, usually do, be used to, be used to , be used to 's ways, be used to 's habits, usually do , generally do, as usual, as was 's habit, as was 's practice, as usual, usually, normally, consumer habit, way of life, bad habit, don't make a habit of it, out of habit, get out of the habit of doing, get into the habit of doing, You get used to it., get out of a habit. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word habitude d'achat

habit, custom

nom féminin (façon de faire régulière)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a l'habitude de se promener le samedi matin.
He is in the habit of taking a walk on Saturday mornings.

habit, force of habit

nom féminin (chose faite machinalement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai fermé la porte à clef par habitude alors que je savais que tu venais.
I locked the door by force of habit, even though I knew you were coming.

be used to

nom féminin (expérience)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il a déjà l'habitude de prendre des notes, il pourra faire secrétaire.
He's already used to taking notes. He'd make a good secretary.

habit, way

nom féminin (manie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a l'habitude de toujours chercher ses clefs.
He has a habit of always looking for his keys.

by force of habit

locution adverbiale (à force de faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avec l'habitude, on fait tout machinalement.

usually do

locution verbale (faire [qch] régulièrement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai l'habitude d'aller boire un verre avec mes amis tous les week-ends.
I usually go for a drink with my friends every weekend.

be used to

locution verbale (être accoutumé à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Non, ne t'en fais pas pour moi, pas la peine de monter le chauffage ; j'ai l'habitude du froid.
You do not have to turn the heating up just for me; I'm used to the cold.

be used to , be used to 's ways, be used to 's habits

locution verbale (bien connaître les habitudes de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai l'habitude de ma sœur et la laisse tranquille le matin.
I am used to my sister's ways and so I leave her alone in the mornings.

usually do , generally do

locution verbale (généralement faire [qch])

Quand Thomas va à la plage, il a pour habitude de s'acheter un glace à l'italienne.

as usual, as was 's habit, as was 's practice

locution adverbiale (comme toujours fait)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as usual

(comme toujours)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Et voilà, comme d'habitude, il est encore en retard !
There you go; as usual, he is late again!

usually, normally

adverbe (habituellement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
D'habitude, Pierre n'est jamais en retard. // Demain, je dois me lever une heure plus tôt que d'habitude.
Tomorrow, I have to get up an hour earlier than usual.

consumer habit

nom féminin (façon d'acheter)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les habitudes de consommation varient en fonction des pays.

way of life

nom féminin (habitudes quotidiennes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bad habit

nom féminin (coutume inappropriée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pierre à la mauvaise habitude de laisser la porte ouverte quand il rentre.

don't make a habit of it

(ne recommence pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je te prête ma voiture ce soir mais n'en fais pas une habitude.

out of habit

locution adverbiale (de façon automatique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

get out of the habit of doing

locution verbale (ne plus faire [qch] d'habituel)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Une fois marié, Marc a perdu l'habitude de tout laisser traîner. // Avec le confinement, j'ai perdu l'habitude de me repasser mes vêtements.

get into the habit of doing

locution verbale (s'accoutumer à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il prit l'habitude d'apporter le café aux collègues.
He got into the habit of getting coffee for his colleagues.

You get used to it.

(c'est une habitude à prendre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Et tu te lèves tous les jours à 5 h ! Moi, je ne pourrais pas. - Ça va, question d'habitude.

get out of a habit

(perdre une habitude)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of habitude d'achat in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.