Was bedeutet นมผงขาดมันเนย in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes นมผงขาดมันเนย in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von นมผงขาดมันเนย in Thailändisch.

Das Wort นมผงขาดมันเนย in Thailändisch bedeutet Magermilchpulver. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes นมผงขาดมันเนย

Magermilchpulver

noun

Weitere Beispiele anzeigen

มันโรแมนติกจริงรึเปล่านะ
Ist das nicht romantisch?
ใช่ ฉันตรวจสอบมัน 3 ครั้งแล้ว
Ja, ich habe es dreimal überprüft.
มันจึงต้องมีทั้งพ่อและแม่ที่จะให้เลือดของเราแก่ลูก
Es erfordert, dass beide Elternteile dir ihr Blut geben.
ไม่ใช่ว่าพวกมันดี แต่ว่ามันมีอยู่ทั่วไป
Die Fertigprodukte schmeckten zwar nicht sonderlich, aber sie waren eben da.
มนู สร้าง เรือ ลํา หนึ่ง ซึ่ง ปลา นั้น ลาก ไป จน กระทั่ง มัน เกย อยู่ บน ภูเขา ลูก หนึ่ง ใน เทือก เขา หิมาลัย.
Manu baute ein Schiff, das der Fisch zog, bis es auf einem Berg im Himalaja auf Grund lief.
กระเป๋าผมมัน--มันสั่นด้วยเหรอ?
Mein Koffer hat vibriert?
และเราต้องการเงินที่จะทดลองกับมัน เพื่อให้เครื่องมือเหล่านั้นพร้อม
Wir brauchen Geld, um damit zu experimentieren, um diese Mittel an Ort und Stelle zu bringen.
แต่มันใกล้พอที่เธอจะกา กับเมอร์คิวรีคลอไรด์
Aber es ist nah genug, damit Sie wissen, dass man es zu tun mit Quecksilber- Chlorid.
ผมคิดว่าบางทีอาจจะได้ใช้ประโยชน์จากมันบ้าง
Ich dachte, ein Aus-Schalter könnte nützlich sein.
* ดู โมไซยาห์, บรรดาบุตรของ; แอมัน, บุตรของโมไซยาห์; ฮีลามัน, บรรดาบุตรของ ด้วย
* Siehe auch Ammon, Sohn Mosias; Mosia, Söhne des; Söhne Helamans
ฉันต้องการให้คุณตรวจเลือด วัดคลื่นสมอง และถ้ามันเป็นลบ พวกเขาควรทํา MRT
Würden Sie ein Blutbild und ein EEG machen, und wenn die negativ sind, ein MRT.
นายเอาหมานั่นใส่ถุงแล้วพามันกลับบ้านมาหาป๊ะป๋า
Du sackst den Heuler ein, bringst ihn nach Hause zu Papa.
มันเป็นโจทย์ที่ยาก เพราะน้ํากระฉอกได้ แต่มือหุ่นนี้ก็เทน้ําได้
Das ist schwierig, da das Wasser herumspritzt, aber er bekommt es hin.
ผมรู้เลยว่ามันจะมาแนวไหน ใช่เลย!
Die ist offensichtlich.
ช่วงเวลาเหล่านั้นคือตอนนี้ และมันก็กําลังนับถอยหลังลงไปเรื่อยๆ และช่วงเวลาเหล่านั้นมันกําลังเคลื่อนไปอย่างรวดเร็ว
Und dieser Moment ist jetzt und diese Momente werden weniger und diese Momente sind immer, immer, immer flüchtig.
เจ้า ทั้ง หลาย มี ค่า มาก กว่า พวก มัน มิ ใช่ หรือ?”
Seid ihr nicht mehr wert als sie?“
ฉันส่งมันคืนไป
Ich habe es abgelehnt.
แล้วเรเน่ก็มาเปลี่ยนมัน
Dann kam Renee und änderte alles ab.
แต่อย่างไรก็ตาม มันอาจจะถือได้ว่า เป็นตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุด ของสถาปัตยกรรมโดยมนุษย์ต่างดาวโบราณใน แอล เอ
Und es ist vielleicht das beste Beispiel in Los Angeles für altertümliche außerirdische Architektur.
มันคืออะไร?
Was hast du?
ฉันจะทําไปเรื่อยๆ เพื่อแพทริเซีย สมเสร็จตัวนึงที่เราจับและติดตามมันที่ป่าแอตแลนติก เมื่อหลายปีก่อน เพื่อริตาและลูกน้อยของมัน วินเซ็นท์ ที่แพนทานัล
Ich mache weiter für Patrícia, meine Namensschwester, einer der ersten Tapire, die wir im Atlantischen Regenwald vor vielen Jahren eingefangen und beobachtet haben; für Rita und ihren kleinen Vincent im Pantanal.
มัน ปลุก เร้า ความ คิด ที่ ไม่ เหมาะ สม ไหม?’
Bringt sie mich auf unsittliche Gedanken?
คุณบอกมันเป็นของ...
Sie sagten, es gehört...
ตกลงไป ระดับของมันควรจะเต้น
Um es kurz zu sagen, der Pegel sollte tanzen.
มันจะไม่มีอันไหนใหญ่พอ ได้ยังไงกัน
Wie kann keiner davon groß genug für den sein?

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von นมผงขาดมันเนย in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.