Was bedeutet tápalo in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tápalo in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tápalo in Spanisch.
Das Wort tápalo in Spanisch bedeutet Abdeckung, Deckel, Deckel, Rinderkraftschinken, Buchdeckel, Kappe, Deckel, Abdeckung, Kanten, Deckel, Deckel, Ende, Deckelfüllung, Absatz, Vorspeise, Klappe, Stopfen, Titelseite, Kappe, etwas abdecken, geheimhalten, etwas geheimhalten, etwas vertuschen, einen Deckel auf etwas legen, etwas fernhalten, stoppen, zupfropfen, etwas zustopfen, zuspachteln, einen Stöpsel in stecken, jmdn mit überschütten, piepen, verbergen, etwas aufmachen, verdecken, anreichern, etwas bedecken, ausschließen, ausschwärzen, für sich behalten, verstopfen, verbergen, verschleiern, etwas stopfen, kaschieren, verstecken, etwas zumachen, abschirmen, etwas bedecken, zuschütten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tápalo
Abdeckung(protección) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo. Sie schützten das Klavier mit einer Abdeckung. |
Deckel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La tapa de la botella mantiene el agua en su interior. Der Flaschendeckel hält das Wasser in der Flasche. |
Deckel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Dean le sacó la tapa al contenedor. Dean nahm den Deckel vom Container. |
Rinderkraftschinken
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Buchdeckel
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Hay pocos encuadernadores que puedan restaurar la letra de oro de las tapas de cuero de los libros. |
Kappe(Stift) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Perdí la tapa de mi pluma. Ich habe die Kappe von meinem Stift verloren. |
Deckel(Gastronomie) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tom le puso la tapa al frasco. Tom schraubte den Deckel wieder auf das Glas. |
Abdeckungnombre femenino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kanten(AR, del pan lactal) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ken siempre se come la tapa del pan porque le gusta masticar la corteza. Ken aß immer erst die Kanten des Brots, weil er es liebte die harte Kruste zu kauen. |
Deckel(Flasche) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le quitó la tapa a la botella. |
Deckelnombre femenino (Dose) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Por favor ponle la tapa a la caja. |
Ende(MX) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Se comieron todo el pan, sólo quedaron las tapas. Das Brot wurde aufgegessen, bis auf die beiden Enden. |
Deckelfüllung(cantidad) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Absatznombre femenino (de un zapato) (Schuh) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Cambió las tapas de los tacones de sus zapatos. |
Vorspeise
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) ¿Te apetece pedir un aperitivo antes de comer? Möchten Sie vor dem Hauptgang eine Vorspeise? |
Klappe(sobre) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Simon dobló la solapa y cerró el sobre. Simon faltete die Klappe und schloss den Umschlag. |
Stopfen
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Titelseite
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Su foto estaba en todas las portadas. |
Kappe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sus zapatos de tacón alto tenían punteras de goma. Ihre High-Heels hatten eine Gummikappe. |
etwas abdecken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después. Bitte decke das restliche Essen ab, damit wir es später essen können. Sie versuchte ihren blauen Fleck mit Make-up zu verdecken. |
geheimhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después. Obwohl Sheila es ablehnte, Gary zu helfen den Raubüberfall zu begehen, half sie ihm, ihn nachher geheimzuhalten. |
etwas geheimhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El candidato trató de encubrir su aventura con otra mujer. Der Kandidat versuchte, seine Affäre mit einer Frau geheimzuhalten. |
etwas vertuschen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores. Ihre Kollegen versuchten, ihre vielen Fehler zu vertuschen. |
einen Deckel auf etwas legen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo. |
etwas fernhaltenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sie hingen dicke dunkle Vorhänge auf, um das Sonnenlicht nicht hereinzulassen. |
stoppenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) ¡Tápalo! ¡Que se está volcando! |
zupfropfenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas zustopfenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
zuspachteln
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El obrero tapó la grieta de la pared. |
einen Stöpsel in stecken
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jmdn mit überschüttenverbo transitivo (de trabajo, coloquial) |
piepenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
verbergen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo. William verbarg, wie wenig er seine Arbeitskollegen mochte. |
etwas aufmachenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tapó la botella. Sie machte die Flasche auf. |
verdecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El pelo le tapaba la cara. Ihr Haar verdeckte ihr Gesicht. |
anreichern
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas bedeckenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ropa y papeles tapaban el suelo de la oficina. |
ausschließen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol. Plötzlich kam ein Wind auf und eine dunkle Wolke blockierte die Sonne. |
ausschwärzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
für sich behalten(secreto) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) James luchaba por mantener el secreto. |
verstopfen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Algo está atascando el desagüe. Etwas hat den Abfluss verstopft. |
verbergen, verschleiern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Una espesa niebla cubría los picos de las montañas. Dicker Nebel verschleierte die Bergspitzen. |
etwas stopfen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Paula taponó el agujero con una bolita de papel. Paula stopfte das Loch mit einem Haufen Papier. |
kaschieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared. Sie verwendeten Gardinen, um Löcher in den Wänden zu kaschieren. |
verstecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos. Die Regierung berichtete über das Erdbeben, um die Nachrichten über die Steuererhöhung zu kaschieren. |
etwas zumachen(abertura) (Wand, Loch) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo. |
abschirmen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Baja las persianas para bloquear la luz porque me lastima los ojos. Lass die Fensterläden runter, um die Sonne abzuschirmen - meine Augen tun weh. |
etwas bedecken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa. |
zuschütten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tápalo in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von tápalo
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.