Was bedeutet สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ in Thailändisch.

Das Wort สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ in Thailändisch bedeutet Boromakot. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ

Boromakot

Weitere Beispiele anzeigen

ที่ จริง ประเด็น สําคัญ ยิ่ง ที่ เผชิญ หน้า เรา แต่ ละ คน อยู่ นั้น ก็ คือ เรา ยอม รับ หรือ ปฏิเสธ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระเจ้า “พระองค์ ผู้ เดียว ผู้ ทรง พระ นาม ว่า พระ ยะโฮวา.”—บทเพลง สรรเสริญ 83:18.
Ja, die große Streitfrage, die jeden von uns berührt, dreht sich darum, ob wir die Souveränität Gottes, „dessen Name Jehova ist“, anerkennen oder ablehnen (Psalm 83:18, Elberfelder Bibel).
เจ้า อาวาส ที่ ผม ปรนนิบัติ รับใช้ คือ สมเด็จ ชูน นาต ดํารง ตําแหน่ง เป็น พระ สังฆราช แห่ง กัมพูชา เวลา นั้น.
Der Mönch, dem ich diente, war Chuon Nat, damals die höchste buddhistische Autorität in Kambodscha.
4 เหตุ ใด จึง เป็น เรื่อง เร่ง ด่วน ใน ทุก วัน นี้?: องค์ บรม ครู ของ เรา ทรง กระตุ้น เรา ให้ ตื่น ตัว ต่อ ความ หมาย ของ ยุค สมัย ที่ เรา มี ชีวิต อยู่.
4 Warum heute so vordringlich: Unser Großer Unterweiser macht uns warnend auf die Bedeutung der heutigen Zeiten aufmerksam.
พูด โดย นัย แล้ว เรา กําลัง โบก ทาง ปาล์ม กล่าว คือ เรา โห่ ร้อง สรรเสริญ พระเจ้า ฐานะ องค์ บรม มหิศร อย่าง พร้อม เพรียง และ ยอม รับ ด้วย ความ ยินดี ต่อ สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก ว่า ความ รอด ของ เรา นั้น “เรา ได้ เนื่อง มา จาก” พระองค์ และ พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์ คือ พระ เมษโปดก นั้น.
Vereint jubeln wir Gott, dem universellen Souverän, zu, als schwenkten wir Palmzweige, und voller Freude bekennen wir vor Himmel und Erde, daß wir unsere Rettung Gott und seinem Sohn, dem Lamm, Jesus Christus, verdanken.
และ ขอ พระ ยะโฮวา พระ ผู้ เป็น เจ้า องค์ บรม มหิศร ทรง บันดาล ให้ คุณ ได้ รับ สิทธิ พิเศษ แห่ง การ ยืน อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ ด้วย ความ ชื่นชม ยินดี ตลอด ชั่ว กัลปาวสาน!
Und möge uns der Souveräne Herr Jehova das Vorrecht gewähren, bis in alle Ewigkeit freudig vor ihm zu stehen!
แน่นอนพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ
Natürlich, Euer Majestät.
พระ ราชกฤษฎีกา แห่ง นองต์—พระ บรมราชานุญาต ที่ ยอม ให้ มี ศาสนา อื่น หรือ?
Das Edikt von Nantes — Eine Toleranzurkunde?
(ลูกา 4:1; มาระโก 1:12) พระ เยซู ทรง ใช้ เวลา อยู่ ที่ นั่น 40 วัน ใคร่ครวญ อย่าง จริงจัง ใน ประเด็น เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ที่ ซาตาน ยก ขึ้น มา ท้าทาย และ ใน เรื่อง แนว ทาง ที่ พระองค์ จะ ต้อง ดําเนิน เพื่อ สนับสนุน สิทธิ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา.
Dort konnte sich Jesus 40 Tage lang gründlich über die von Satan aufgeworfene Streitfrage der Souveränität Gedanken machen und darüber, wie er sich verhalten musste, um Jehovas Herrscherrecht zu verteidigen.
