Was bedeutet กํายาน in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes กํายาน in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von กํายาน in Thailändisch.
Das Wort กํายาน in Thailändisch bedeutet benzoin, Balsam, Benzoin. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes กํายาน
benzoinnoun |
Balsamnoun |
Benzoinnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
* ทองคํา, เงิน, ทองแดง, ผ้า สี ฟ้า, ผ้า หลาก สี สัน, หนัง แกะ, หนัง แมว น้ํา, และ ไม้ หอม [กํายาน] ก็ รวม อยู่ ใน บรรดา สิ่ง ของ ที่ นํา มา ถวาย เพื่อ การ ก่อ สร้าง และ ตกแต่ง พลับพลา ชุมนุม. * Gold, Silber, Kupfer, blauer Faden, verschiedene gefärbte Textilien, Widderfelle, Seehundsfelle und Akazienholz gehörten zu den Spenden für die Errichtung und die Ausstattung der Stiftshütte. |
ดินแดน ที่ ปัจจุบัน เรียก ว่า เยเมน กลาย เป็น ดินแดน ที่ มี ชื่อเสียง โดด เด่น ใน ด้าน การ ค้า กํายาน. Das heute als der Jemen bekannte Land war damals im Weihrauchhandel führend. |
ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา เหล่า นี้ พร้อม กับ เกลือ และ น้ํามัน และ บาง ครั้ง กับ กํายาน แต่ ทั้ง หมด ต้อง ไม่ มี เชื้อ หรือ น้ํา ผึ้ง. Sie sollen mit Salz und Öl und manchmal mit duftendem Harz dargebracht werden, aber sie dürfen keinen Sauerteig oder Honig enthalten. |
(เยเนซิศ 37:25) ความ ต้องการ เครื่อง หอม มี มาก ที เดียว จน ถึง กับ เส้น ทาง การ ค้า กํายาน ซึ่ง ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เริ่ม ต้น โดย พวก พ่อค้า เครื่อง หอม ได้ นํา ไป สู่ การ เดิน ทาง ระหว่าง เอเชีย กับ ยุโรป. Mose 37:25). Die Nachfrage nach Weihrauch wurde so groß, dass es bald eine Weihrauchstraße gab, die zweifellos auf Initiative der Weihrauchhändler ins Dasein kam und das Reisen zwischen Asien und Europa ermöglichte. |
พวก พ่อค้า นํา ของ ขวัญ มี ค่า ติด ตัว มา ด้วย คือ “ทองคํา กับ กํายาน.” Die Händler bringen wertvolle Geschenke mit: „Gold und duftendes Harz“. |
” พวก โหราจารย์ ได้ พบ พระ กุมาร นั้น แล้ว “เปิด หีบ หยิบ ทรัพย์ ของ เขา ออก มา ถวาย แก่ กุมาร เป็น เครื่อง บรรณาการ คือ ทองคํา กํายาน และ มดยอบ.” “ Die Astrologen fanden das kleine Kind und „öffneten . . . ihre Schätze und brachten ihm Gaben dar: Gold und duftendes Harz und Myrrhe“. |
มันอาจเป็นฝิ่นหรือกํายาน Vielleicht war es Opium oder Weihrauch? |
“พวก พ่อค้า เดิน ทาง แห่ง แผ่นดิน โลก ก็ ร้องไห้ โศก เศร้า เพราะ เมือง นี้ ด้วย เพราะ ไม่ มี ใคร จะ ซื้อ สินค้า ของ พวก เขา อีก แล้ว คือ ทองคํา เงิน อัญมณี ไข่มุก ผ้า ลินิน เนื้อ ดี ผ้า สี ม่วง ผ้า ไหม ผ้า สี แดง เข้ม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ หอม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก งา ช้าง และ ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ ล้ํา ค่า จาก ทองแดง จาก เหล็ก และ จาก หิน อ่อน อีก ทั้ง อบเชย เครื่องเทศ อินเดีย เครื่อง หอม น้ํามัน หอม กํายาน เหล้า องุ่น น้ํามัน มะกอก แป้ง อย่าง ดี ข้าว สาลี วัว แกะ ม้า รถ ทาส และ มนุษย์. „Auch die reisenden Kaufleute der Erde weinen und trauern über sie, weil niemand mehr da ist, der ihr volles Lager