Was bedeutet ครูสอนศิลปะ in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ครูสอนศิลปะ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ครูสอนศิลปะ in Thailändisch.

Das Wort ครูสอนศิลปะ in Thailändisch bedeutet Zeichenlehrerin, Plastik, Kunsterziehungslehrerin, Kunsterzieherin, Kunsterzieher. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ครูสอนศิลปะ

Zeichenlehrerin

(art teacher)

Plastik

Kunsterziehungslehrerin

(art teacher)

Kunsterzieherin

(art teacher)

Kunsterzieher

(art teacher)

Weitere Beispiele anzeigen

บราเดอร์ สวิงเกิล กล่าว ว่า “นับ เป็น ประสบการณ์ ที่ ทํา ให้ ถ่อม ใจ ใน การ มา ที่ นี่ และ ใช้ เวลา ฟัง คํา แนะ นํา สั่ง สอน” ท่าน เสริม ว่า “คุณ ไป จาก ที่ นี่ โดย ได้ รับ การ เตรียม พร้อม ที่ ดี กว่า มาก เพื่อ ยกย่อง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา.”
„Es macht demütig, hierherzukommen und Zeit damit zu verbringen, Unterweisung aufzunehmen“, sagte Bruder Swingle und fügte hinzu: „Nun, da ihr diesen Ort verlaßt, seid ihr viel besser ausgerüstet, Jehova zu verherrlichen.“
แผ่น งา ช้าง นั้น ถือ กัน ว่า เป็น ผลิตภัณฑ์ ทาง ศิลปะ ของ ชาว ฟีนิเซีย และ อาจ มี การ ใช้ เป็น วัสดุ ฝัง ประดับ เครื่อง ตกแต่ง ราชวัง ของ กษัตริย์ ยิศราเอล.
Die Elfenbeinarbeiten gelten als Werke phönizischer Kunst, und sie wurden wahrscheinlich als Einlegearbeiten für die Palasteinrichtung der israelitischen Könige verwendet.
(เอเฟโซ 6:1-3) พระองค์ ทรง คาด หมาย ให้ บิดา มารดา สั่ง สอน และ แก้ไข ลูก ๆ ของ เขา.
Gott fordert Kinder dazu auf, ihren Eltern zu gehorchen (Epheser 6:1-3).
ผมเลยบอกว่า " เอ่อ ผมไม่ใช่บริตนีย์ สเปียส์ แต่คุณจะลองสอนผมดูก็ได้นะ
Ich sagte ihm, " Ich bin zwar nicht Britney Spears, aber du könntest es mir beibringen.
เรา เรียน อะไร ได้ จาก การ ที่ พระเจ้า สั่ง สอน เชบนา?
Was können wir aus dem Bericht über Schebna lernen?
นี่คือสิ่งที่เด็กๆสอนคุณ คุณก็ทําได้
Sie können das auch tun.
เชื้อเชิญให้นักเรียนดูใน ลูกา 13–14 ว่าพระผู้ช่วยให้รอดทรงสอนเกี่ยวกับการปฏิสัมพันธ์กับคนที่ทุกข์ยากกว่าเราอย่างไร
Die Schüler sollen in Lukas 13 und 14 nachlesen, was der Erretter darüber sagt, wie wir mit denen umgehen sollen, denen es weniger gut geht als uns.
เช่น เดียว กับ ที่ ชน ยิศราเอล ติด ตาม พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า ซึ่ง กล่าว ว่า “จง ให้ คน ทั้ง ปวง มา ประชุม กัน, ทั้ง ชาย หญิง กับ เด็ก ทั้ง ปวง. . . , ให้ เขา ทั้ง หลาย ได้ ยิน ฟัง [และ เพื่อ พวก เขา จะ เรียน รู้, ล. ม.]” พยาน พระ ยะโฮวา ใน ทุก วัน นี้ ทั้ง ผู้ สูง อายุ และ ผู้ เยาว์ ทั้ง ผู้ ชาย และ ผู้ หญิง ก็ มา ชุมนุม กัน และ รับ เอา คํา สอน เดียว กัน นี้. ข้อ คัมภีร์ ข้าง ต้น กล่าว ต่อ ไป โดย ให้ เหตุ ผล ว่า “[เนื่อง จาก เขา ต้อง, ล.
Alt und Jung, Männer und Frauen — Jehovas Zeugen versammeln sich, um die gleiche Belehrung zu empfangen, so wie die Israeliten früher dem göttlichen Gebot nachkamen, das lautete: „Versammle das Volk, die Männer und die Frauen und die Kleinen . . ., damit sie hören und damit sie lernen.“
จง ชี้ แจง ว่า พระเจ้า ทรง สอน ว่า “จง รัก เพื่อน บ้าน.”—มัด.
Zeige, daß Gott lehrt, den Nächsten zu lieben (Mat.
ที่ เบเธล ยัง คง เน้น ถึง การ ได้ มา ซึ่ง ความ รู้ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล และ การ พัฒนา วิธี สอน ที่ มี ประสิทธิภาพ.
Im Bethel wird nach wie vor Wert gelegt auf biblische Erkenntnis und auf die Entwicklung wirkungsvoller Lehrmethoden.
การ สอน ด้วย ความ อด ทน
Mit Geduld unterweisen
“ข้าพเจ้าพบปะกับชายหนุ่มหลายคนซึ่งกล่าวว่า ‘เราเข้ามาในศาสนจักรเพราะชีวิตชายหนุ่มเหล่านี้และเพราะพวกเขาสอนหลักธรรมพระกิตติคุณให้พวกเรา’
