Was bedeutet ёлка in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ёлка in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ёлка in Russisch.
Das Wort ёлка in Russisch bedeutet Weihnachtsbaum, Christbaum, Tanne, Fichte, Tanne, Tannenbaum, Weihnachtsbaum. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ёлка
Weihnachtsbaumnounmasculine Его первичная двигательная кора и поле Брока горят как рождественская ёлка. Sein primärer motorischer Kortex und Brocabereich leuchten wie ein Weihnachtsbaum. |
Christbaumnounmasculine У вас была ёлка? Hattet ihr einen Christbaum? |
Tannenounfeminine Дети вбежали в комнату, посреди которой стояла ёлка. Die Kinder liefen in das Zimmer, in dessen Mitte eine Tanne stand. |
Fichtenoun properfeminine Смертность среди сосновых са женцев была однако значительно больш е, чем у елок. Dagegen war die Sterblichkeit unter den Kiefern wesentlich höher als unter den Fichten. |
Tannenounfeminine Миллионы елок были повалены, и жизнь неосторожных людей прервалась. Millionen von Tannen wurden umgerissen, und das Leben der Unachtsamen wurde ausgelöscht. |
Tannenbaumnounmasculine На Рождество мы ставим елку в комнате, где камин. Zu Weihnachten stellen wir dorthin, wo der Kamin ist, einen Tannenbaum ins Zimmer. |
Weihnachtsbaumnounmasculine Как ни странно, все называют эти вспышки «Рождественскими елками». Seltsamerweise werden diese Markierungen von allen „Weihnachtsbaum“ genannt. |
Weitere Beispiele anzeigen
Подлинное Качество должно быть источником субъектов и объектов, шишкой, из которой эта елка должна вырасти. Echte Qualität muß die Quelle der Subjekte und Objekte sein, der Tannenzapfen, aus dem der Christbaum wachsen muß. |
Это не рождественская елка. Das ist kein Weihnachtsbaum. |
Позже мы выяснили, что этот подарок преподнесла нам та самая семья, которой мы подарили елку. Später erfuhren wir, dass wir den Baum von derselben Familie erhalten hatten, der wir unseren Baum geschenkt hatten. |
Но как обойтись на Рождество без елки? Aber wie sollte man die Feiertage ohne Baum überstehen? |
Да, он был увешан амулетами, как новогодняя елка – игрушками. Natürlich war er mit Amuletten behangen wie ein Weihnachtsbaum mit kleinen Spielzeugen. |
Вчера вечером они принесли домой ёлку, а потом, после того как Лассе лёг спасть, папа её нарядил. Gestern abend hatten sie den Weihnachtsbaum hereingebracht, Papa hatte ihn geschmückt, als Lasse schon im Bett 9 lag. |
Ёлки, а ну, давай обратно, Маленький рот! Oh, geh sofort zurück in mein Inneres, kleiner Mund. |
Затем в наше особое Рождественское утро папа, я и мои семеро братьев и сестер окружили елку, чтобы открыть подарки. An unserem besonderen Weihnachtsmorgen setzten sich meine sieben Geschwister und ich uns mit unserem Vater im Kreis um den Weihnachtsbaum, um die Geschenke auszupacken. |
Традиция ставить в доме вечнозеленые деревья обрела широкую популярность в 1841 году, когда королевское семейство в Великобритании на Рождество украсило елку. Den Anstoß für die heutige Beliebtheit des immergrünen Baums gab die britische Königsfamilie im Jahr 1841, als sie eine geschmückte Fichte für ihre Weihnachtsfeierlichkeiten aufstellen ließ. |
Пап, ты положил коробку под елку, но теперь я знаю, кто действительно дал нам этот подарок. Papa, du hast das Päckchen unter den Baum gelegt, aber ich weiß jetzt, von wem dieses Geschenk ist. |
— Ты, видно, ничего не слыхал о рождественских ёлках. So, du hast wohl noch nichts von Weihnachtsbäumen gehört? |
Тысячи металлических лент висели в листве зеленого полога болот, как мишура на рождественской елке. Im grünen Blätterdach des Sumpfes hingen Tausende metallener Girlanden wie Lametta an einem Weihnachtsbaum. |
Следующие три дня я распаковывала коробки, наводила порядок в комнатах и помогала украшать елку. In den nächsten drei Tagen packte ich Kartons aus, brachte in den einzelnen Zimmern alles in Ordnung und half mit, den Christbaum zu schmücken. |
Елки-палки, ты работаешь первый день после двухнедельного перерыва! Dies ist dein erster Arbeitstag nach zwei ganzen Wochen Ferien. |
Твоя мама хочет семейную фотографию возле ёлки. Deine Mutter will Bilder von allen vorm Baum. |
Мэри помогла маме нарядить ёлку. Maria half ihrer Mutter, den Christbaum zu schmücken. |
Лура не хочет звезд и мишуры — ей хочется украсить елку черными дырами, червоточинами и кварками. Lura will keine Sterne und kein Lametta: Sie will den Baum mit schwarzen Löchern, Wurmlöchern und Quarks schmücken. |
То есть, что бы там ни было в вашей голове, сразу подсветится как новогодняя елка. Das, was Sie in Ihrem Gehirn haben, leuchtet dann wie ein Weihnachtsbaum. |
Кто мог подумать, что Рик Хокинс окажется именно тем мужчиной, которому удастся зажечь ее, словно новогоднюю елку? Wer hätte geahnt, dass Rick Hawkins der Mann sein könnte, der sie zum Strahlen bringen konnte? |
Ни один народ так торжественно не празднует елку, как наш немецкий народ. Kein Volk feiert das Weihnachtsfest so schön wie das deutsche. |
Служа представителем Высшей власти Церкви, он будет помнить Рождественские елки и уроки, связанные с ними. Als Generalautorität wird er sich weiter an die Weihnachtsbäume erinnern und daran, was er von ihnen gelernt hat. |
Елка украшалась как и раньше, но в игрушках не было и намека на религию. Den Neujahrsbaum zierten nicht mehr religiöse Symbole, sondern vielmehr politische, die den Fortschritt der Sowjetunion anzeigten. |
Они с Адрианом больше не разговаривали наедине со дня сожжения рождественской елки. Sie und Adrian hatten seit der Verbrennung des Weihnachtsbaumes nicht mehr unter vier Augen gesprochen. |
Потрепанная искусственная елка все еще стояла в углу витрины «Куска», не смотря на то, что Рождество давно уже прошло. Ein schäbiger kleiner Plastikweihnachtsbaum stand noch im Eckfenster des Slice, obwohl Weihnachten längst vorbei war. |
Ёлки, а ну, давай обратно, Маленький рот! Oh, geh sofort zurück in mein Inneres, kleiner Mund |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ёлка in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.