Was bedeutet ieşi in Rumänisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ieşi in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ieşi in Rumänisch.

Das Wort ieşi in Rumänisch bedeutet Verpiss dich, Romanze, ans Licht kommen, zum Vorschein kommen, total vergessen, jmdn wütend machen, eine Spritztour machen, eine Spritztour machen, spazierengehen, an die Decke gehen, jmdm aus dem Weg gehen, gut ausgehen, Erfolg haben, essen gehen, sich unauffällig verhalten, Gassi gehen, die Regeln brechen, sich dumm und dämlich zahlen, tot sein, ausflippen, ausrasten, nochmal davonkommen, die Füße stillhalten, schlüpfen, in Rente gehen, in Ruhestand treten, herausragen, schleichen, hervorstehen, vorwölben, ausbrechen, nicht mehr verwenden, rauskommen, mit jmdm fest zusammensein, jemandem ins Auge stechen, abstehen, auslaufen, jemanden verlassen wollen, rauskommen, hinausrennen, aussteigen, sich aus dem Staub machen, vorstehen, nicht aufgehen, kurz gehen, ausgehen, weggehen, rausstürmen, rausgehen, zusammen sein, sich mit jemandem anfreunden, mit jdm zusammen sein, aus etwas herauskommen, aus etwas rauskommen, aus etwas rausgehen, zeigen, davon haben, raus, nur kurz da, wegen neben sich stehen, gewinnen, shoppen gehen, aus aussteigen, krank vor Sorge sein, auf der Suche nach jemandem sein, wütend sein, positiv auf testen, gelingen, sich wölben, überfließen, herausragen, herausgucken, herausschauen, rausgucken, rausschauen, aus etwas stolzieren, rausrennen, außer Rand und Band sein, raushängen, hervorspringen, aus etwas herauskommen, mit jemandem zusammen sein, auf unkonventionellem Weg machen, herausströmen, sich hervortun, zusammen gehen, etwas einführen, sich einfallen lassen, aus etwas rauskommen, gegen tauschen, das mehr wert ist, ausschließen, abgehen, herausspringen, abweichen, abfärben, siegen, herauskriechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ieşi

Verpiss dich

(Slang, vulgär)

Verpiss dich und lass mich allein!

Romanze

(amoroasă)

Romanzen sind komplizierter geworden, jetzt da ich Anfang fünfzig bin.

ans Licht kommen

zum Vorschein kommen

total vergessen

Am ratat ședința. Am uitat de ea complet.

jmdn wütend machen

eine Spritztour machen

eine Spritztour machen

spazierengehen

Imogen brauchte frische Luft und ging spazieren.

an die Decke gehen

jmdm aus dem Weg gehen

gut ausgehen

Erfolg haben

essen gehen

sich unauffällig verhalten

Gassi gehen

Ich gehe jeden Tag mit dem Hund Gassi.

die Regeln brechen

(figurat)

sich dumm und dämlich zahlen

(preț scump)

tot sein

(figurat) (übertragen)

ausflippen, ausrasten

(Slang)

nochmal davonkommen

(figurat) (ugs)

die Füße stillhalten

(übertragen)

schlüpfen

(Zoologie)

Peter a văzut cum puii ieșeau din găoacea lor.
Peter beobachtete, wie die Kücken aus den Eiern schlüpften.

in Rente gehen, in Ruhestand treten

Jim ist 64 und will nächstes Jahr in Rente gehen (or: in den Ruhestand treten).

herausragen

schleichen

hervorstehen

vorwölben

(despre organe)

ausbrechen

nicht mehr verwenden

rauskommen

(ugs)

Hast du deine Mama gefragt, ob du rauskommen und spielen kannst?

mit jmdm fest zusammensein

jemandem ins Auge stechen

(übertragen)

Das sticht einem richtig gut ins Auge.

abstehen

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Andere Kinder hänseln ihn, weil seine Ohren abstehen.

auslaufen

jemanden verlassen wollen

rauskommen

(ugs)

Wir sind rausgekommen, bevor das Haus in Flammen aufgegangen ist.

