Was bedeutet lag in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lag in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lag in Isländisch.

Das Wort lag in Isländisch bedeutet Lied, Schicht, Gesang. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lag

Lied

nounneuter (Vokalmusik)

Mig langar að syngja lag.
Ich möchte ein Lied singen.

Schicht

nounfeminine

Afgangurinn af persónuleika þeirra er byggð á henni lag fyrir lag.
Der Rest ihrer Identität ist darum gebaut, Schicht für Schicht.

Gesang

nounmasculine

Weitere Beispiele anzeigen

MÁNUDAGUR 29.ÁGÚST 2005 Ūegar ūiđ komist í lag heyri ég ūađ.
Wenn du wieder funktionierst, höre ich dich.
Lag og texti: Lorin F.
Text und Musik: Lorin F.
Viđ borgum 20 dollara fyrir hvert lag sem ūú tekur upp.
Wir zahlen $ 20 für jeden aufgenommenen Song.
Svo hljķmađi ūetta lag.
Dann lief auf einmal dieser Song.
Til dæmis segir hún: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Sie sagt zum Beispiel: „Wer mit Weisen wandelt, wird weise werden, wer sich aber mit den Unvernünftigen einläßt, dem wird es schlecht ergehen“ (Sprüche 13:20).
Gagnalaust.Nú er lag
Jetzt haben wir eine Chance
Komiđ fjarskiptunum í lag, sama hvađ ūađ kostar.
Repariert die Kommunikationssysteme.
Ūađ var gert lag um ūig.
Sie schrieben ein Lied über dich.
Hugsanir mínar hafa ekki skilið eftir neinar lag og ég get ekki fundið leið aftur.
Meine Gedanken haben keine Spur nach links, und ich kann nicht finden den Weg wieder.
Lag og texti: Moiselle Renstrom, 1889–1956
Text und Musik: Moiselle Renstrom (1889–1956)
Hún kenndi þeim lag og veitti þeim aukinn styrk og hvatningu.
Sie brachte ihnen ein Lied bei, heiterte sie auf und spornte sie an.
Lag og texti: þjóðlag.
Text und Musik: Volksweise.
Milljónir [hektara] eru enn afgirtar með hnédjúpt lag af vopnum og umkringdar skiltum sem aðvara: ‚Snertið ekki.
Hunderttausende von Hektar bleiben eingezäunt, knietief mit Munition verseucht und von Schildern mit der Warnung: ‚Nicht betreten!
Frábært lag.
Hervorragender Song.
Orðskviðirnir 13:20 aðvara: „Illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
Sprüche 13:20 warnt: „Wer sich . . . mit den Unvernünftigen einläßt, dem wird es schlecht ergehen.“
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma.
Ich sagte ihm, dass ich es nicht gut fand, dieses Lied zu hören. Immerhin hörten morgens ja viele Familien Radio.
Ūađ tekur viku ađ rífa námuna og koma fjallinu í samt lag aftur.
Eine Woche, um die Mine abzubauen und den Berg zu restaurieren.
Mér líõur vel en ég vil koma mínum hlutum... afsakiõ orõalagiõ, í gott lag. "
Und obwohl ich gesund bin, dachte ich, ich ordne meine pardon... v erhältnisse. "
17 Ekki má gleyma því sem segir í Orðskviðunum 13:20: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“
17 Nicht übersehen werden dürfen die Worte aus Sprüche 13:20: „Wer mit Weisen wandelt, wird weise werden, wer sich aber mit den Unvernünftigen einläßt, dem wird es schlecht ergehen.“
Miss Statchell kvað það á schoolroom tónleikum ( í aðstoð kirkjunnar lampar ), og eftir það þegar einn eða tveir þorpsbúar voru saman komnir og útlendingur kom, bar eða svo af þessu lag, meira eða minna hvöss eða íbúð, var whistled í mitt á meðal þeirra.
Fräulein Statchell sang sie an der Schulstube Konzert ( zugunsten der Kirche Lampen ) und danach, wenn ein oder zwei der Dorfbewohner wurden gesammelt und die Fremde erschien, eine Bar oder so dieses Melodie, mehr oder weniger scharf oder flach, war in der Mitte von ihnen pfiff.
Ég á viđ ađ á ūinn músarlega hátt hefurđu einstakt lag á ūví ađ fá ūínu framgengt.
Ich meine, dass du in deiner verhuschten Art das großartige Talent hast, deinen Willen zu bekommen.
Breiða lag af þeyttum rjóma yfir hunang Graham kex
Verteilen Sie eine Schicht Schlagsahne über den Honig Graham Crackers
3 Páll krafðist þess alls ekki að menn skipaðir til umsjónarstarfa væru ókvæntir heldur skrifaði Títusi: „Ég lét þig eftir á Krít, til þess að þú færðir í lag það, sem ógjört var, og skipaðir öldunga [á grísku presbyʹteros] í hverri borg, svo sem ég lagði fyrir þig. Öldungur á að vera óaðfinnanlegur, einkvæntur, á að eiga trúuð börn, sem eigi eru sökuð um gjálífi eða óhlýðni.
3 Paulus forderte nicht, daß Männer, die zu Aufsehern ernannt werden, unverheiratet sein müssen, sondern er schrieb an Titus: „Aus diesem Grund habe ich dich auf Kreta gelassen, damit du die Dinge berichtigen mögest, die mangelhaft waren, und von Stadt zu Stadt Ernennungen älterer Männer [griechisch: presbýteros] vornehmest, wie ich dir Weisung gab; wenn irgendeiner frei von Anklage ist, der Mann e i n e r Ehefrau, der gläubige Kinder hat, die nicht der Ausschweifung oder der Widerspenstigkeit beschuldigt werden.
Ég ætla ađ syngja lítiđ lag.
Ich singe mal ein wenig.
Fyrsta lag hans var When a Man Loves a Woman sem var tekið upp árið 1966.
Internationale Bekanntheit erlangte er mit dem Song When a Man Loves a Woman im Jahr 1966.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lag in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.