Was bedeutet พริกหยวก in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes พริกหยวก in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von พริกหยวก in Thailändisch.

Das Wort พริกหยวก in Thailändisch bedeutet Gemüsepaprika, Paprika, gemuesepaprika. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes พริกหยวก

Gemüsepaprika

noun (Kulturform des Spanischen Pfeffers (Capsicum annuum)

วิธีทําคือเอาเนื้อออกจากเปลือก หั่นเป็นชิ้นพอคํา แล้วนําไปผสมกับขึ้นฉ่ายฝรั่ง, พริกหยวกเขียว, พริกชี้ฟ้าแดง, หอมหัวใหญ่, และมะเขือเทศ.
Das frisch aus der Schale ausgelöste Fleisch wird in mundgerechte Häppchen geschnitten und mit Sellerie, Gemüsepaprika, Peperoni, Zwiebeln und Tomaten vermischt.

Paprika

noun

gemuesepaprika

noun

Weitere Beispiele anzeigen

สอง ฟาก ถนน ตั้ง แผง ลอย ขาย ของ จิปาถะ เช่น พริก แดง และ พริก เขียว เป็น กอง ๆ, มะเขือ เทศ สุก เต็ม ตะกร้า, กระเจี๊ยบ มอญ, วิทยุ, ร่ม, สบู่, ผม ปลอม, เครื่อง ครัว, มี ทั้ง รอง เท้า และ เสื้อ ผ้า มือ สอง.
Hunderte Verkaufsstände und Verkäufer mit ihren Waren säumen die Straßen: haufenweise rote und grüne Chilis, Körbe voll reifer Tomaten, Berge von Okra; dazu Radios, Schirme, Seifenstücke, Perücken, Kochutensilien und Unmengen gebrauchte Kleidung und Schuhe.
พริก ป่น ทํา ให้ น้ํามูก ของ เรา ไหล.
Der Cayennepfeffer brachte unsere Nase zum Laufen.
พริก ป่น เกาหลี สี แดง อุดม ไป ด้วย วิตามิน ซี.
Chilipulver hat jede Menge Vitamin C.
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์.
Ferner braucht man vier Eßlöffel Olivenöl, mehrere gepreßte Knoblauchzehen, ein Sträußchen Kräuter, den Saft einer Orange, etwas geriebene Orangenschale, eine Prise Cayennepfeffer, eine Prise Salz und ungefähr ein achtel Liter Rotwein.
จาก นั้น นํา ไป คลุก แป้ง ซึ่ง ปรุง ด้วย เกลือ และ พริก ไทย ให้ ทั่ว แล้ว ชุบ ลง ใน ส่วน ผสม ของ ไข่, แป้ง, กับ น้ํา.
Dann wälzt man es in mit Salz und Pfeffer vermischtem Mehl und taucht es in geschlagenes Ei.
ไม่มีใครรู้จริง ๆ ว่าเมื่อไหร่ หรือทําไม มนุษย์จึงเริ่มกินพริกเผ็ด ๆ
Niemand weiß genau, wann oder warum man angefangen hat, Chili zu essen.
อาหาร เหล่า นี้ รวม ทั้ง ถั่ว, ช็อกโกแลต, พริก ไทย ดํา, และ ผัก ใบ เขียว เช่น ผัก ขม.
Zu diesen Nahrungsmitteln gehören Nüsse, Schokolade, schwarzer Pfeffer und grünes Blattgemüse wie zum Beispiel Spinat.
ไฮเม มัก จะ ขอ เมอเคน เป็น เครื่อง ปรุง ที่ มี รส อร่อย ปรุง จาก พริก และ เครื่องเทศ ต่าง ๆ.
Jaime empfiehlt oft merquén, ein köstliches Gewürz, das aus Cayennepfeffer und Kräutern zubereitet wird.
น่า แปลก มี การ บรรลุ ผล อัน น่า พอ ใจ ที เดียว ใน การ ควบคุม ความ ปวด เมื่อ ใช้ ขี้ ผึ้ง ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ แคปไซซิน ซึ่ง ได้ จาก พริก ขี้ หนู แห้ง ที่ ใช้ ทํา พริก ป่น.
Eigenartigerweise sind bei der Behandlung mit einer Salbe, die Capsaicin enthält — ein Inhaltsstoff des Chilis, aus dem Cayennepfeffer gewonnen wird —, recht vielversprechende Ergebnisse in der Schmerzbekämpfung erzielt worden.
ดัง นั้น จึง ขอ ได้ ไตร่ตรอง ดู เช่น กัน ถึง วิธี หลอก ลวง ต่าง ๆ ที่ มี ใช้ กัน อยู่ บ่อย ๆ เช่น—การ เผา พริก บ่น ก็ ดี การ เอา ผู้ ตาย ผ่าน ออก ไป ทาง ช่อง เข้า ออก อีก ช่อง หนึ่ง ของ กระโจม และ อะไร อื่น ๆ อีก ทํานอง นั้น—เพื่อ ป้องกัน “วิญญาณ” ของ ผู้ ตาย มิ ได้ กลับ มา รบกวน ผู้ ที่ มี ชีวิต อยู่.
