What does dịch ra tiếng Anh in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word dịch ra tiếng Anh in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dịch ra tiếng Anh in Vietnamese.

The word dịch ra tiếng Anh in Vietnamese means English, i quite attrachtive visual. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dịch ra tiếng Anh

English

adjective verb noun proper

i quite attrachtive visual

adjective verb noun proper

See more examples

Từ “al-jabr” trong tựa sách sau này được dịch ra tiếng Anh là “algebra” (đại số).
The term al-jabr in its Arabic title, Kitab al-jabr wa’l-muqabala, is the source of the English word algebra.
Cột bên phải là văn bản được dịch ra tiếng Anh
The right column shows a translation of the meaning
Được dịch ra tiếng Anh bởi Frank Prengel là Dialogs.
Translated into English by Frank Prengel as Dialogs.
Bản dịch ra tiếng Anh: J. Phys.
English translation: J. Phys.
Tên gọi "kem cháy" được sử dụng năm 1702 khi dịch ra tiếng Anh.
The name "burnt cream" was used in the 1702 English translation.
Historical records of the five dynasties. phiên dịch ra tiếng Anh của Richard L. Davis.
Historical records of the five dynasties. trans. by Richard L. Davis.
Nó được dịch ra tiếng Pháp và Ba Lan nhưng không dịch ra tiếng Anh.
It was translated into French and Polish but not into English.
Năm 1944 tập truyện được dịch ra tiếng Anh và xuất bản tại New York và London.
In 1944, the translation of the collection into English was published in New York City and London.
Tôi xin lỗi... nhưng cái tên đó dịch ra tiếng Anh rất đẹp...
That's the English bastardization of a beautiful name.
Ngoài ra ca khúc còn được phát hành dưới cái tên "Tell Me" ("Dime", dịch ra tiếng Anh).
It is also labeled as "Tell Me" (Dime, translated in English).
Nó đã được dịch ra tiếng Anh nhiều lần với tự đề On War.
It has been translated into English several times as On War.
Từ ước phiên dịch ra tiếng Anh của từ Hy Lạp mà cũng có thể được phiên dịch là giao ước.
The word testament is the English rendering of a Greek word that can also be translated as covenant.
Cuốn sách được dịch ra tiếng Anh lần đầu năm 1984 bởi Dorothy Britton và được xuất bản tại hơn 30 quốc gia.
The book was first translated to English in 1984 by Dorothy Britton, and it was published in more than 30 countries.
Những người Lollards này đã đọc và phân phát cuốn Kinh-thánh do John Wycliffe dịch ra tiếng Anh từ bản Vulgate.
These Lollards read from and distributed John Wycliffe’s Bible, an English translation from the Vulgate.
Rất khó dịch ra tiếng Anh, nhất là tiếng Anh của tôi. nghĩa gần nhất có lẽ là " chiến thắng ", danh tiếng.
It is difficult to translate in English, especially in my English.
Một vài phần đã được dịch ra tiếng Anh trên tạp chí Science Fiction Studies năm 1973-1975, selected material was translated in the single volume Microworlds (New York, 1986).
Some parts were translated into English in the magazine Science Fiction Studies in 1973-1975, selected material was translated in the single volume Microworlds: Writings on Science Fiction and Fantasy, ed.
Hồi ký về chiến tranh của ông đã được dịch ra tiếng Anh vào năm 1930 với tên gọi A Soldier's Notebook (Sổ ghi chép của một người lính), 1914–1918.
His war memoirs were translated into English and published in 1930 as A Soldier's Notebook, 1914–1918.
Đối với các quốc gia có ít hoặc không có tác phẩm nào được dịch ra tiếng Anh trên thị trường, mọi người còn nỗ lực tìm kiếm hơn nữa.
When it came to countries with little or no commercially available literature in English, people went further still.
THƯ VIỆN Anh quốc mới đây đã đồng ý trả gần 1.600.000 Mỹ kim để mua một bản Kinh-thánh phần tiếng Hy Lạp do ông William Tyndale dịch ra tiếng Anh.
THE British Library recently agreed to pay almost $1,600,000 for a copy of William Tyndale’s English translation of the Christian Greek Scriptures.
Cụm từ ban đầu được dịch nghĩa ra tiếng Anh bởi Viktor Sukhodrev người phiên dịch riêng của Khrushchev.
The phrase was originally translated into English by Khrushchev's personal interpreter Viktor Sukhodrev.
Những ý tưởng của Fayol được biết đến rộng rãi khi ấn bản "General and industrial administration" (Quản lý công nghiệp tổng hợp) được xuất bản vào năm 1949 , đây là phiên bản được dịch ra tiếng Anh của tác phẩm ông viết năm 1916, "Administration industrielle et générale".
Fayol's work became more generally known with the 1949 publication of "General and industrial administration", the English translation of the 1916 article "Administration industrielle et générale".
Khoảng một phần năm của bộ luật được nêu lên theo lời giới thiệu của Alfred, trong đó bao gồm các bản dịch ra tiếng Anh của Mười điều răn, một vài chương trong Sách Xuất Hành, và "Tông Thư" từ Sách Công vụ Tông đồ (15:23-29).
About a fifth of the law code is taken up by Alfred's introduction which includes translations into English of the Ten Commandments, a few chapters from the Book of Exodus, and the Apostolic Letter from the Acts of the Apostles (15:23–29).
Giả sử bạn muốn dịch tiếng Hindi (Ấn độ) ra tiếng Anh.
Let us say that you want to translate Hindi into English.
Từ khi sáng chế phương pháp này, 29 bản dịch của cuốn New World Translation đã ra mắt, dịch từ tiếng Anh ra các ngôn ngữ của hơn hai tỷ người.
Since this method was developed, 29 editions of the New World Translation have been translated from English and released in languages spoken by over two billion people.
(32) William Tyndale tuẫn đạo vì phiên dịch Kinh Thánh ra tiếng Anh.
(32) William Tyndale is martyred for translating the Bible into English.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of dịch ra tiếng Anh in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.