kauft, ein volles Lager an Gold und Silber und kostbaren Steinen und Perlen und feiner Leinwand und Purpur und Seide und Scharlach; und jede aromatische Holzart und jede Art eines elfenbeinernen Gegenstandes und jede Art Gegenstand aus sehr kostbarem Holz und aus Kupfer und aus Eisen und aus Marmor; auch Zimt und indisches Gewürz und Räucherwerk und wohlriechendes Öl und duftendes Harz und Wein und Olivenöl und Feinmehl und Weizen und Rinder und Schafe und Pferde und Wagen und Sklaven und Menschenseelen. |
โยเซฟ กับ มาเรีย คง แปลก ใจ มาก ที่ จู่ ๆ มี คน นํา “ทองคํา กํายาน และ มดยอบ” มา ให้. ของ แต่ ละ อย่าง ล้วน มี ค่า และ ราคา แพง ทั้ง นั้น! Wie merkwürdig muss es Joseph und Maria vorgekommen sein, dass sie plötzlich Kostbarkeiten wie „Gold und duftendes Harz und Myrrhe“ besaßen! |
ทองคํา กํายาน มดยอบพวกท่านนํามา bringen Gold, Weihrauch und Myrrhe von fern. |
ความ เชี่ยวชาญ เรื่อง การ จัด การ กับ น้ํา ทํา ให้ ชาว เมือง เพตรา สามารถ ปลูก พืช, เลี้ยง อูฐ, และ สร้าง ศูนย์กลาง การ ค้า ซึ่ง มี พวก พ่อค้า ที่ ร่ํารวย ขึ้น จาก การ ค้า ขาย กํายาน และ ยาง ไม้ หอม. Dank der meisterhaften Wasserbautechnik konnten die Bewohner Petras Ackerbau betreiben, Kamele züchten und ein Handelszentrum aufbauen, dessen Kaufleute am Weiterverkauf von Weihrauch und Myrrhe ein Vermögen verdienten. |
ทั้ง กํายาน และ มดยอบ ได้ มา จาก การ ขูด เปลือก ต้น ไม้ เล็ก ๆ หรือ ไม้ พุ่ม ปล่อย ให้ ยาง ซึม ออก มา เพื่อ ให้ แข็งตัว Um an Olibanum — duftendes Harz vom Weihrauchbaum — und Myrrhe heranzukommen, musste man die Rinde der niedrigen Bäume und dornigen Sträucher einritzen. |
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง พืช ที่ มี กลิ่น หอม หลาย ชนิด เช่น กฤษณา ยาง ไม้ หอม ว่าน น้ํา แคสเซียร์ อบเชย กํายาน มดยอบ หญ้าฝรั่น และ ต้น นาร์ด. In der Bibel kommen Pflanzen und Stoffe wie Aloe, Balsam, Bdelliumharz, Kalmus, Kassia, Myrrhe, Narde, Safran, Weihrauch (duftendes Harz) und Zimt vor. |
แต่ เมื่อ โรม ทํา ให้ ศาสนา คริสเตียน ที่ ออก หาก เป็น ศาสนา ประจํา รัฐ ความ ต้องการ กํายาน ก็ น้อย ลง. Doch nachdem die Römer das abtrünnige Christentum zur Staatsreligion gemacht hatten, ging die Nachfrage nach Weihrauch zurück. |
เมื่อ เขา ยืน ยัน ความ รัก ที่ มี ต่อ เธอ หญิง สาว แสดง ความ ปรารถนา จะ ออก ไป จาก เมือง โดย กล่าว ว่า “พอ ให้ อากาศ เย็น ลง ไป เถอะ, และ พอ เงา หมด ไป แล้ว นะ, ฉัน เอง จะ ไป ยัง ภูเขา มดยอบ, และ ภูผา กํายาน.” Während er ihr seine Liebe beteuert, sagt sie, wie gern sie die Stadt wieder verlassen würde: „Bis der Tageswind weht und die Schatten entflohen sind, werde ich meines Weges zum Myrrhenberg und zum Hügel duftenden Harzes gehen.“ |
(เลวีติโก 2:2) กํายาน เป็น ส่วน ผสม อย่าง หนึ่ง ของ เครื่อง หอม ศักดิ์สิทธิ์ ซึ่ง เผา บน แท่น เครื่อง หอม ใน พลับพลา และ พระ วิหาร. Mose 2:2). Duftendes Harz war ein Bestandteil des heiligen Räucherwerks, das auf dem Altar der Stiftshütte und des Tempels verbrannt wurde (2. |