Ich habe zahlreiche junge Männer getroffen, die gesagt haben: ‚Wir sind zur Kirche gekommen, weil wir gesehen haben, wie diese jungen Männer leben, und weil sie uns von den Grundsätzen des Evangeliums erzählt haben.‘
เรา เรียน รู้ มาก มาย เกี่ยว กับ พญา มาร เมื่อ พิจารณา ถ้อย คํา ที่ พระ เยซู ตรัส กับ ผู้ สอน ศาสนา ใน สมัย ของ พระองค์ ที่ ว่า “เจ้า ทั้ง หลาย มา จาก พญา มาร ซึ่ง เป็น พ่อ ของ เจ้า และ เจ้า ประสงค์ จะ ทํา ตาม ความ ปรารถนา แห่ง พ่อ ของ เจ้า.
Wir können viel über den Teufel erfahren, wenn wir Jesu Worte näher untersuchen, die er an die religiösen Lehrer seiner Tage richtete: „Ihr seid aus eurem Vater, dem Teufel, und nach den Begierden eures Vaters wünscht ihr zu tun.
หลาย คน สามารถ กล่าว ด้วย ความ สัตย์ จริง ว่า คํา สอน ของ พระ เยซู ให้ ความ สดชื่น และ ช่วย ให้ ชีวิต ของ เขา เปลี่ยน ไป โดย สิ้นเชิง.
Viele können mit Überzeugung sagen, daß Jesu Lehren sie erquickt und ihnen geholfen haben, ihr Leben zu verändern.
ที่ปรึกษาแนะให้ครูทุ่มเทเวลาและสมาธิทั้งหมด ไปกับเด็กที่อยู่บนฟองสบู่ เด็กที่เรียกกันว่า เด็กฟองสบู่ -- เด็กที่การกระทําของครู อาจช่วยพยุงให้พวกเขาข้ามเส้น จากสอบตกเป็นสอบผ่าน
Konzentriert all eure Zeit und Aufmerksamkeit auf die Kinder, die auf der Kippe stehen, die so genannten Kippen-Kinder -- Kinder, bei denen euer Eingreifen sie vielleicht gerade davor bewahren kann, nicht zu bestehen.
พยายาม สาธิต การ ศึกษา โดย ใช้ หนังสือ ไบเบิล สอน หรือ เปิด วีดีโอ เรา เรียน คัมภีร์ ไบเบิล กัน อย่าง ไร?
Versuche jedes Mal, wenn du im Predigtdienst unterwegs bist, wenigstens einer Person mit dem Bibel-lehrt-Buch oder dem Video Das erwartet Sie bei einem Bibelkurs zu zeigen, wie so ein Studium bei uns abläuft.
คุณครูของเราน่ะเปิดสอนเต้นรําอยู่แต่ว่า เขาไม่มีสถานที่สําหรับให้ฝึกซ้อมน่ะซิ
Unser Lehrer unterrichtet ein Tanz- Seminar, aber er hat keinen Ort zum trainieren.
การ เผยแพร่ และ การ สอน ใน ศรีลังกา
Predigen und Lehren in Sri Lanka
ใน วนอุทยาน ครูเกอร์ เรา พยายาม รักษา ประชากร ช้าง ให้ คงที่ ด้วย จํานวน ประมาณ 7,500 ตัว ซึ่ง ตาม ที่ เรา รู้ ตอน นี้ เป็น จํานวน ที่ วนอุทยาน ครูเกอร์ สามารถ รอง รับ ได้.”
Wir versuchen, die Zahl der Elefanten im Krüger-Park bei etwa 7 500 zu halten, denn so viele kann der Park nach unserem jetzigen Wissen verkraften.“
แผ่นดิน ไหว แต่ ละ ครั้ง สอน บทเรียน ที่ อาจ ทํา ให้ สบาย ขึ้น ใน คราว หน้า.
Nach jedem Erdbeben ist man etwas schlauer und kann sich auf das nächste besser vorbereiten.
นอก จาก นั้น ครู ประทับใจ ใน ความ ประพฤติ ของ อันนา โดย ยกย่อง ชมเชย เธอ ต่อ หน้า นัก เรียน ทั้ง ชั้น เพราะ กิริยา วาจา เรียบร้อย และ แต่ง กาย สุภาพ.
Auch Annas Verhalten imponierte der Lehrerin. Vor der ganzen Klasse lobte sie ihre guten Manieren und bemerkte, wie ansprechend und nett sie gekleidet war.
โรง เรียน นั้น ช่วย เขา อย่าง ไร ให้ ก้าว หน้า ฐานะ ผู้ เผยแพร่, ผู้ บํารุง เลี้ยง, และ ผู้ สอน?
Wie hat ihnen die Schule geholfen, als Verkündiger, Hirten und Lehrer Fortschritte zu machen?
รูป ภาพ และ คํา บรรยาย ภาพ ใน หนังสือ “จง เรียน จาก ครู” เป็น สื่อ การ สอน ที่ มี พลัง
Die Bilder und Bildunterschriften im „Lehrer“-Buch eignen sich hervorragend zum Lehren
(โยฮัน 11:25) คัมภีร์ ไบเบิล สอน ว่า คน ที่ ตาย ไป แล้ว จะ มี ชีวิต อีก.
Wie die Bibel lehrt, werden die Toten wieder leben.
เมื่อ ลูก โต เป็น วัยรุ่น แล้ว ฉัน จะ ยัง สอน เรื่อง พระเจ้า แก่ เขา ได้ อย่าง ไร?
Wie können wir unserem Kind auch im Teenageralter weiter christliche Werte vermitteln?

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ครูสอนศิลปะ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.