Was bedeutet upplifa in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes upplifa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von upplifa in Isländisch.

Das Wort upplifa in Isländisch bedeutet erleben, erfahren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes upplifa

erleben

verb

Reynslan sem þau voru að upplifa á þessum sunnudegi var alveg einstök.
Das, was sie an diesem Sonntag erlebten, war etwas ganz Außergewöhnliches.

erfahren

verb

Með eigin þjónustu og hjálp heilags anda, munu trúboðar smám saman upplifa breytingu í hjarta sínu.
Durch ihren Dienst und mit der Hilfe des Heiligen Geistes werden die Missionare schließlich eine Herzenswandlung erfahren.

Weitere Beispiele anzeigen

Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu.
Acht Jahrzehnte später blicken die heutigen Führungsbeamten in aller Welt auf ihre Gemeinde und sind ebenso fest entschlossen, den Bedürftigen beizustehen.
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Wie mag es wohl gewesen sein, diese drei Tage unbeschreiblicher Finsternis zu erleben und dann kurz darauf mit zweieinhalbtausend Menschen am Tempel im Land Überfluss zusammenzukommen?
Þið þurfið ekki að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
Die schmerzhaften Gegebenheiten des Erdenlebens müssen Sie nicht allein ertragen.
Þið þurfið ekki að halda áfram að bera byrði sorgar sökum syndar, sársauka sökum ranglætisverka annarra eða að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
Den Kummer, den Sünde verursacht, den Schmerz, den die Taten anderer verursachen, oder die schmerzhaften Gegebenheiten des Erdenlebens müssen Sie nicht allein ertragen.
Kannski myndu þau aldrei aftur upplifa háð eða að vera aðhlátursefni.
Möglicherweise würden sie dann nicht mehr verspottet oder ausgelacht werden.
Vegna þess að þegar við beitum trú okkar í verki þá ber heilagur andi okkur vitni um eilífan sannleik.20 Jesús leiðbeinir lærisveinum sínum að halda boðorð hans vegna þess að hann veit að er við fylgjum fordæmi hans munum við upplifa gleði og er við höldum áfram á vegi hans, munum við koma að uppfyllingu gleðinnar.
Weil der Heilige Geist für ewige Wahrheit Zeugnis ablegt, wenn wir unseren Glauben in die Tat umsetzen.20 Jesus weist seine Jünger an, seine Gebote zu halten, weil er weiß, dass wir nach und nach Freude erfahren, wenn wir seinem Beispiel folgen, und schließlich, wenn wir weiter seinem Weg folgen, eine Fülle der Freude erlangen.
Þar sem hinir dánu vita ekkert, skynja ekkert og upplifa ekkert geta þeir hvorki gert hinum lifandi mein né hjálpað þeim. — Sálmur 146:3, 4.
Da die Toten nichts wissen, nichts fühlen und nichts wahrnehmen, können sie den Lebenden weder schaden noch helfen (Psalm 146:3, 4).
Með því munum við færa þeim gleði í hjarta og upplifa ríkulega þá fullnægju sem hlýst af því að hjálpa öðrum á veginum til eilífs lífs.
Dann wird ihr Herz mit Freude erfüllt, und wir verspüren die tiefe Zufriedenheit, die sich einstellt, wenn man einem anderen auf dem Weg zum ewigen Leben weiterhilft.
Á líkan hátt, þá fáum við aðeins fyllilega skilið hver við erum og meðtakið allar blessanir okkar himneska föður, með því að iðka sjálfræði okkar og halda boðorðin – þar með talið að fá líkama, þróast, upplifa gleði, eignast fjölskyldu og erfa eilíft líf.
Wenn auch wir unsere Entscheidungsfreiheit dazu ausüben, die Gebote zu halten, versetzt uns das in ähnlicher Weise in die Lage, ganz und gar zu begreifen, wer wir sind, und alle Segnungen zu empfangen, die der Vater im Himmel bereithält – darunter einen Körper, Fortschritt, Freude, eine Familie und das ewige Leben.
Þótt á vegi okkar verði hin beiska sorg, þá munum við líka upplifa mikla hamingju.
Doch auch wenn uns auf dem Weg tiefer Kummer erwartet, finden wir dort auch großes Glück.
Hver ūessara vongķđu mun upplifa næsta Bandaríska draum?
Welches dieser Talente wird ihn leben, den amerikanischen Traum?
Sumir upplifa endalok kærleikssambands, svo sem vegna dauða ástvinar eða ósamlyndis fjölskyldumeðlims.
Manche sehen sich mit dem Ende einer Beziehung konfrontiert, die ihnen viel bedeutet, wenn zum Beispiel ein geliebter Mensch stirbt oder ein Angehöriger sich ihnen entfremdet hat.
Hlutverk okkar sem foreldra er að gera allt sem við getum til að skapa aðstæður þar sem börn okkar geta fundið fyrir áhrifum andans og hjálpa þeim síðan að skilja hvað þau eru að upplifa.
