Was bedeutet กําลังใจ in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes กําลังใจ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von กําลังใจ in Thailändisch.

Das Wort กําลังใจ in Thailändisch bedeutet Selbstbeherrschung, Moral, Willensstärke, Willenskraft, Selbstkontrolle. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes กําลังใจ

Selbstbeherrschung

(self-control)

Moral

(morale)

Willensstärke

(willpower)

Willenskraft

(will)

Selbstkontrolle

(self-control)

Weitere Beispiele anzeigen

และ มี ใคร ใน พวก เรา ที่ ไม่ เคย ประสบ กับ ความ เจ็บ ปวด แสน สาหัส และ หมด กําลังใจ โดย สิ้นเชิง เมื่อ ผู้ เป็น ที่ รัก เสีย ชีวิต?
Und wer kennt nicht den tiefen Schmerz und die große Leere, die der Tod eines lieben Menschen hinterlässt.
แต่ ก็ นับ เป็น การ หนุน กําลังใจ ผม มาก ที่ ครู โรง เรียน เพ่ง ความ สนใจ ไป ที่ จุด ต่าง ๆ ซึ่ง ผม สามารถ ทํา ได้.
Es gibt mir großen Auftrieb, wenn sich der Unterweiser auf Punkte konzentriert, an denen zu arbeiten ich in der Lage bin.
เหตุ ใด คุณ จึง ได้ รับ กําลังใจ ที่ รู้ ว่า พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า ดําเนิน กิจ ใน ชีวิต ของ . . .
Wieso macht es Mut, zu wissen, wie Gottes Geist in folgenden Personen wirksam war?
การ ที่ รู้ ว่า เรา เป็น ส่วน หนึ่ง ของ งาน สอน ที่ ทํา อยู่ ทั่ว โลก นั้น เป็น เรื่อง ที่ ทํา ให้ มี กําลังใจ.
Zu wissen, dass wir an einem weltweiten Lehrwerk teilhaben, macht uns Mut.
หาก กําลังใจ ของ กองทัพ มี น้อย โอกาส ได้ ชัย ชนะ ก็ น้อย ลง.
Ist die Moral einer Armee schlecht, sinken die Chancen auf einen Sieg.
ดัง นั้น เมื่อ พระ เยซู ทํา งาน รับใช้ พระองค์ ไม่ เพียง แต่ ชู ใจ ผู้ ที่ ฟัง พระองค์ ด้วย ความ เชื่อ เท่า นั้น แต่ ยัง ได้ วาง รากฐาน ไว้ สําหรับ ให้ กําลังใจ ผู้ คน ใน เวลา ต่อ มา อีก เกือบ สอง พัน ปี ด้วย.
Jesus tröstete während seines irdischen Dienstes somit nicht nur diejenigen, die ihm glaubensvoll zuhörten, sondern er legte außerdem eine Grundlage dafür, die Menschen selbst noch in den folgenden Jahrtausenden zu ermuntern.
ช่วย คน ได้ รับ กําลังใจ
ist unsre Botschaft zu sehn,
ก่อน ลูก จะ ไป โรง เรียน คุณ น่า จะ พูด อะไร บาง อย่าง ที่ ให้ กําลังใจ ลูก พิจารณา ข้อ คัมภีร์ ประจํา วัน ด้วย กัน หรือ อธิษฐาน ด้วย กัน.
Bevor dein Kind morgens zur Schule geht, sag ihm einige ermutigende Worte, besprich den Tagestext mit ihm, bete mit ihm.
ไม่ นาน นัก เขา ได้ เอา ใจ ใส่ ผม เป็น ส่วน ตัว และ การ ให้ กําลังใจ จาก เขา เป็น ส่วน สําคัญ ที่ ช่วย ให้ ผม เป็น ไพโอเนียร์ ใน เวลา ต่อ มา ซึ่ง เป็น ชื่อ เรียก ผู้ เผยแพร่ เต็ม เวลา.
Bald nahm er sich meiner an, und seine Ermunterung trug maßgeblich dazu bei, daß ich später Pionier (Vollzeitprediger) wurde.
