Was bedeutet คิงคอง in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes คิงคอง in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von คิงคอง in Thailändisch.
Das Wort คิงคอง in Thailändisch bedeutet King Kong, Diamant, Stern, Vajra, Stern, Diamant. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes คิงคอง
King Kong(King Kong) |
Diamant, Stern
|
Vajra
|
Stern
|
Diamant
|
Weitere Beispiele anzeigen
(ลูกา 13:24) แต่ การ “ทํา งาน หนัก” (“การ ออก แรง ทํา งาน” ฉบับ คิงดอม อินเทอร์ลิเนียร์) ใช้ หมาย ถึง งาน ที่ เนิ่นนาน และ เป็น งาน ที่ ทํา ให้ เหน็ด เหนื่อย บ่อย ครั้ง ให้ ผล ไม่ คุ้มค่า. Doch „abmühen“ („angestrengt arbeitend“, Kingdom Interlinear Translation) bedeutet unter anderem langes und ermüdendes Arbeiten, oft ohne lohnendes Ergebnis. |
ดังนั้นสี่งที่จะทําก็คือให้ความร้อนกับเหล็ก คุณหลอมน้ํามันดิบ แล้วน้ํามันดิบก็จะไหลไปยังรอยแตกเล็ก ๆ และก้อนหินก็ถูกยึดติดกับผิวถนนอีกครั้ง Man erhitzt nun also den Stahl, man schmilzt das Bitumen, das Bitumen fließt in diese Mikrorisse und die Steine haften wieder an der Oberfläche. |
คุณไม่ใช่โรโบคอป แล้วคุณก็ไม่ใช่คนเหล็ก แต่คุณเป็นไซบอร์กในทุกๆยาม ที่คุณจ้องไปที่หน้าจอคอมพิวเตอร์ หรือใช้เครื่องมือซักชิ้นจากมือถือของคุณ Sie sind weder RoboCop noch Terminator, aber Sie sind Cyborgs jedesmal dann, wenn Sie auf einen Computerbildschirm starren, oder ein Handy verwenden. |
นั่นเป็นการเรียกร้องของผม ต่อประเทศอเมริกา การเรียกร้อง ต่อประเทศจีน [Auf Chinesisch] Das ist meine Herausforderung an die USA und China. |
Bicky ตามเขาด้วยตาของเขาจนถึงประตูที่ปิด Bicky folgte ihm mit den Augen, bis die Tür geschlossen. |
ฉันรู้ว่านั่นคือสิ่งที่แฮงค์จะทํา Ich weiß, dass es das ist was Hank machen würde. |
๖๒ และเราจะส่งความชอบธรรมกลงมาจากสวรรค์; และเราจะส่งความจริงขออกมาจากแผ่นดินโลกค, เพื่อแสดงประจักษ์พยานงถึงพระองค์เดียวที่ถือกําเนิดของเรา; การฟื้นคืนพระชนม์จของพระองค์จากบรรดาคนตาย; แท้จริงแล้ว, และการฟื้นคืนชีวิตของมนุษย์ทั้งปวงด้วย; และเราจะทําให้ความชอบธรรมและความจริงถั่งท้นแผ่นดินโลกดังด้วยน้ําท่วม, เพื่อรวบรวมฉผู้ที่เราเลือกไว้ออกมาจากสี่เสี้ยวของแผ่นดินโลก, มายังสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งเราจะเตรียมไว้, นครศักดิ์สิทธิ์, เพื่อผู้คนของเราจะคาดเอวพวกเขาไว้, และเฝ้ารอเวลาแห่งการมาของเรา; เพราะพลับพลาของเราจะอยู่ที่นั่น, และจะเรียกนครนั้นว่าไซอัน, เยรูซาเล็มใหม่ช. 62 und aRechtschaffenheit werde ich aus dem Himmel herabsenden, und bWahrheit werde ich caus der Erde hervorgehen lassen, um dZeugnis zu geben von meinem Einziggezeugten, seiner eAuferstehung von den Toten, ja, und auch der Auferstehung aller Menschen; und Rechtschaffenheit und Wahrheit werde ich über die Erde fegen lassen wie eine Flut, um meine fAuserwählten von den vier Enden der Erde an eine Stätte zu sammeln, die ich bereiten werde, eine Heilige Stadt, damit mein Volk sich die Lenden gürte und ausschaue nach der Zeit meines Kommens; denn dort wird meine Wohnstätte sein, und sie wird Zion heißen, ein gNeues Jerusalem. |
