Was bedeutet ความเจิดจรัส in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ความเจิดจรัส in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ความเจิดจรัส in Thailändisch.

Das Wort ความเจิดจรัส in Thailändisch bedeutet Pracht, Glanz, Prunk, Herrlichkeit, Großartigkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ความเจิดจรัส

Pracht

(splendour)

Glanz

(brilliance)

Prunk

(splendour)

Herrlichkeit

(splendour)

Großartigkeit

(magnificence)

Weitere Beispiele anzeigen

ว๊าว มันเป็นวันที่สุดยอด ที่ยังเหลือดาวที่แจ่มจรัส นิดเดียว
Wow, was für ein unglaublicher Tag... unter nicht gerade allerbesten Bedingungen.
แต่นั่นมันคือเหตุผลที่ดีที่จะซ่อนความเจิดจรัสของเธอไว้หรอ?
Ist das ein Grund, dein Licht unter den Scheffel zu stellen?
ถ้าเจ้าอัจฉริยะศักดิ์สิทธิ์ ที่ถูกส่งมาช่วยคุณ อยากให้คุณได้เจิดจรัสสักชั่วเวลาหนึ่ง จากความพยายามของคุณ ก็จงร้อง "โอเล่!"
Wenn sich das dumme göttliche Genie, das Dir zur Seite gestellt ist, entscheidet, für einen kurzen Moment einen Hauch von Wunder durch Deine Anstrengung zu zeigen, dann „Olé!“
“แม่ สาว คน นี้ เป็น ผู้ ใด หนอ ที่ เด่น ดัง อรุโณทัย, แจ่ม จรัส ดัง ดวง จันทร์, กระจ่าง จ้า ดัง ดวง สุริยัน?”
„Wer ist diese, die herabschaut wie die Morgenröte, schön wie der Vollmond, lauter wie die Sonnenglut?“
นัก เขียน คน หนึ่ง กล่าว ว่า “สื่อ ลามก กระตุ้น ให้ มี จินตนาการ ที่ เจิด จรัส.
So erklärt eine Autorin: „Sie fördert ein reges Fantasieleben.
ช่องข่าว WKPW ก็ได้สูญเสียดาวเจิดจรัสไปหนึ่งดวง
WKPW Nachrichten haben einen ihrer glänzenden Stars verloren.
ดวงดาวที่เจิดจรัสที่สุดบนท้องฟ้า
Der hellste Stern des ganzen Himmels.
โคมเขาจรัสแสงแรงกล้า!
mit seiner Lampe Schein.
อย่าง ไร ก็ ตาม อัครสาวก โยฮัน ได้ รับ ภาพ นิมิต อัน ตระการตา ของ พระ ยะโฮวา ประทับ บน ราชบัลลังก์ ที่ งดงาม เจิด จรัส.—วิวรณ์ 4:1-3.
Dennoch bot sich dem Apostel Johannes in einer Vision ein atemberaubender Anblick Jehovas und seines Thrones (Offenbarung 4:1-3).
เธอไม่เคยไม่เจิดจรัส กับสิ่งเล็กน้อยที่เธอใส่
Aber sie konnte mich niemals ausstechen, egal, wie wenig sie auch anhatte.
คํา นาม และ คํา วิเศษณ์ ที่ เป็น แบบ บท กวี ทั้ง หมด เช่น เพริศ พริ้ง, แดง ระเรื่อ, สราญ ใจ, ฝัน, เจิด จรัส, ราชินี, อรุโณทัย, อัสดง, กํามะหยี่, หอมหวน, ชวน เสน่หา ถูก นํา ไป ใช้ และ จด ทะเบียน แล้ว ใน แทบ ทุก รูป แบบ ที่ สามารถ ผสม คํา ได้.
Alle offenkundig poetischen Substantive, wie Schönheit [beauty], Erröten [blush], Freude [delight], Traum [dream], Glorie [glory], Königin [queen], Sonnenaufgang [sunrise], Sonnenuntergang [sunset], Samt [velvet], Parfum [fragrant], Freude und Zauber [delight and magic], sowie die geeigneten Adjektive wurden bereits in allen denkbaren Kombinationen in Beschlag genommen und registriert.
เมื่อ แสง ไฟ จาก แคมป์ ดับ ลง ดู ราว กับ ว่า เรา อยู่ ใน จักรวาล แห่ง มวล หมู่ ดารา อัน เจิด จรัส.
