Was bedeutet ученик in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ученик in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ученик in Russisch.
Das Wort ученик in Russisch bedeutet Schüler, Schülerin, Schulkind. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ученик
Schülernounmasculine (учащийся в школе, или просто пользующийся уроками и наставлениями другого) Вы хороший ученик, но Вам ещё многому предстоит научиться. Du bist ein guter Schüler, aber du musst noch viel lernen. |
Schülerinnounfeminine (Grundschule) Йель заранее принимает только одного ученика из Констанс в год, и это я. Yale nimmt nur eine Schülerin frühzeitig an, mich. |
Schulkindnounneuter (Grundschule) Я также встретился с учениками школы-интерната Urumqi Dengcaogou, которая находится в сельской местности за пределами столицы провинции. Ich traf auch Schulkinder des Urumqi-Dengcaogou-Internats in einer ländlichen Gegend in der Nähe der Provinzhauptstadt. |
Weitere Beispiele anzeigen
Как сказали бы мои ученики: «Ну и что такого?» Wie meine Schüler sagen würden: „Und, was ist daran verkehrt? |
Мы, ученики Иисуса Христа, обязаны делать все возможное, чтобы избавить окружающих от страданий и облегчить их бремя. Als Jünger Jesu Christi sollten wir nichts unversucht lassen, um andere von ihren Leiden und Lasten zu erlösen. |
Спаситель сказал Своим ученикам: «Вы – свет мира» (от Матфея 5:14). Der Erretter hat seinen Jüngern deutlich gemacht: „Ihr seid das Licht der Welt.“ (Matthäus 5:14.) |
Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6). In den Tagen Jesu und seiner Jünger brachte sie Juden Trost, die wegen der Bosheit in Israel gebrochenen Herzens waren und in der Gefangenschaft falscher religiöser Überlieferungen des Judaismus schmachteten (Matthäus 15:3-6). |
20 Слова Иисуса из Матфея 28:19, 20 показывают, что креститься следует тем, кто сделался Его учеником. 20 Jesu Worte aus Matthäus 28:19, 20 lassen erkennen, daß Personen getauft werden sollten, die zu seinen Jüngern gemacht worden sind. |
Стоит какому-нибудь ученику не сдать домашнее задание, и меня тут же начинает донимать его родня. Jedes Mal, wenn ein Schüler seine Hausaufgaben nicht gemacht hat, krieg ich einen Anruf von den Eltern. |
Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7). Als er auf der Erde war, predigte er: „Das Königreich der Himmel hat sich genaht.“ |
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33). Aus diesem Grund schloß er dieses und ein ähnliches Gleichnis wie folgt ab: „Somit könnt ihr sicher sein, daß keiner von euch, der nicht seiner ganzen Habe Lebewohl sagt, mein Jünger sein kann“ (Lukas 14:33). |
Помните историю про учителя, беседующего каждое утро со своими учениками? Erinnern Sie sich an die Geschichte eines Meisters, der jeden Morgen zu seinen Schülern spricht? |
В ней училось около двухсот пятидесяти учеников от пяти до двенадцати лет. Sie hatte zweihundertfünfzig Schüler und Schülerinnen im Alter von fünf bis knapp zwölf Jahren. |
Какие отношения с Отцом обрели новые ученики после Пятидесятницы 33 года н. э.? In welches Verhältnis zum Vater gelangten die neuen Jünger von Pfingsten 33 u. Z. an? |
Но когда верные ученики Иисуса возвещали эту благую весть публично, вспыхнуло жестокое преследование. Als aber die treuen Jünger Jesu diese gute Botschaft öffentlich verkündigten, brach eine heftige Verfolgung aus. |
Изучая это послание, вы сможете научиться распознавать тех, кто стремятся увести учеников Иисуса Христа от веры. Durch diesen Brief kannst du lernen, diejenigen zu erkennen, die danach trachten, die Nachfolger Christi vom Glauben abzubringen. |
Иисус, как никто из его учеников, знал о крайней враждебности Дьявола. Mehr noch als seine Jünger war sich Jesus bewusst, welch erbitterten Hass der Teufel empfand. |
И не притворяйся, что этот педик - твой ученик. Und tu nicht so, als sei dein verdammter Strichjunge dein Jünger. |
Так как Иоанн хочет узнать о значении этого лично от Иисуса, он посылает к Нему двоих из своих учеников, чтобы спросить Его: «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?» Da Johannes von Jesus persönlich erfahren möchte, was das zu bedeuten hat, schickt er zwei seiner Jünger zu ihm, um ihn zu fragen: „Bist du der Kommende, oder sollen wir einen anderen erwarten?“ |
В такой обстановке выросли и ученики Иисуса, поэтому когда они вернулись, то «удивились, что Он разговаривал с женщиною» (Иоанна 4:27). In einem solchen Klima waren Jesu Jünger aufgewachsen; daher ‘wunderten sie sich, daß er mit einer Frau redete’, als sie zu ihm zurückkehrten (Johannes 4:27). |
Он же был сущим гением развращенности, моим лучшим учеником, моим шедевром! Dieser Mann war ein wahrer Ausbund an Verderbtheit, ein Genie – mein bester Schüler, mein Meisterwerk! |
Той ночью Иисус прошел по воде моря Галилейского к Своим ученикам, которые сражались с сильным штормом. Abends befinden sich die Jünger auf dem See Gennesaret, als ein Sturm aufzieht. Jesus wandelt auf dem Wasser zu ihnen. |
Вы учитель или ученик? Sind Sie der Lehrer oder der Schüler? |
Я знаю много людей, которые бедны только потому, что они не являются ни хорошими учениками, ни хорошими учителями. Ich kenne viele Menschen, die arm sind, weil sie weder gute Schüler noch gute Lehrer sind. |
Иисус призвал его в большей мере следовать Божьим принципам на практике, быть учеником на деле. Jesus forderte ihn auf, sich stärker zu bemühen, göttliche Grundsätze in die Praxis umzusetzen, ein aktiver Jünger zu sein. |
Должно быть, что-то подобное испытывают ученики по отношению к своему мессии. Etwas Ähnliches muss es gewesen sein, das die Jünger für ihren Messias empfunden hatten. |
Как ученики Христа, мы должны жить так, чтобы дар Святого Духа стал сознательной, повседневной, духовной частью нашей жизни. Als Jünger Christi müssen wir die Gabe des Heiligen Geistes bewusst und gebet-erfüllt zu einem Bestandteil unseres täglichen Lebens machen. |
Однако я, подумав о множестве спорных вопросов, которые могут возникнуть, если я буду преподавать музыку, например, о просьбах играть или разучивать с учениками музыку религиозного или националистического характера, решила работать на другом поприще, и меня назначили учительницей всемирной истории. Als ich jedoch über all die Probleme nachdachte, die sich einstellen könnten, wenn ich Musik unterrichtete — daß man von mir beispielsweise verlangen könnte, religiöse oder nationalistische Musik zu lehren und zu spielen —, beschloß ich, etwas anderes zu tun, und ich erhielt dann eine Anstellung als Lehrerin für Weltgeschichte. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ученик in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.