Was bedeutet การ์ดแสดงความเสียใจ in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes การ์ดแสดงความเสียใจ in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von การ์ดแสดงความเสียใจ in Thailändisch.

Das Wort การ์ดแสดงความเสียใจ in Thailändisch bedeutet Beileidskarte. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes การ์ดแสดงความเสียใจ

Beileidskarte

(sympathy card)

Weitere Beispiele anzeigen

เมื่อ ลูก เสีย ชีวิต มารดา จะ เศร้า เสียใจ มาก เป็น พิเศษ.
Der Tod eines Kindes ist für die Mutter besonders hart.
ฉันเสียใจที่ต้องพลาดมัน
Es ist sehr schade, dass ich es verpassen werde.
เสียใจด้วย!
Es tut mir leid.
เสียใจด้วยนะ
Mein Beileid.
ฉันเสียใจ แต่ฉันยอมรับมัน และฉันยอมรับเขา
Aber ich hab es akzeptiert, und ich habe ihn akzeptiert.
ฉันเสียใจด้วย
Es tut mir Leid.
วอลเตอร์ นิกก์ นัก ประวัติศาสตร์ อธิบาย ดัง นี้: “คริสต์ ศาสนจักร จะ ไม่ ได้ รับ พระ พร อีก ต่อ ไป จน กว่า จะ ยอม สารภาพ—อย่าง เปิด เผย และ ด้วย ความ สํานึก เสียใจ อย่าง แท้ จริง—เกี่ยว กับ บาป ที่ ได้ กระทํา ใน ศาล ศาสนา ละ เลิก ความ รุนแรง ทุก รูป แบบ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา ด้วย ความ จริง ใจ และ อย่าง ไม่ มี เงื่อนไข.”
Der Historiker Walter Nigg stellte fest: „Die Christenheit wird keinen Segen mehr erleben, bis sie endlich einmal aus tiefster Überzeugung die Sünde der Inquisition offen bekennt und jeglicher Gewalttat auf religiösem Gebiet ehrlich und vorbehaltlos abgeschworen hat.“
คุณคือเรื่องหนึ่ง ที่เขารู้สึกเสียใจ
Sie waren seine einzige Sorge.
(สุภาษิต 2:21, 22) จะ มี ใคร เสียใจ ใน การ สูญ หาย ไป ของ คน ชั่ว ไหม?
Was die Bösen betrifft, von der Erde werden sie weggetilgt“ (Sprüche 2:21, 22).
เสียใจด้วยนะ
Das tut mir Leid.
บาง ครั้ง เมื่อ ลูก เสียใจ จริง ๆ เรา รู้สึก ว่า เหมาะ ที่ สุด ที่ จะ ผ่อนปรน และ ลด หย่อน โทษ ลง บ้าง.”—มัตตีเยอ ฝรั่งเศส
Tut dem Kind eine Sache wirklich leid, ist es nur vernünftig, ihm entgegenzukommen“ (Matthieu, Frankreich).
ฉันรู้สึก, รู้สึกเสียใจมากๆ.
Es tut mir so Leid!
อ้อ เสียใจด้วยนะเรื่องสตรัคเกอร์
Tut mir leid, das mit Strucker.
เขาก็ได้แสดงความเสียใจมากๆ
Und es tat ihm sehr, sehr leid.
ทาง เลือก ที่ ดิฉัน ไม่ เสียใจ เลย
Eine Entscheidung, die ich nie bereut habe
ผมเสียใจด้วย
Das tut mir Leid.
ความเสียใจไม่ได้เตือนเราว่าเราทําสิ่งที่ไม่ดี
Bedauern erinnert uns nicht daran, dass wir etwas schlecht gemacht haben.
เจอรี่ ฉันเสียใจ
Jerry, es tut mir so leid.
ฉันเสียใจ
Es tut mir leid.
แต่ฉันจะเสียใจถ้าเธอคิดว่าฉันทํา
Aber es tut mir leid, wenn du das dachtest.
ฉันเสียใจ
Tut mir leid.
ฉันเสียใจด้วยนะ ลินเน็ท
Es tut mir wirklich leid, Lynette.
สด 34:18—พระ ยะโฮวา ตอบ สนอง อย่าง ไร ต่อ คน ที่ “หัวใจ แตก สลาย” และ “เศร้า เสียใจ”?
Ps 34:18 — Wie geht Jehova mit denen um, die „gebrochenen Herzens“ und „zerschlagenen Geistes“ sind?
ฉันเสียใจกับการสูญเสียคนของพวกคุณ
Tut mir leid wegen eures Kameraden.
ฉันเสียใจ เคว็นติน
Es tut mir so leid, Quentin.

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von การ์ดแสดงความเสียใจ in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.