พระ ยะโฮวา พระ บรม ครู ของ เรา ทรง กําลัง สอน เรา ให้ ทราบ วิธี ก่อ ประโยชน์ แก่ ตน เอง ขณะ ที่ พระองค์ ทรง ให้ ความ รู้ แก่ เรา เพื่อ จะ ได้ ชีวิต นิรันดร์ อีก ด้วย.—ยซา.
Jehova, unser Großer Unterweiser, lehrt uns zu unserem jetzigen Nutzen, und er unterweist uns auch für das ewige Leben (Jes.
14 การ ได้ รับ เสรีภาพ พ้น จาก บาป, ความ ตาย, และ ซาตาน กับ โลก ของ มัน นั้น มี ความ เกี่ยว ข้อง ใกล้ ชิด กับ พระทัย ประสงค์ อัน แน่วแน่ ของ พระเจ้า ที่ จะ จัด การ กับ ประเด็น อัน เกี่ยว เนื่อง กับ ความ ถูก ต้อง ชอบธรรม แห่ง สากล บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ เอง.
14 Die Befreiung von Sünde und Tod sowie vom Teufel und von seiner Welt ist eng mit Gottes Beschluß verbunden, die Streitfrage um die Rechtmäßigkeit seiner universellen Souveränität zu klären.
ตัว อย่าง คํา ตัดสิน นี้ จะ นํา มา ใช้ ได้ เมื่อ ไร ก็ ตาม ใน อนาคต ไม่ ว่า ที่ ใด ใน เอกภพ หาก มี ปัญหา เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระเจ้า หรือ การ ใช้ เจตจํานง เสรี อย่าง ถูก ต้อง เกิด ขึ้น อีก.
Sollten künftig jemals irgendwo im Universum Fragen bezüglich der Souveränität Gottes oder des richtigen Gebrauchs des freien Willens aufkommen, kann dieser Präzedenzfall angewandt werden.
ด้วย วิธี นี้ ซาตาน กล่าว โจมตี สิ่ง ที่ เรียก ว่า “พระ บรม เดชานุภาพ” ของ พระเจ้า หรือ ตําแหน่ง ของ พระองค์ ใน ฐานะ องค์ สูง สุด.
Satan griff also sozusagen Gottes „Souveränität“ oder Stellung als Höchster an.
พระ ยะโฮวา พระเจ้า ทรง เป็น พระ บรม ครู แห่ง ไพร่พล ของ พระองค์.
JEHOVA GOTT ist der große Unterweiser seines Volkes.
ยิ่ง กว่า นั้น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ พวก เขา ที่ จะ เป็น ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ องค์ บรม เดชานุภาพ แห่ง เอกภพ พระ ยะโฮวา คง ต้อง ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น ขณะ ที่ พวก เขา ร้อง วลี ที่ ว่า “เพราะ พระ กรุณาคุณ ของ พระองค์ ดํารง อยู่ เป็น นิตย์” ถึง ห้า ครั้ง.—บทเพลง สรรเสริญ 118:1-4, 29.
Darüber hinaus muß sie das fünfmalige Singen des Refrains „Denn seine liebende Güte währt auf unabsehbare Zeit“ in ihrem Entschluß bestärkt haben, treue Diener des höchsten Souveräns des Universums, Jehova, zu bleiben (Psalm 118:1-4, 29).
เรา แสวง หา ความ รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า อย่าง จริงจัง เพราะ เรา มอง พระองค์ ใน ฐานะ พระ บรม ครู ของ เรา
Wir forschen aufrichtig nach der Erkenntnis Gottes, weil wir ihn als unseren Großen Unterweiser sehen
17 ถ้อย คํา เหล่า นั้น ช่าง หนักแน่น ก่อ ความ ครั่นคร้าม จริง ๆ เพราะ พระเจ้า ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ ทรง เป็น ผู้ ตรัส ถ้อย คํา เหล่า นั้น.
17 Das sind scharfe Worte, ja furchteinflößende Worte, denn sie werden von Jehova Gott, dem Souveränen Herrn des ganzen Universums, geäußert.
