Was bedeutet หินเจียร in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes หินเจียร in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von หินเจียร in Thailändisch.
Das Wort หินเจียร in Thailändisch bedeutet Schleifstein, Mühlstein, Wetzstein, Mühle, Mahlstein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes หินเจียร
Schleifstein(grindstone) |
Mühlstein(grindstone) |
Wetzstein(grindstone) |
Mühle
|
Mahlstein(grindstone) |
Weitere Beispiele anzeigen
จากหินลําน้ําแห่งหาญพุ่งพวย Durch den Fels der Offenbarung |
ดังนั้นสี่งที่จะทําก็คือให้ความร้อนกับเหล็ก คุณหลอมน้ํามันดิบ แล้วน้ํามันดิบก็จะไหลไปยังรอยแตกเล็ก ๆ และก้อนหินก็ถูกยึดติดกับผิวถนนอีกครั้ง Man erhitzt nun also den Stahl, man schmilzt das Bitumen, das Bitumen fließt in diese Mikrorisse und die Steine haften wieder an der Oberfläche. |
โพรง เหล่า นี้ ถูก ปิด ด้วย อิฐ, แผ่น หิน อ่อน หนา ๆ, หรือ กระเบื้อง ดิน เผา แล้ว ผนึก ด้วย ปูน ขาว. Man verschloß die Grabnischen mit Ziegeln, Marmor- oder Terrakottaplatten und versiegelte sie mit Mörtelkalk. |
เกี่ยว กับ บาบูโลน ใหญ่ ระบบ ศาสนา เท็จ ทั่ว โลก วิวรณ์ 18:21, 24 (ล. ม.) บอก เรา ดัง นี้: “ทูต สวรรค์ ที่ มี ฤทธิ์ องค์ หนึ่ง ได้ ยก หิน ก้อน หนึ่ง ดุจ หิน โม่ ใหญ่ ขึ้น และ เหวี่ยง ลง ใน ทะเล และ กล่าว ว่า ‘อย่าง นี้ แหละ บาบูโลน เมือง ใหญ่ จะ ถูก เหวี่ยง ลง โดย ฉับ ไว และ จะ ไม่ มี ใคร พบ อีก เลย. Aus Offenbarung 18:21, 24 erfahren wir folgendes über Babylon die Große, das weltweite System der falschen Religion: „Ein starker Engel hob einen Stein auf gleich einem großen Mühlstein und schleuderte ihn ins Meer, indem er sprach: ‚So wird Babylon, die große Stadt, mit Schwung hinabgeschleudert werden, und sie wird nie wieder gefunden werden. |
พวก อัครสาวก ไม่ ใช่ คน ขลาด แต่ เมื่อ รู้ ว่า มี การ คบ คิด กัน จะ เอา หิน ขว้าง ท่าน ทั้ง สอง จึง ออก ไป จาก เมือง นั้น อย่าง ฉลาด เพื่อ จะ ไป ประกาศ ใน มณฑล ลุกาโอเนีย ใน เอเชีย ไมเนอร์ ซึ่ง อยู่ ตอน ใต้ ของ แขวง ฆะลาเตีย. Die Apostel waren keine Feiglinge, doch als sie von einer Verschwörung hörten, sie zu steinigen, verließen sie vernünftigerweise die Stadt und predigten in Lykaonien, einer Gegend Kleinasiens im südlichen Galatien. |
จากนั้น เขาปล่อยหินพุ่งออกไป Dann ließ er den Stein fliegen. |
ชายฝั่ง ของ ทะเล แกลิลี เป็น พื้น ที่ ลาด ชัน และ มี หิน มาก. ทาง ด้าน เหนือ คือ ภูเขา เฮอร์โมน ลูก ใหญ่ ที่ สูง เสียด ฟ้า. Es ist von Bergen und Hügeln gesäumt, und weit im Norden ragt der majestätische Hermon in den Himmel. |
