Was bedeutet худенький in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes худенький in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von худенький in Russisch.
Das Wort худенький in Russisch bedeutet dürr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes худенький
dürradjective Там над худенькой девочкой могут даже жестоко издеваться за то, что она такая «спичка». Ein schlankes Mädchen wird dort womöglich gnadenlos gehänselt, weil es angeblich „dürr“ ist. |
Weitere Beispiele anzeigen
Рядом была Танакиль, маленькая, худенькая, черная, она сидела на корточках там, где прежде был костер. Tanakil war dabei, ein kleines, mageres, schwarzes Wesen, das dort am Boden kauerte, wo das Feuer gewesen war. |
Большинство мужчин отталкивал ее рост, остальных отпугивала ее худенькая, мальчишеская фигура. Ihre Größe schreckte die meisten Männer ab, und ihre schlanke, knabenhafte Figur vergraulte die übrigen. |
Я была стройная и худенькая, а ему нравились пухленькие, чтобы грудь была и бедра покруче. Ich war schlank, ziemlich dünn, und ihm gefielen die Fülligen, mit großzügigen Brüsten und Hüften. |
Теперь я понимаю, почему она такая худенькая, спортивная и быстрая. Jetzt verstehe ich, warum sie so schlank, athletisch und schnell ist. |
Вот что может сделать из маленького мальчика и худенькой девочки жестокая жизнь. Das also konnte das Leben aus einem kleinen Jungen, aus einem kleinen Mädchen machen! |
Рядом с ней - худенький хрупкий мальчишка лет восьми, если не меньше. Sie hielt einen dünnen kleinenjungen an der Hand, nicht älter als höchstens acht. |
— Да, но очень худенький, ужасно худенький... И маленький. « »Ja, aber er ist schrecklich dünn ... und klein. |
А ты, Тами, такая худенькая. Und Tammy ist so dünn. |
Девушка или молодая женщина, худенькая и очень маленького роста. Ein Mädchen oder eine junge Frau, dünn und sehr klein. |
А ребенок был такой маленький и худенький. Das Kind aber war so klein und dürftig. |
Сакина была крупная и крепкая, а я — маленькая и худенькая. Sie war groß und stämmig, ich dagegen klein und dünn. |
Полиция... — Жанно слабо шевельнул худенькой рукой. — Жулики, — пробормотал он. — Все жулики. Die Polizei...« Er machte eine schwache Geste mit der abgezehrten Hand. »Gauner«, murmelte er. »Alles Gauner. |
Это был робкий голос худенькой девушки из первого ряда. « Es war die schüchterne Stimme eines mageren Mädchens aus der ersten Reihe. |
Ей же нельзя пить. - Вот как. - Благорасположение худенькой докторши она теперь тоже потеряла. – Sie darf ja nicht trinken. – Ach so. – Nun hatte sie sich auch das Wohlwollen der hageren Ärztin verscherzt. |
У меня получился рисунок худенькой девушки в старомодном летнем платье. Ich zeichnete ein schmales Mädchen in einem altmodischen Sommerkleid. |
Г-жа Грабер была худенькая особа лет шестидесяти. Frau Graber war eine dünne Frau um die Sechzig. |
- кричит худенькая девчонка, вся в иглах, шипах, хрупкая, как маленькая пробирка с кислотой. , schreit ein drres Mdel mit Sicherheitsnadeln und Dornen, zerbrechlich wie ein kleines Reagenzglas voller Sure. |
А с краю, у стеночки, невысокая, худенькая сестра Пелагия (литература и гимнастика). Die letzte in der Reihe, schon an der Wand, war die kleine, zierliche Schwester Pelagia (Literatur und Gymnastik). |
Однажды я каталась на очень худенькой пони. Ich habe mal ein sehr dünnes Pony geritten... |
Ему казалось, что он внезапно открыл ее; он не узнавал в ней прежней худенькой девочки. Es schien ihm, als entdeckte er sie plötzlich, er erkannte das magere Mädchen von einst nicht wieder. |
Меня не ждут ни очаровательная худенькая жена, ни дети, ни яблони. Ich habe keine anbetungswürdig dünne Frau, keine Kinder und keine Apfelbäume, die auf mich warten. |
Она была худенькой, с вздёрнутым носом, дерзкими глазами и широким ртом. Sie war etwa fünfzehn Jahre vorbei, mager, mit einer aufgestülpten Nase, frechen Augen und einem breiten Mund. |
Там над худенькой девочкой могут даже жестоко издеваться за то, что она такая «спичка». Ein schlankes Mädchen wird dort womöglich gnadenlos gehänselt, weil es angeblich „dürr“ ist. |
Лира узнала, что рыженькую девочку зовут Анни, толстушку — Белла, а худенькую малышку — Марта. Das rothaarige Mädchen hieß Annie, das dunkelhaarige, dicke Bella und das unscheinbare Martha. |
Только не эта маленькая, худенькая, скрытная девчонка! Nicht dieses zarte, kleine verrückte Mädchen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von худенький in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.