ราชอาณาจักร นี้ จะ ส่ง เสริม จุด มุ่ง หมาย ของ พระ ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ ด้วย ที่ จะ ตั้ง อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ที่ ซึ่ง คน ดี สามารถ มี ชีวิต อยู่ ตลอด ไป.
Außerdem wird der universelle Souverän, Jehova, durch das Königreich auf der Erde ein Paradies schaffen, in dem gute Menschen ewig leben können.
คัมภีร์ ไบเบิล ชี้ ชัด ว่า พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า เที่ยง แท้ องค์ เดียว และ เป็น องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ.
Die Bibel zeigt ganz deutlich, daß Jehova der allein wahre Gott und der universelle Souverän ist (Psalm 73:28; 1.
การ พิสูจน์ ความ ถูก ต้อง แห่ง พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า โดย ทาง ราชอาณาจักร ทาง ภาค สวรรค์ เป็น อรรถบท ของ คัมภีร์ ไบเบิล.
Die Rechtfertigung der Souveränität Jehovas durch das himmlische Königreich ist das Thema der Bibel.
(บทเพลง สรรเสริญ 73:28; ดานิเอล 7:18, 22, 25, 27; วิวรณ์ 4:11; 6:10) ไม่ มี ทาง ทํา ได้ เลย ที่ การ ยินยอม ต่อ อํานาจ ปกครอง ของ มนุษย์ จะ ทํา ให้ การ นมัสการ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง อํานาจ สูง สุด องค์ บรม มหิศร เสื่อม เสีย.
Menschlichen Gewalten gegenüber die gebührende Unterwürfigkeit zu bekunden lenkt in keiner Weise von der Anbetung des Souveränen Herrn Jehova, der allerhöchsten Gewalt, ab.
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและเจี๊ยบขึ้นมาได้ อย่างรวดเร็ว!
Der King und Chick holen schnell auf.
หาก เรา หยั่ง รู้ ค่า แล้ว เรา ก็ จะ “มี ใจ ประกอบ ไป ด้วย สติ ปัญญา” โดย การ ใช้ เวลา แต่ ละ วัน ใน วิถี ทาง ที่ คุ้มค่า เพื่อ ถวาย พระ เกียรติ แด่ พระ บรม ครู ของ เรา พระเจ้า ยะโฮวา.
Dann werden wir „ein Herz der Weisheit einbringen“, indem wir zur Verherrlichung unseres Großen Unterweisers, Jehova Gott, jeden Tag auf lohnende Weise auskaufen.
• การ มอง พระ ยะโฮวา ใน ฐานะ พระ บรม ครู ของ เรา หมายความ เช่น ไร?
• Was bedeutet es, Jehova als unseren Großen Unterweiser zu sehen?
คน ทั้ง หลาย ที่ ยัง ยืนกราน อยู่ ใน แนว ทาง อัน ชั่ว ร้าย ของ ตน จะ ต้อง เผชิญ การ พิพากษา ลง โทษ จาก พระ ยะโฮวา ใน วัน ใหญ่ แห่ง การ พิสูจน์ ความ ถูก ต้อง แห่ง พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ แต่ “ทุก คน ที่ ออก พระ นาม พระ ยะโฮวา จะ รอด.”—โยเอล 2:32; บทเพลง สรรเสริญ 145:20; กิจการ 2:20, 21.
Aber „jeder, der den Namen Jehovas anruft, [wird] sicher davonkommen“ (Joel 2:32; Psalm 145:20; Apostelgeschichte 2:20, 21).
(ลูกา 21:10, 11, 25–32) เป็น สิ่ง น่า ยินดี เพียง ใด ที่ มี ชีวิต อยู่ ใน ยุค อัน วิเศษ ยิ่ง เช่น นี้ เมื่อ พระเจ้า ยะโฮวา องค์ ทรง อานุภาพ ทุก ประการ จะ ทรง ยุติ ประเด็น สําคัญ เกี่ยว ด้วย พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์!
Wie begeisternd, in der wunderbaren Zeit zu leben, in der Jehova Gott, der Allmächtige, die große Streitfrage klärt, die sich um seine Souveränität über die Erde dreht!

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.