Was bedeutet illa in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes illa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von illa in Isländisch.

Das Wort illa in Isländisch bedeutet schlecht, übel, schlimm, falsch, böse. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes illa

schlecht

(badly)

übel

(badly)

schlimm

(badly)

falsch

böse

(badly)

Weitere Beispiele anzeigen

„Leitið hins góða en ekki hins illa . . .
„Sucht das Gute und nicht das Böse . . .
Ég myndi vilja sjá tæfuna sem fór svona illa með þig
Deine Alte möchte ich mal sehen
Ūađ á einhver eftir ađ fara illa út úr ūessu.
Jemand wird schwer verletzt werden.
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok?
1, 2. (a) Wie wird das böse System enden?
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
16 Wenn du jemanden triffst, der einer nichtchristlichen Religion angehört, und dich nicht der Aufgabe gewachsen fühlst, ihm auf der Stelle ein Zeugnis zu geben, dann mache dich bei der Gelegenheit nur mit ihm bekannt, laß ein Traktat zurück und tauscht die Namen aus.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
Mit einer Stumpfheit, die nur daher kommen kann, dass man ständig unerbittlich dem Bösen ausgesetzt ist, nahm sie die Tatsache hin, dass jeder Augenblick ihr letzter sein könnte.
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er.
Jene Worte sollten uns an unsere eigene Befreiung aus der Sklaverei im neuzeitlichen Ägypten — dem gegenwärtigen bösen System der Dinge — erinnern.
Muggarnir halda ađ ūetta haldi hinu illa fjarri en ūađ er rangt.
Die Muggel denken, dass die Dinger das Böse vertreiben, das ist ein Irrtum.
Ūess vegna er honum illa viđ ūig.
Deshalb hat er etwas gegen dich.
Ūiđ verđiđ ađ standa ykkur hræđilega illa í ađ ala upp unglingsstúlku, ķkei?
Ihr müsst bei der Erziehung einer Teenagerin total versagen, OK?
Sumir líkjast ‚illa þjóninum‘ og segja óbeint: „Húsbónda mínum dvelst.“
Einige gleichen dem ‘übelgesinnten Sklaven’, der bei sich sagt: „Mein Herr bleibt noch aus“ (Matthäus 24:44-49; 2.
Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð.
Er ist sehr unfreundlich und redet schlecht über David.
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri.
Andere wollen Mitschüler durch schulische Leistungen, wie im Sport, beeindrucken.
Staöan nú er Veröir #, Illa vél
Es steht:Wärter #, Mean Machine
Joe er illa á sig kominn.
Joe ist in schlechter Verfassung.
Það var illa gert, maður
Mann, sind Sie gemein!
Svo, þetta er ekki illa settur strákur í kínversku samfélagi.
Also, das ist nicht ein schlecht platziert Mann in der chinesischen Gesellschaft.
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21.
Wenn wir Jesu Fußstapfen genau nachfolgen, werden wir die Zeichen der Zeit erkennen, und dank dieser Wachsamkeit auf geistigem Gebiet kommen wir dafür in Frage, Gottes Schutz zu genießen, wenn das gegenwärtige böse System der Dinge zu Ende geht (1. Petrus 2:21).
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr.
Ein Medizinmann will Dinge nicht als Letzter erfahren.
Meðal fyrstu handritanna, sem fengust frá Bedúínunum, voru sjö langar bókrollur, misjafnlega illa farnar.
Unter den ersten Schriftrollen, die man von den Beduinen erwarb, befanden sich sieben längere Handschriften in verschiedenen Stufen des Zerfalls.
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi.
Gott wird jedoch bald die böse Welt vernichten.
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
Der Apostel Paulus schrieb über diesen bösen Herrscher: „Der Gott dieser Welt [hat] der Ungläubigen Sinn verblendet.“
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd.
14 Das weltweite Werk der Belehrung über Gottes Königreich ist daher ein eindeutiger Beweis dafür, daß das Ende des gegenwärtigen bösen Systems nahe ist und daß wahre Freiheit bevorsteht.
19 Jehóva heitir því að svipta þessa ágjörnu menn illa fengnum auði þeirra.
19 Jehova verspricht, diesen Habsüchtigen ihren unrechtmäßig erworbenen Besitz wegzunehmen.
Þú heldur því fram að hann sé ekta sjáandi en allt sem ég hef heyrt er fullt af illa upplýstu höktandi bulli
Sie behaupten, er sei ein echtes Medium, doch bislang höre ich nur schlecht informiertes, wirres Geschwätz

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von illa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.