Was bedeutet กางเกงสแล็ค in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes กางเกงสแล็ค in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von กางเกงสแล็ค in Thailändisch.
Das Wort กางเกงสแล็ค in Thailändisch bedeutet Hose, Slacks, lange Hose, Hosen, Flauten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes กางเกงสแล็ค
Hose(slacks) |
Slacks(slacks) |
lange Hose(slacks) |
Hosen(slacks) |
Flauten(slacks) |
Weitere Beispiele anzeigen
โอเค ทีนี้ถอดกางเกงนายออกด้วย Jetzt zieh deine Hose aus. |
จะดุว่าเธอใส่กางเกงในฉันอยุ่หรือเปล่าน่ะ? Trägst du Unterwäsche? |
พยายามใส่กางเกงเธอไว้นะ Zügel dich. |
ดื่มอะไรมั้ย, หรือเต้นยั่ว, หรือ.. หรือจะหนีบแบงค์ใส่กางเกงในนี่ดี Bestellen Sie was zu trinken, oder einen Lap Dance oder... oder schmücken Sie einen Tanga mit säuberlich gefalteten Dollarnoten. |
และ พ่อ ยืนกราน ว่า กางเกง ขา สั้น ที่ สั้น เกิน เข่า นั้น สั้น เกิน ไป!”—เซเรนา Und für meinen Vater müssen Shorts mindestens bis zu den Knien gehen“ (Serena). |
ไหนลองเล่าเรื่องกางเกงในวิเศษให้ฟังหน่อย So erzählen Sie mir von der magischen Unterwäsche. |
ผมใส่กางเกงในสีเขียวอยู่นะ Ich trage grüne Unterhosen. |
แต่ หลัง จาก นั้น เมื่อ อยู่ ที่ โรงแรม หรือ ใน ภัตตาคาร พี่ น้อง บาง คน ซึ่ง ยัง ติด บัตร อยู่ สวม เสื้อ ยืด แขน กุด ไม่ มี ปก, ยีน เก่า ๆ, กางเกง ขา สั้น, และ . . . เสื้อ ผ้า ตาม สมัย นิยม ซึ่ง ไม่ เหมาะ กับ ไพร่พล ของ พระเจ้า.” Doch später, in Hotels oder in Restaurants, sah man einige, die noch das Kongreßabzeichen trugen, in „Tops, alten Jeans, knappen Shorts oder in hypermodernen Kleidern, die sich für Diener Gottes nicht schicken“. |
ให้กลายเป็นโรงเรียน ทุกคนต่างก็ใส่กางเกงยีนส์ ทุกคนดูเหมือนกันหมด Jeder trägt Jeans, jeder ist gleich. |
พวกเขาใส่เสื้อลายตารางกับกางเกงยีนส์รึเปล่า Trugen sie Holzfällerhemden und Jeans? |
แต่ผมใช้เวลาเป็นเดือน ประกอบชุดเฮลบอยที่เหมือนกับในหนังที่สุด เท่าที่ผมจะทําได้ ตั้งแต่รองเท้าบูท ไปจนถึงเข็มขัดและกางเกง จนถึงมือยักษ์ด้านขวา Über Monate bastelte ich ein möglichst filmgetreues Hellboy-Kostüm. |
มันแสนจะธรรมดาที่ผู้หญิงจริงๆ จะถูกสีที่กางเกง Dann juckt es ihnen in der Hose, wenn sie eine echte Frau sehen. |
เพราะถ้าคุณใส่กางเกงขาสั้น นั่งนานๆ ในฤดูร้อน คุณจะได้ลุกออกไป พร้อมส่วนประกอบของเรื่อง บนต้นขาของคุณ Wenn man im Sommer in kurzen Hosen lange darauf sitzt, hat man wenn man weggeht einen vorübergehenden Abdruck der Bildelemente auf den Schenkeln. |
ผม ไม่ มี เข็มขัด แต่ ใช้ สาย โยง กางเกง แทน. Anstelle eines Gürtels trug ich Hosenträger. |
กางเกง มันชอบสั้นทั้งนั้นแหละ Das sind sie heute noch. |
เธอมีกางเกงในสีดําด้วย Sie trägt schwarze Slips. |
ผม รีบ หยิบ ขึ้น มา แล้ว ยัด ใส่ กระเป๋า กางเกง ของ ผม. Schnell hob ich den Zettel auf und stopfte ihn in meine Tasche. |
เค้าเจาะรูไว้ที่กระเป๋ากางเกง Er hatte ein Loch in seiner Tasche. |
ฉันพบกางเกงคุณโยนไว้บนพื้น Ich habe deine Hose vom Boden aufgehoben |
เราต้องการกางเกงขาสั้นไหม Brauchen wir Shorts? |
และอย่างที่คุณเห็น ผมไม่ได้ใส่กางเกง Und wie Sie jetzt sehen, trage ich keine Hose. |
ดึงกางเกงขึ้นแล้วออกไปด้วย- Ziehen Sie sich an und gehen Sie. |
กอดนายจัง แต่ฉันไม่มีกางเกงใส่ Ich würde dich ja umarmen, aber ich habe meine Hosen verloren. |
คุณมีเพื่อนชื่อ กางเกงอ้วน? Du hast eine Freundin namens Fetthose? |
ในนี้เหม็นเหมือนกางเกงในหญิงแก่ Hier riecht's nach alten Damenschlüpfern. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von กางเกงสแล็ค in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.