hinausrennen

Wir rannten hinaus, um Medikamente zu besorgen, bevor die Apotheke zu machte.

aussteigen

(mașină, fereastră)

sich aus dem Staub machen

(übertragen)

Der Feueralarm ging los und alle mussten sich aus dem Staub machen.

vorstehen

nicht aufgehen

Ich wollte nach Paris ziehen, wenn alles nach Plan läuft, doch meine Investitionen gingen nicht auf.

kurz gehen

Ich gehe kurz zum Geschäft. In 10 Minuten bin ich wieder zurück.

ausgehen, weggehen

Ich mag es, mich schick zu machen und Abends in der Stadt auszugehen (OR: wegzugehen).

rausstürmen

(ugs, übertragen)

rausgehen

Geh nicht ohne Jacke raus, es ist kalt da draußen.

zusammen sein

(relație amoroasă) (informell)

sich mit jemandem anfreunden

mit jdm zusammen sein

(relații) (Beziehung)

Alex și-a dat întâlnire cu Pat.
Alex ist mit Pat zusammen.

aus etwas herauskommen

Bären kommen im Allgemeinen im Frühling aus dem Winterschlaf heraus.

aus etwas rauskommen

(informell)

Die Kinder konnten nicht aus dem Gebäude rauskommen, denn es brannte.

aus etwas rausgehen

zeigen

davon haben

raus

(în expresie) (informell)

A ieșit la o plimbare.
Sie ist raus, um einen Spaziergang zu machen.

nur kurz da

(într-un loc)

wegen neben sich stehen

gewinnen

shoppen gehen

(Anglizismus)

Nach ihrer Prüfung ging Mary shoppen und kaufte sich ein neues Kleid für den Ball.

aus aussteigen

(Fahrzeug)

krank vor Sorge sein

auf der Suche nach jemandem sein

wütend sein

positiv auf testen

(rezultatul unui test)

gelingen

Proiectul a reușit după câțiva ani de eforturi.
Nach einem Jahr Einsatz, gelang das Projekt.

sich wölben

Stomacul bătrânului s-a umflat.
Der Magen des alten Mannes wölbte sich.

überfließen

(râu)

Râul s-a revărsat când s-a rupt barajul.
Das Fluss floss über, als der Damm brach.

herausragen

herausgucken, herausschauen

rausgucken, rausschauen

(informell)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Der Junge war so überrascht, dass seine Augen hervorstanden (Or: herausragten).

aus etwas stolzieren

rausrennen

(informell)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jan wusste, dass er den Bus verpassen würde, wenn er frühstückte, also schnappte er sich einen Apfel, als er rausrannte.

außer Rand und Band sein

raushängen

(informell)

Der Katze hing die Zunge raus.

hervorspringen

Er sprang aus seinem Versteck hervor.

aus etwas herauskommen

Ein Maulwurf kam aus einem Loch im Boden heraus.

mit jemandem zusammen sein

Ich bin jetzt mit Paul seit zwei Monaten zusammen.

auf unkonventionellem Weg machen

(figurat)

herausströmen

sich hervortun

Unter allen Bewerbern für die Stelle gab es einen, der sich wirklich hervortat.

zusammen gehen

etwas einführen

sich einfallen lassen

aus etwas rauskommen

(ugs)

gegen tauschen, das mehr wert ist

ausschließen

Es hat noch nicht geschneit, also war Skifahren ausgeschlossen.

abgehen

herausspringen

Va ieși un clovn din cutie.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ein Clown springt aus der Schachtel heraus.

abweichen

În comparație cu tablourile luminoase, schița cu linii negre contrastează puternic.
Verglichen mit den hellen Bildern weicht die schwarze Zeichnung stark ab.

abfärben

(despre culori)

Culoarea șosetelor roșii a ieșit la spălat!
Die roten Socken haben beim Waschen abgefärbt!

siegen

(übertragen)

Mach dir nichts aus ihren belanglosen Einwänden: deine Hartnäckigkeit wird siegen.

herauskriechen

Lass uns Rumänisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ieşi in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Rumänisch

Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.