นี่ เป็น ศตวรรษ อัน ครึกโครม สําหรับ แร่ ใย หิน—เป็น การ ลด วูบ ลง มา จาก ความ นิยม สุด ยอด สู่ ก้นบึ้ง ของ การ กล่าว ให้ ร้าย. Es ist ein bewegtes Jahrhundert für den Asbest gewesen — ein schwindelerregender Absturz von den Gipfeln der Beliebtheit zu den Tiefen der Schmähungen. |
อย่าง ไร ก็ ตาม ถ้า ฟานีโก คน ใหม่ มี ความ สามารถ มาก พอ เขา จะ ต้อง จ่าย ค่า ธรรมเนียม เล็ก น้อย และ จะ ได้ รับ มอบ ที่ ซัก ผ้า ซึ่ง เป็น ยาง รถยนต์ และ ก้อน หิน ของ เขา เอง ซึ่ง คน อื่น จะ มา ใช้ ไม่ ได้. Stellt er sich jedoch geschickt an, erhält er gegen eine kleine Gebühr seine eigene „Reifen-Steine-Waschstation“, die dann kein anderer benutzen darf. |
เมื่อ ปีน ไป ได้ ครึ่ง ทาง เรา ก็ พัก บน โขด หิน และ ชม ทิวทัศน์ งดงาม ของ พุ่ม ไม้ และ ต้น ไม้ อัน หนา แน่น ที่ แผ่ ข้าม ที่ ราบ อัน กว้าง ใหญ่ ไป ถึง เทือก เขา ที่ อยู่ สุด ขอบ ฟ้า. Nachdem wir die Hälfte der Strecke geschafft haben, ruhen wir uns auf einigen Steinen aus und genießen den wunderschönen Ausblick auf die Ebene vor uns — dichtes Buschland mit vereinzelten Bäumen —, die sich bis zu einer am Horizont auftauchenden Bergkette erstreckt. |
วางหินลงบนกอง Leg deinen Stein hin. |
เมื่อ ก้าว ออก จาก เครื่องบิน เรา ก็ ยืน อยู่ บน ที่ ที่ ผม เรียก ว่า พืด หิน ปะการัง ใน หมู่ เมฆ. Als wir festen Boden unter den Füßen haben, stehen wir sozusagen auf einem „Korallenriff mitten in den Wolken“. |
ใน ภาค เหนือ ของ โมซัมบิก มี หุบเขา เขียว ชอุ่ม ล้อม รอบ ด้วย ภูเขา ที่ สวย งาม—บาง ส่วน เต็ม ไป ด้วย หิน ส่วน อื่น ๆ ปก คลุม ด้วย พืช ที่ เจริญ งอกงาม. IM Norden von Mosambik liegt ein fruchtbares Tal, das von wunderschönen Bergen umgeben ist — teils sind sie felsig und teils von üppigem Grün bedeckt. |
หลาย พัน ปี มา แล้ว การ ระเบิด อัน มี พลัง ของ ภูเขา ไฟ ทั้ง สอง ได้ ทํา ให้ บริเวณ นั้น ปก คลุม ไป ด้วย หิน สอง ชนิด คือ หิน อัคนี บะซอลต์ และ หิน ตะกอน ทูฟา ซึ่ง เป็น หิน สี อ่อน ๆ ที่ เกิด จาก การ แข็งตัว ของ เถ้า ภูเขา ไฟ. Vor Jahrtausenden wurde es durch gewaltige Ausbrüche dieser Vulkane mit zwei Arten von Gestein bedeckt — mit hartem Basalt und mit weichem Kalktuff, einem weißen Gestein, das aus verdichteter Vulkanasche entsteht. |
ชั้น หิน อุ้ม น้ํา บาง แห่ง ไม่ มี การ ทดแทน ด้วย น้ํา บริสุทธิ์ อีก ต่อ ไป แต่ กลับ ปน เปื้อน ด้วย ของ เสีย และ มลพิษ ซึ่ง ทั้ง หมด เป็น ผล ร้าย ต่อ มนุษย์. Einige unterirdische Wasserreservoire werden nicht mehr mit reinem Wasser aufgefüllt, sondern werden durch Abfallprodukte und Schadstoffe verschmutzt, was für den Menschen schlimme Folgen hat. |
พวกเขา ก็ตามหาหินที่เหลืออีก 2 ก้อนเหมือนกัน Sie suchen auch nach den beiden letzten Steinen. |