งั้นผมคงต้องคอยจับตาดูหล่อนไว้ให้ดีกว่านี้ Nun, ich behalte sie dann besser im Auge. |
ทั้ง หมด นี้ มี ความ หมาย อะไร สําหรับ ผู้ มา ฉลอง วัน เพนเตคอสเต ไหม? War das für jene Pfingstfestteilnehmer irgendwie von Bedeutung? |
เพราะคุณรู้ได้จากตาของเขาเนี่ยนะ Weil du es in seinen Augen gesehen hast? |
ใน เมือง รูออง ประเทศ ฝรั่งเศส คน ที่ ซื้อ สิทธิ์ เพื่อ จะ รับประทาน ผลิตภัณฑ์ จาก นม ระหว่าง ช่วง ถือ ศีล อด อาหาร ก่อน เทศกาล อีสเตอร์ ต้อง จ่าย ค่า สร้าง หอ ของ มหา วิหาร ซึ่ง เรียก กัน ว่า หอ เนย. In Rouen (Frankreich) finanzierten diejenigen, die das Recht erkauften, während der Fastenzeit Milchprodukte zu essen, den sogenannten Butterturm der Kathedrale. |
ปี 1996 การ สู้ รบ ได้ ปะทุ ขึ้น ใน สาธารณรัฐ ประชาธิปไตย คองโก ทาง ภาค ตะวัน ออก. Im Osten der Demokratischen Republik Kongo brach 1996 ein Krieg aus. |
แต่คอเครนย์มักทําอะไรแบบนั้น Aber Cochrane tat solche Dinge. |
แต่จะบั่นคอให้ขาดสะบั้น Ich schlage ihm den Kopf ab. |
(2 โกรินโธ 2:7; ยาโกโบ 2:13; 3:1) แน่นอน คง ไม่ มี คริสเตียน แท้ คน ใด อยาก จะ เลียน แบบ ซาตาน โดย การ เป็น คน ใจ คอ โหด ร้าย, ใจ ไม้ ไส้ ระกํา, และ ไร้ ความ เมตตา. Korinther 2:7; Jakobus 2:13; 3:1). Natürlich möchte kein wahrer Christ Satan dadurch nachahmen, dass er grausam, hart oder unbarmherzig ist. |
คนนั้นคือ เปเป้ ลินาเรส เป็นนักเต้นฟลามิงโก้ที่มีชื่อเสียงมาก Das ist Pepe Linares, ein gefeierter Flamencosänger. |
คุณได้เสียงที่ดี Du hast eine schöne Stimme. |
ควบคุมดูแลการจัดพิมพ์พระคัมภีร์ไบเบิลคิงเจมสัฉบับ ศยส Er führt die Aufsicht bei der Veröffentlichung der von der Kirche herausgegebenen King-James-Übersetzung der Bibel. |
ริคออกไปแล้ว Rick ist da draußen. |
มันไม่ได้จนกว่าภายหลังว่าพวก เขารู้ว่า แคงกูรู หมายความว่าฉันไม่เข้าใจ Später erfuhren sie, dass " Känguru " so viel wie " ich verstehe nicht " heißt. |
ที่จิง พวกเรามี2-3งานให้คุณ Du hast ein Problem. |
มันทําให้ผม " แชงเฉียว " Die Chang-ce wird er nicht kriegen! |
เป็นการเรียกร้องของผม ต่อพวกเราทุกคน แต่ผมคิดว่า ที่ใดมีความตั้งใจ และที่ใดมีจินตนาการ เราจะสามารถเปลี่ยนเรื่องนี้ ไปเป็นอนาคต ที่ถูกขับเคลื่อนโดย สันติภาพและความรุ่งเรือง และไม่ทําซํ้าอีกครั้ง เรื่องโศกสลดของสงคราม Doch ich glaube, mit Wille und Vorstellungskraft können wir eine Zukunft des Friedens und Erfolgs schaffen |
แฟ้มลับทางทหารของอลัน ทัวริง Geheimer militärischer Datei Alan Turing. |
คอริฮอร์ผู้ต่อต้านพระคริสต์เยาะเย้ยหลักคําสอนของพระคริสต์ Korihor, ein Antichrist, macht sich über die Lehre von Christus lustig |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von คิงคอง in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.