Dann überlege man sich auch, was für betrügerische Methoden oft angewandt werden: roten Pfeffer verbrennen oder den Verstorbenen durch eine andere Zeltöffnung hinaustragen und ähnliches, um den „Geist“ des Verstorbenen daran zu hindern, zurückzukehren und die Lebenden zu beunruhigen.
พริก หลาก สี
Farbenprächtige Paprika
“ทุก วัน นี้ งาน ฉลอง เทศกาล คาร์นิวาล ใด ๆ ถ้า ไม่ มี พวก เกย์ ก็ เหมือน สเต็ก โอ โปวฟร์ (สเต็ก ฝรั่งเศส) ที่ ไม่ ใส่ พริก ไทย เม็ด.”
„Heutzutage ist jede Karnevalsfeier ohne Homosexuelle wie ein Pfeffersteak ohne Pfeffer.“
นัก เดิน เรือ ชาว อาหรับ และ อินเดีย ได้ ใช้ ประโยชน์ จาก ความ รู้ เกี่ยว กับ ลม มรสุม เหล่า นี้ มา นาน หลาย ร้อย ปี แล้ว และ เดิน ทาง ไป มา ระหว่าง อินเดีย กับ ทะเล แดง พร้อม กับ สินค้า ต่าง ๆ คือ ไม้ คาเซีย, อบเชย, น้ํามัน นาร์ด, และ พริก ไทย.
Das machten sich jahrhundertelang arabische und indische Frachtschiffe zunutze, die zwischen Indien und dem Roten Meer verkehrten und Kassie, Zimt, Narde und Pfeffer geladen hatten.
การ ถก กัน อย่าง ถึง พริก ถึง ขิง ยัง คง ดําเนิน ต่อ ไป จน กระทั่ง 23:30 น. เมื่อ คน เมา คน หนึ่ง เริ่ม ตะโกน อย่าง หัวเสีย.
Die lebhafte Diskussion ging weiter bis halb zwölf, als ein Betrunkener aufgebracht zu schreien anfing.
ทําไมเราถึงรู้สึกเหมือนมีไฟลุกในปาก เวลากินพริกเผ็ดร้อน?
Warum brennt es in deinem Mund, wenn du eine scharfe Peperoni isst?
มนุษย์เรานั้นมีความน่าสนใจมาก ที่จะมีความรู้สึกเจ็บน้อยกว่า ในสถานการณ์ที่ควบคุมไว้ และเพลิดเพลินไปกับสิ่งนั้น เหมือนกับการกินพริกเผ็ดๆ และเล่นรถไฟเหาะตีลังกา
Menschen haben die außergewöhnlich interessante Eigenart, sich oft einem tiefen Maß von Schmerz bei kontrollierten Bedingungen auszusetzen und Genuss daraus zu ziehen – wie zum Beispiel sehr scharfe Chilischoten zu essen oder Achterbahnfahrten.
ภาพ ใน กรอบ (จาก บน): ข่า ป่า, พริก ไทย, สับปะรด, โกโก้, และ กาแฟ
Eingefügte Fotos (von oben): Alpinie, Pfeffer, Ananas, Kakao und Kaffee
เหมือนกับพริกที่ระเบิดความเผ็ดในช่องปาก และในจิตใจ
Die scharfen Chilischoten in ihnen explodieren im Mund und im Gehirn.
อาจ เสิร์ฟ กัซปาโช กับ มะเขือ เทศ, แตงกวา, และ พริก หวาน ซึ่ง หั่น เป็น ชิ้น เล็ก ๆ.
Die Suppe kann mit Tomate, Gurke und rotem Paprika (alles klein gewürfelt) gereicht werden.
บางทีผมอาจเป็น ถ้าคุณเติมพริกป่นเผ็ดๆ
Aber vielleicht wäre ich so was, wenn man ihn mit etwas Cayenne-Pfeffer würzt.
นี่เป็นเหตุผลว่าทําไม พริกขี้หนูถึงแสบปาก และวาซาบิแสบขึ้นจมูก
Deshalb brennt Chili in deinem Mund und Wasabi in deiner Nase.
พริกหวานไม่พอ
Ich glaube, da fehlt noch Paprika.
ดูสิ ขวดเกลือกับพริกไทมันแยกไม่ออก
Salz und Pfeffer sind aneinandergeklebt.
เมื่อ เผชิญ สถานการณ์ ล่อแหลม เกี่ยว กับ สุนัข ตํารวจ ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ ใช้ วิธี การ ที่ ไม่ รุนแรง ถึง ตาย เช่น สเปรย์ พริก ไทย ซึ่ง มี ผล กระทบ ต่อ ระบบ หายใจ.
Die Polizisten werden angehalten, in einer riskanten Situation mit Hunden ungefährlichere Mittel einzusetzen, beispielsweise ein Pfefferspray, das sich auf die Atemwege schlägt.
คุณกินพริกหรือเปล่าครับ
Essen Sie Chili?

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von พริกหยวก in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.