กระแส ลม ที่ อุดม ด้วย ความ ชื้น นี้ ช่วย ก่อ สภาพการณ์ ที่ เอื้อ ต่อ การ เจริญ เติบโต ของ ต้น ไม้ ที่ มี ยาง ซึ่ง เปลือก ของ ต้น เหล่า นี้ เป็นแหล่ง ของ ยาง ไม้ ที่ เรียก ว่า กํายาน. Diese Winde tragen zu idealen Wachstumsbedingungen für die harzhaltigen Bäume bei, deren Rinde das Gummiharz, Weihrauch genannt, liefern. |
* เมื่อ ถูก เผา กํายาน จะ ส่ง กลิ่น หอม จึง เป็น ที่ ต้องการ มาก ใน พิธี ทาง ศาสนา. * Beim Verbrennen entwickelt Weihrauch einen aromatisch duftenden Rauch, weshalb er bei religiösen Kulthandlungen sehr begehrt ist. |
พวก โหร จาก ตะวัน ออก เข้า เฝ้า พร้อม ด้วย เครื่อง บรรณาการ อัน ประกอบ ด้วย ทองคํา, กํายาน, และ มดยอบ. Astrologen aus dem Osten brachten Jesus Geschenke — Gold, duftendes Harz und Myrrhe. |
คุณ อาจ จํา ได้ ว่า โยเซฟ บุตร ชาย วัย หนุ่ม ของ ยาโคบ ได้ ถูก ขาย ให้ แก่ พวก พ่อค้า ชาว ยิศมาเอล ซึ่ง “มา แต่ เมือง ฆิละอาด, มี ฝูง อูฐ บรรทุก กํายาน ยาง ไม้ และ เครื่อง หอม ต่าง ๆ จะ ไป ขาย ณ เมือง อายฆุบโต.” Vielleicht erinnern wir uns daran, dass Joseph, einer der Söhne Jakobs, an eine Karawane Ismaeliter verkauft wurde, „die von Gilead her kam, und ihre Kamele trugen Ladanum und Balsam und harzreiche Rinde auf ihrem Weg, [um] es nach Ägypten hinabzubringen“ (1. |
เครื่อง บูชา ที่ ถวาย ด้วย ใจ สมัคร ชนิด นี้ ประกอบ ด้วย แป้ง ละเอียด ซึ่ง มัก จะ ทํา ให้ ชื้น ด้วย น้ํามัน และ เติม กํายาน ลง ไป ด้วย. Es war ein freiwilliges Opfer und bestand aus feinem Mehl, das gewöhnlich mit Öl angefeuchtet wurde und dem man duftendes Harz beifügte. |
ทั้ง โยเซฟ กับ มาเรีย คง ต้อง แปลก ใจ มาก ที่ จู่ ๆ ก็ มี คน นํา “ทองคํา กํายาน และ มดยอบ” มา มอบ ให้ ซึ่ง เป็น ของ มี ค่า ราคา แพง ทั้ง นั้น! Was für ein Gefühl muss es für Joseph und Maria gewesen sein, als sie plötzlich Kostbarkeiten wie „Gold und duftendes Harz und Myrrhe“ ihr Eigen nennen durften! |
(โยบ 22:24; 28:15, 16; บทเพลง สรรเสริญ 45:9) จะ ใช่ หรือ ไม่ ก็ ตาม เยเมน ก็ เป็น ชุม ทาง ของ ขบวน คาราวาน อูฐ สมัย โบราณ ซึ่ง บรรทุก ทองคํา, กํายาน, และ เครื่องเทศ ไป ยัง แดน ไกล อย่าง เช่น ปาเลสไตน์ และ ตุโร โบราณ. Der Jemen könnte auch dem Gebiet entsprechen, in dem einst Ophir lag, der Herkunftsort des feinsten Goldes (Hiob 22:24; 28:15, 16; Psalm 45:9). |
มัดธาย รายงาน ว่า คน ต่าง ชาติ เหล่า นั้น “เปิด หีบ สมบัติ ของ ตน” และ ถวาย ทองคํา กํายาน และ มดยอบ แด่ พระ เยซู. Wie Matthäus berichtet, öffneten die Fremden „ihre Schätze“ und schenkten Jesus Gold, Weihrauch und Myrrhe. |
“ให้ ปุโรหิต หยิบ เอา แป้ง เต็ม กํา มือ, และ น้ํามัน กับ กํายาน ทั้ง หมด ออก เสีย, และ ส่วน เหล่า นี้ ให้ ปุโรหิต เผา บน แท่น เป็น เครื่อง บูชา ทํา ด้วย ไฟ, เป็น โอชา รส อัน หอม แก่ พระ ยะโฮวา.” Die Vorschrift lautete: „Der Priester soll davon seine Hand voll fassen, von seinem Feinmehl und seinem Öl mitsamt all seinem duftenden Harz; und er soll es als dessen Erinnerungsteil auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen als Feueropfer von beruhigendem Wohlgeruch für Jehova“ (3. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von กํายาน in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.