บัด นี้ ของ ฝาก ด้วย ความ กรุณา จาก พวก เขา ตาม ด้วย การ สอบ ถาม ด้วย ความ กังวล ถึง เอปาฟะโรดีโต รวม ทั้ง ความ ก้าว หน้า ของ ข่าว ดี ใน โรม กระตุ้น เปาโล ให้ เขียน จดหมาย ที่ อบอุ่น และ เปี่ยม ด้วย ความ รักใคร่ ถึง พวก เขา เพื่อ เสริม สร้าง กําลังใจ.
Ihre gütige Gabe, ihre besorgte Erkundigung nach Epaphroditus und die Ausbreitung der guten Botschaft in Rom veranlaßten Paulus, ihnen einen herzlichen und liebevollen Brief zu schreiben, der sie erbauen und ermuntern sollte.
เพียง คํา พูด หนุน กําลังใจ แค่ สอง สาม คํา ก็ สามารถ กระตุ้น ให้ คุณ ทํา ต่อ ไป เมื่อ คุณ อ่อน ล้า หรือ ซึมเศร้า.”
Ein paar ermunternde Worte können einem wirklich einen solchen Auftrieb geben, daß man auch nicht aufgibt, wenn man erschöpft oder deprimiert ist.“
พี่ น้อง ครับ ขอ ให้ ชื่นชม ยินดี เสมอ ปรับ ความ คิด ของ พวก คุณ ใหม่ มี กําลังใจ คิด สอดคล้อง กัน และ ใช้ ชีวิต อย่าง สงบ สุข ต่อ ๆ ไป—2 คร.
Brüder, fahrt fort, euch zu freuen, wieder zurechtgebracht zu werden, getröstet zu werden, übereinstimmend zu denken, friedsam zu leben (2. Kor.
พระองค์ ทรง รับรอง กับ พวก เขา ถึง มิตรภาพ ของ พระองค์, หนุน กําลังใจ พวก เขา ให้ สําแดง ความ เชื่อ, และ สัญญา ว่า จะ ให้ ความ ช่วยเหลือ พวก เขา ด้วย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์.
Er versichert sie seiner Freundschaft, ermuntert sie, Glauben auszuüben, und verspricht ihnen die Hilfe des heiligen Geistes (Johannes 14:1-17; 15:15).
ทั้ง ๆ ที่ ดํารง ชีวิต อยู่ ระหว่าง ช่วง เวลา อัน มืดมน ที่ สุด ใน ประวัติศาสตร์ ของ มนุษย์ ก็ ตาม คน เหล่า นี้ ตอบรับ การ หนุน กําลังใจ โดย พระ เยซู ที่ ว่า “เมื่อ เหตุ การณ์ ทั้งปวง นี้ เริ่ม จะ บังเกิด ขึ้น นั้น ท่าน ทั้ง หลาย จง เงย หน้า และ ผงก ศีรษะ ขึ้น ด้วย ความ รอด ชอง ท่าน ใกล้ จะ ถึง แล้ว.”
Sie leben zwar während der dunkelsten Zeit der Menschheitsgeschichte, aber sie nehmen sich Jesu Ermunterung zu Herzen: „Wenn . . . diese Dinge zu geschehen anfangen, dann richtet euch auf und hebt eure Häupter empor, denn eure Befreiung naht.“
ถ้า เรา เป็น คน ที่ ชู ใจ และ หนุน กําลังใจ เสมอ คน อื่น ๆ ก็ จะ กล่าว แก่ เรา อย่าง แท้ จริง ว่า “เขา ได้ ทํา ให้ ใจ ของ ข้าพเจ้า . . . ชื่นชม ยินดี.”—1 โก.
Wenn wir andere stets ermuntern und erbauen, wird man von uns mit Recht sagen: „Sie haben meinen Geist . . . erquickt“ (1. Kor.
ถ้า การ ทดลอง ที่ เรา เผชิญ อยู่ ดู เหมือน หนัก หนา สาหัส ไม่ น้อย การ ระลึก ถึง การ ทดสอบ อัน สาหัส ซึ่ง อับราฮาม เผชิญ เมื่อ ท่าน ถูก เรียก ร้อง ให้ ถวาย ยิศฮาค บุตร ชาย ของ ท่าน คง จะ ให้ กําลังใจ แก่ เรา เป็น แน่ ที่ จะ ไม่ ยอม แพ้ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ ความ เชื่อ.