Unsere Aufgabe als Eltern ist es, nach besten Kräften ein Umfeld zu schaffen, in dem unsere Kinder den Einfluss des Heiligen Geistes spüren können, und ihnen dann bewusst zu machen, was sie da verspüren.
Ég var þakklát fyrir að upplifa nokkuð sem getur gerst þegar við bregðumst við kalli hans, jafnvel við ólíklegustu aðstæður.
Ich bin dankbar, dass ich erlebt habe, was wir – selbst in einer völlig unerwarteten Situation – vollbringen können, wenn Gott uns ruft und wir uns in seine Hände geben.
Ég ætla að leggja áherslu á hina miklu gleði sem þeir upplifa sem iðrast og gleðitilfinninguna sem þeir hljóta sem hjálpa öðrum að takast á við ferli iðrunar.
Ich möchte von der großen Freude spre-chen, die derjenige erfährt, der umkehrt, und von der Freude, die wir empfinden, wenn wir anderen auf ihrem Weg der Umkehr beistehen.
Ég naut þeirrar blessunar að upplifa þrótt að handan og það gerði mér kleift að öðlast sterkan vitnisburð um sáluhjálparáætlunina, um lífið eftir dauðann og svo síðar, um helgiathafnir musterisins, sem eru svo nauðsynlegar fyrir sáluhjálp okkar.
Doch von jenseits des Schleiers konnte ich ihre Hilfe verspüren, und das hat dazu beigetragen, dass ich ein starkes Zeugnis vom Erlösungsplan erlangt habe, vom Leben nach dem Tod – und dann später auch von den heiligen Handlungen des Tempels.
Þegar þið haldið áfram að þjóna og lyfta upp bræðum ykkar og systrum, í nágrenni ykkar eða í öllum heiminum, sem eru í svo miklu uppnámi, þá munið þið upplifa enn meiri frið og lækningu og jafnvel framþróun.
Wenn Sie sich anderen zuwenden und Ihre Brüder und Schwestern in Ihrer Nachbarschaft oder auf der ganzen Welt, die ja so sehr in Aufruhr ist, aufrichten, werden Sie mehr Frieden verspüren, mehr Heilung erfahren, ja, und größeren Fortschritt machen.
Margir sáu líka stríðið sem kærkomið tækifæri til að upplifa „stórkostlegt þjóðarævintýri“ og komast þannig burt frá drungalegum hversdagsleikanum.
Viele sahen im Krieg zudem eine willkommene Gelegenheit, aus dem trübseligen Alltag auszubrechen und ein „großes nationales Abenteuer“ zu erleben.
Hún mun upplifa aukið mótlæti af hendi óvinar sálna okkar.
Außerdem wird der Feind unserer Seele sie immer unerbittlicher herausfordern.
Himneskur faðir fræddi ykkur um þá reynslu sem þið mynduð upplifa er þið yfirgæfuð hann og kæmuð til jarðar, áður en þið fæddust.
Der Vater im Himmel hat Sie über alles, was Ihnen bevorsteht, aufgeklärt, noch ehe Sie ihn verlassen haben und auf die Welt gekommen sind.
Allt of oft upplifa fórnarlömb kynferðisofbeldis næstum óbærilega hugarangist, ásamt tilfinningum um óverðugleika og skömm.
Allzu oft plagen verstörende Gedanken denjenigen, der missbraucht worden ist. Er fühlt sich unwürdig und empfindet Scham in einem schier unerträglichen Ausmaß.
Þið getið líka vænst þess að upplifa sömu innilegu gleðina og Ammon gerði, sem sagði um trúboðsþjónustu sína meðal fjarskyldra ættmenna:
Man empfindet womöglich die gleiche Begeisterung wie Ammon, der über seinen Missionsdienst unter entfernten Angehörigen gesagt hat:
(Prédikarinn 12:1-6) Enn aðrir upplifa daga þegar þeir eru bugaðir af depurð.
Anderen macht das Alter zu schaffen, weil Kraft und Gesundheit nachlassen (Prediger 12:1-6).
Monson forseti sagði um lífið okkar á jörðunni: „Hve þakklát við ættum að vera fyrir að vitur skapari bjó okkur jörð og setti okkur hér, sveipaði okkur gleymskuhulu um fortilveruna, svo við mættum upplifa tíma prófrauna og tækifæra til að bæta okkur, í þeim tilgangi að verða hæf fyrir allt það sem Guð ætlar okkur að taka á móti.
Über das irdische Leben sagte Präsident Monson: „Wir sollten sehr dankbar sein, dass ein weiser Schöpfer eine Erde gestaltet und uns mit einem Schleier des Vergessens, der unsere vorangegangene Existenz bedeckt, hierhergeschickt hat, damit wir eine Prüfungszeit durchlaufen – als Gelegenheit, uns zu bewähren und uns all dessen würdig zu erweisen, was Gott für uns bereitet hat.
Bókin byrjar eins og söguleg skáldsaga og þegar ég var að lesa hana fannst mér eins og ég væri að upplifa það sama og Daníel.
Am Anfang liest sich das Buch wie ein Geschichtsroman und bis zum Schluss hatte ich das Gefühl, ein Zeitgenosse Daniels zu sein.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von upplifa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.