Als die Lichter des Campingplatzes ausgingen, war uns, als ob wir von einem Meer funkelnder Sterne umgeben waren.
ท่านดูแจ่มจรัสมาก ฝ่าบาท
Ihr seht strahlend aus, Euer Gnaden.
ช่าง งดงาม เจิด จรัส จริง ๆ!
Welch eine atemberaubende Schönheit!
คน เรา เงย หน้า ขึ้น ดู ท้อง ฟ้า ยาม ราตรี ที่ เจิด จรัส ด้วย ดวง ดาว แล้ว เกิด ความ เกรงขาม และ อัศจรรย์ ใจ.
DER Mensch blickt hinauf zum nächtlichen Sternenhimmel, und ehrfürchtiges Staunen überkommt ihn.
เป็นช่วงเวลาแห่งการเจิดจรัส
Und ich war mir so sicher, dass meine Zeit gekommen war.
ยาม ราตรี ใน ฤดู หนาว ที่ อากาศ ปลอด โปร่ง ท้องฟ้า เป็น ประกาย ระยิบระยับ ด้วย ดวง ดาว และ ดวง จันทร์ จรัส แสง จน บ้าน หลังคา มุง ฟาง ใน หมู่ บ้าน นั้น สว่างไสว.
In klaren Winternächten ist der Himmel mit funkelnden Sternen übersät, und der helle Mond spendet den Dorfbewohnern in den strohgedeckten Häusern Licht.
ฟัง ดู ราว กับ นิยาย วิทยาศาสตร์—สิ่ง ที่ ครั้ง หนึ่ง เคย เป็น ดาว เจิด จรัส กลับ กลาย เป็น สิ่ง ที่ มอง ไม่ เห็น ถูก บีบ อัด ด้วย แรง โน้มถ่วง ของ มัน เอง โดย ไม่ มี สิ่ง ใด จะ หนี ออก จาก แรง ดึงดูด ของ มัน ได้ แม้ กระทั่ง แสง.
ES SIEHT aus wie Science-fiction — einst helle Sterne werden unsichtbar und verdichten sich zufolge ihrer Gravitationskräfte so stark, daß nichts, nicht einmal das Licht, ihrem Zugriff entkommt.
แสงที่เจิดจรัสแห่ง คอสตา เกรแวน
Das Licht von Costa Gravas.
นัก เขียน คน หนึ่ง เขียน ว่า “จินตนาการ ของ ผู้ ขุด ค้น สมัย ปัจจุบัน เจิด จรัส ไป ไกล ขณะ ที่ เขา หยิบ เศษ ภาชนะ ที่ มี ชื่อ ของ เหล่า ช่าง ปั้น เจ้าของ เตา เผา ใน แถบ ชาน เมือง อาเรซโซ ออก จาก ดิน ตะกอน แถบ อ่าว เบงกอล.”
„Kaum etwas könnte die Fantasie eines modernen Forschers mehr entzünden, als aus dem Schwemmland des Bengalischen Meerbusens Scherben mit den Namen von Handwerkern zu heben, deren Brennöfen in der Umgebung von Arezzo gelegen waren!“, heißt es in einem Werk.
วิญญาณที่แจ่มจรัสมักจะอยู่ในร่างกายที่ไม่สมบูรณ์แบบ11 อันที่จริงของประทานของการมีร่างกายเช่นนั้นสามารถเสริมสร้างความเข้มแข็งให้ครอบครัวได้เมื่อบิดามารดาและพี่น้องเต็มใจปรับชีวิตเพื่อดูแลเด็กที่เกิดมาพร้อมกับความต้องการพิเศษ
Ein herausragender Geist wohnt oft in einem unvollkommenen Körper.11 Das Geschenk eines solchen Körpers kann eine Familie sogar stärken, wenn Eltern und Geschwister bereitwillig ihr Leben den Umständen des Kindes, das besondere Bedürfnisse hat, anpassen.
♫ ราวจรัสเพชร ♫
wie ein Diamant
แมเรียน ลูกสาวคุณเจิดจรัสมากเกิน กว่าที่คุณบรรยายซะอีก
Marion, deine Tochter ist noch strahlender, als du beschrieben hast.
แต่ นัก สะสม จะ มอง เห็น ภาพ รถ คัน นี้ หลัง จาก ที่ บูรณะ จน มี ความ งาม เจิด จรัส เช่น เมื่อ ก่อน เรียบร้อย แล้ว.
Der Sammler sieht das Automobil jedoch schon vor sich, wie es wieder in seinem früheren Glanz erstrahlt.
แจ่มจรัส?
Strahlend?

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ความเจิดจรัส in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.