Bestimmt würde uns die Erinnerung an die schwere Prüfung, vor der Abraham stand, als er aufgefordert wurde, seinen Sohn Isaak zu opfern, ermuntern, den Kampf des Glaubens nicht aufzugeben, wenn wir selbst vor einer vermeintlich schweren Prüfung stehen.
จุด ประสงค์ ของ กรรมการ ชุด นี้ มี สาม ประการ คือ ให้ การ หนุน กําลังใจ ฝ่าย วิญญาณ แก่ พี่ น้อง เอา ใจ ใส่ ความ ต้องการ ของ เขา เกี่ยว กับ การ เงิน อาหาร และ น้ํา และ ช่วย ซ่อม บ้าน หรือ สร้าง บ้าน ใหม่ ให้ พวก เขา.
Das Komitee diente einem dreifachen Zweck: Es sollte die Brüder in geistiger Hinsicht ermuntern, sich um ihre Bedürfnisse kümmern, was Geld, Nahrungsmittel und Wasser betraf, und ihnen helfen, ihre Häuser zu reparieren oder wieder aufzubauen.
แต่ไม่ใช่เสียงปรบมือด้วยความพึงพอใจ หากแต่เป็นการปรบมือให้กําลังใจ
Aber nicht einen Applaus der Entzückung wie vorher, einen Applaus der Ermutigung.
ความ หวัง อย่าง นี้ ทํา ให้ เรา ยืนหยัด ใน ทาง ที่ เหมาะ สม และ มี กําลังใจ เข้มแข็ง ยาม ผจญ ความ ทุกข์ ลําบาก จน กระทั่ง ได้ รับ สม หวัง.—2 โกรินโธ 4:16-18.
Diese Hoffnung hält uns auf dem richtigen Weg und gibt uns in Drangsal Auftrieb, bis sich die Hoffnung verwirklicht (2. Korinther 4:16-18).
นอก จาก นั้น เรา ยัง จะ พิจารณา ถึง วิธี ที่ พี่ น้อง ใน ประชาคม อาจ มี ส่วน ทํา ให้ การ ประชุม เป็น โอกาส ที่ หนุน กําลังใจ ทุก คน ที่ เข้า ร่วม ได้.
Außerdem wollen wir untersuchen, wie die Versammlung als Ganzes sie mitgestalten kann, damit jeder Anwesende Auftrieb erhält.
ขอ เรา พิจารณา ขอบ เขต กว้าง ๆ สี่ ประการ ซึ่ง พระ ยะโฮวา ทรง จัด เตรียม การ หนุน กําลังใจ ไว้.
Betrachten wir nun vier Bereiche, durch die Jehova für Ermunterung sorgt.
(มัดธาย 10:30) ถ้อย คํา ที่ ให้ กําลังใจ ดัง กล่าว บ่ง ชี้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง สน พระทัย ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ ทุก คน อย่าง มาก.
Diese ermutigenden Worte zeigen, dass ihm jeder seiner Diener aufrichtig am Herzen liegt.
และ เรา จะ ให้ กําลังใจ กัน ได้ อย่าง ไร?
Und wie gelingt es uns, andere zu ermutigen?
(ทิทุส 3:2; ยาโกโบ 3:17) เพื่อ ให้ กําลังใจ ลูก จึง จําเป็น ที่ พ่อ แม่ จะ พูด “ถ้อย คํา อัน ถูก ต้อง แห่ง ความ จริง.”
In der Bibel wird immer wieder der Wert einer vernünftigen, realistischen Einschätzung betont (Titus 3:2; Jakobus 3:17).
อย่าง ไร ก็ ตาม พยาน ฯ มาก กว่า 1,700 คน ที่ นี่ ยัง มี กําลังใจ ดี อยู่ และ มี ใจ แรง กล้า.
Dennoch haben sich die mehr als 1 700 Zeugen Jehovas in dieser Stadt ihren Eifer und ihre positive Einstellung bewahrt.

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von กําลังใจ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.