สภาพ ที่ น่า พิศวง นี้ กระตุ้น นัก วิทยาศาสตร์ให้ ศึกษา ประวัติ หิน ที่ อยู่ ใน แนว กลุ่ม เกาะ นี้ มาก ขึ้น. Wissenschaftler wollten dieses Rätsel lösen und untersuchten deshalb die Gesteinsgeschichte der Inselkette genauer. |
ยอด สูง สุด ของ ภูเขา ไฟ พัฒนา ไป เป็น หุบ ภูเขา ไฟ ขนาด ใหญ่ เมื่อ หิน หนืด (magma) หรือ หิน หลอม ละลาย ปะทุ ขึ้น มา หรือ ไหล ย้อน กลับ ไป ตาม ช่อง ทั้ง หลาย ที่ อยู่ ใกล้ ผิว นอก. Große Krater entstehen am Gipfel des Vulkans, wenn Magma oder schmelzflüssiges Gestein ausbricht beziehungsweise sich aus Hohlräumen zurückzieht, die nahe an der Oberfläche liegen. |
วารสาร ดาว เคราะห์ ของ เรา (ภาษา อังกฤษ) จัด พิมพ์ โดย โครงการ สิ่ง แวด ล้อม ของ สหประชาชาติ กล่าว ว่า “มี การ กะ ประมาณ ว่า ประชากร หนึ่ง พัน หก ร้อย ล้าน คน คือ ประมาณ หนึ่ง ใน สี่ ของ ประชากร โลก ไม่ มี ไฟฟ้า ใช้ และ ประชากร สอง พัน สี่ ร้อย ล้าน คน ใช้ ถ่าน หิน, มูล สัตว์, หรือ ฟืน เป็น เชื้อเพลิง หลัก สําหรับ ทํา อาหาร และ ทํา ความ ร้อน. „Schätzungsweise 1,6 Milliarden Menschen — etwa ein Viertel der Menschheit — haben keinen Zugang zu Elektrizität und 2,4 Milliarden müssen hauptsächlich mit Holzkohle, Dung oder Holz kochen und heizen.“ So zu lesen in der Zeitschrift Our Planet, einer Veröffentlichung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen. |
เรา เอา หิน และ ไม้ ตาม ชาย หาด มา ก่อ เป็น เตา สําหรับ ปิ้ง บาร์ บี คิว. เรา เก็บ หอย แมลง ภู่ ที่ เกาะ อยู่ ตาม โขด หิน กลาง น้ํา ทะเล ใส มา ปิ้ง กิน กัน. Wir bauten aus Steinen und Treibholz einen Grill und grillten Muscheln, die wir zwischen den Felsen im kristallklaren Wasser gesammelt hatten. |
ขณะถูกขว้างด้วยก้อนหินจนถึงแก่ความตาย สเทเฟนเห็นพระบิดาและพระบุตร Als Stephanus gesteinigt wurde, sah er den Vater und den Sohn. |
๒ กุญแจกทั้งหลายของอาณาจักรขแห่งพระผู้เป็นเจ้ามอบไว้ให้มนุษย์บนแผ่นดินโลก, และจากที่นั่นพระกิตติคุณจะรุดไปถึงสุดแดนแผ่นดินโลก, ดังก้อนหินคซึ่งถูกสกัดจากภูเขา โดยปราศจากมือจะกลิ้งออกไป, จนเต็มงทั้งแผ่นดินโลก. 2 Die aSchlüssel des bReiches Gottes sind dem Menschen auf Erden überantwortet, und von da an wird das Evangelium bis an die Enden der Erde hinrollen; gleichwie der cStein, der sich ohne das Zutun von Händen vom Berg löst, dahinrollen wird, bis er die dganze Erde erfüllt hat. |
หินพระจันทร์ Es ist ein Mondstein. |
เด็กพ่นหิน Der Junge wirft einen Stein. |
ถึง แม้ ปะการัง ดู แกร่ง ดุจ หิน แต่ มัน เปราะ บาง อย่าง ที่ สุด. Steinkorallen sehen zwar robust aus, sind jedoch ziemlich empfindlich. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von หินเจียร in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.