Was bedeutet คํานํา in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes คํานํา in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von คํานํา in Thailändisch.
Das Wort คํานํา in Thailändisch bedeutet Vorwort, Einleitung, Vorrede, Einführung, Geleitwort. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes คํานํา
Vorwort(preamble) |
Einleitung(preliminary) |
Vorrede(preamble) |
Einführung(foreword) |
Geleitwort(foreword) |
Weitere Beispiele anzeigen
ใน บาง วัฒนธรรม เช่น วัฒนธรรม ไทย ถือ ว่า เป็น การ เสีย มารยาท ที่ จะ เรียก ผู้ มี อายุ มาก กว่า โดย ไม่ มี คํานํา หน้า ชื่อ. In manchen Kulturen gilt es als unhöflich, jemand, der älter ist als man selbst, mit Vornamen anzureden, ohne von ihm dazu aufgefordert worden zu sein. |
คํานํา Einführung |
ใช้ เนื้อหา ใน วรรค แรก และ วรรค สุด ท้าย เป็น คํานํา และ คํา ลง ท้าย สั้น ๆ. Verwende den ersten und letzten Absatz für eine kurze Einleitung und einen kurzen Schluss. |
8. (ก) อะไร ที่ นับ ว่า เด่น ใน เรื่อง คํานํา ของ กิตติคุณ ของ โยฮัน? 8. (a) Was ist an der Einleitung des Johannesevangeliums bemerkenswert? |
การ เชื่อม โยง คํานํา ของ เรา เข้า กับ หนังสือ Unsere Einleitung mit dem Monatsangebot verbinden |
จํากัด คํานํา ให้ สั้น กว่า หนึ่ง นาที แล้ว ตาม ด้วย การ พิจารณา ถาม-ตอบ. Beschränke die einleitenden Bemerkungen auf weniger als eine Minute und fahre dann mit einer Besprechung in Form von Fragen und Antworten fort. |
คุณ ย่อม ต้องการ คํานํา ที่ เร้า ความ สนใจ. Nun benötigst du noch eine interessante Einleitung. |
การ ใช้ คํานํา แบบ ต่าง ๆ จาก หนังสือ การ หา เหตุ ผล EINLEITUNGEN AUS DEM UNTERREDUNGS-BUCH VERWENDEN |
จํากัด คํานํา ให้ สั้น กว่า หนึ่ง นาที แล้ว ตาม ด้วย การ พิจารณา ถาม-ตอบ. Beschränke die einleitenden Bemerkungen auf weniger als eine Minute, und fahre dann mit einer Besprechung in Form von Fragen und Antworten fort. |
คํานํา อาจ เป็น ตัว ตัดสิน ว่า ผู้ คน จะ ฟัง คุณ หรือ ไม่ และ จะ ตั้งใจ ฟัง แค่ ไหน. Die Einleitung kann ausschlaggebend dafür sein, ob jemand dir zuhört und wie aufmerksam er ist. |
ใช้ เนื้อหา ใน วรรค แรก และ วรรค สุด ท้าย เป็น คํานํา และ คํา ลง ท้าย สั้น ๆ. Verwende den Stoff im ersten und im letzten Absatz für eine kurze Einleitung beziehungsweise für einen kurzen Schluss. |
คํานํา Einleitung |
คํา บรรยาย และ การ พิจารณา กับ ผู้ ฟัง อาศัย คํานํา ใน หนังสือ การ พิจารณา พระ คัมภีร์ ทุก วัน—2007. Vortrag und Besprechung mit den Zuhörern, gestützt auf das Vorwort zu Täglich in den Schriften forschen — 2007. |
7 คุณ อาจ เริ่ม การ สนทนา ด้วย คํานํา ใน หน้า 6 ของ หนังสือ “การ หา เหตุ ผล” (ไทย) และ พูด ต่อ ไป ว่า: 7 Du könntest dein Gespräch mit der zweiten Einleitung auf Seite 9 des „Unterredungs“-Buchs beginnen und dann sagen: |
คํานํา ตอน 9 Einführung zu Teil 9 |
คุณ จะ สามารถ ใช้ คํานํา อะไร จาก หนังสือ การ หา เหตุ ผล? Welche Einleitungen aus dem Unterredungs-Buch könnten wir verwenden? |
จะ หา ข้อ แนะ ต่าง ๆ ได้ ใน หนังสือ การ หา เหตุ ผล (ภาษา อังกฤษ) ภาย ใต้ หัวเรื่อง “ความ ทุกข์” เริ่ม ที่ หน้า 393 หรือ คุณ อาจ ชอบ คํานํา ใน หน้า 4 (ภาษา ไทย) ภาย ใต้ หัวเรื่อง “ความ อยุติธรรม/ความ ทุกข์” มาก กว่า ก็ ได้. Empfehlungen können wir im Unterredungs-Buch unter dem Stichwort „Leiden“ finden, das ab Seite 272 behandelt wird; möglicherweise benutzen wir aber lieber die Einleitung auf Seite 13 unter der Überschrift „Ungerechtigkeit/Leid“. |
คํานํา ต่อ ไป นี้ ใช้ ได้ ดี ใน เขต ของ คุณ ไหม? Sind einige der nachfolgenden Einleitungen auch für dein Gebiet Erfolg versprechend? |
ใน คํานํา ของ พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ ของ เขา เอราสมุส เขียน ว่า “ผม ไม่ สบาย ใจ อย่าง ยิ่ง ที่ ประชาชน ไม่ มี พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ อ่าน เป็น ส่วน ตัว หรือ ไม่ มี พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล ที่ คน ธรรมดา จะ เข้าใจ ได้” In der Vorrede zu seinem Neuen Testament schrieb Erasmus: „Leidenschaftlich rücke ich von denen ab, die nicht wollen, dass die heiligen Schriften in die Volkssprache übertragen und auch von den Laien gelesen werden“. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von คํานํา in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.