Was bedeutet gjá in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes gjá in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gjá in Isländisch.
Das Wort gjá in Isländisch bedeutet Abgrund, Schlucht, Tiefe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes gjá
Abgrundnoun Ūađ er gjá á milli okkar. Ein Abgrund liegt zwischen diesen Stühlen. |
Schluchtnounfeminine |
Tiefenoun |
Weitere Beispiele anzeigen
En jafnvel milli þessara þriggja hópa, er of stór gjá. Aber selbst mit den drei anderen Kategorien ist es eine zu große Kluft. |
Mikil gjá skilur á milli manna og dýra því að maðurinn getur rökhugsað, gert framtíðaráætlanir og hefur auk þess hæfileika til að tilbiðja Guð. Der Mensch unterscheidet sich vom Tier insofern, als er imstande ist, Schlußfolgerungen zu ziehen, Pläne für die Zukunft zu machen und die Fähigkeit hat, Gott anzubeten. |
Ūađ er gjá á milli okkar. Ein Abgrund liegt zwischen diesen Stühlen. |
Það skapar óbrúanlega gjá á milli þín og þeirra Daraus entsteht ein unüberbrückbarer Graben zwischen euch |
Ūađ skapar ķbrúanlega gjá á milli ūín og ūeirra. Daraus entsteht ein unüberbrückbarer Graben zwischen euch. |
● Gjá 3: Fráhrindandi hegðun. ● Kluft 3: Abstoßendes Verhalten. |
Syndir okkar og mistök valda sárindum – eða gjá – á milli okkar og uppsprettu allrar elsku, okkar himneska föður. Unsere Sünden und unser Stolz verursachen einen Riss, eine Kluft zwischen uns und der Quelle jeglicher Liebe: dem Vater im Himmel. |
Fræðiritið The Encyclopedia of Language and Linguistics segir að „mál [mannsins] sé einstakt“ og viðurkennir að „leitin að forvera í tjáskiptum dýra komi að litlu gagni við að brúa hina miklu gjá sem skilur tungumál og tal manna frá hegðun dýra.“ In der Encyclopedia of Language and Linguistics wird erklärt, daß die „menschliche Sprache etwas Besonderes ist“, und es wird eingeräumt, daß „die Suche nach Vorläufern in der Kommunikation zwischen Tieren nicht viel dazu beiträgt, die tiefe Kluft zu überbrücken, die die Sprache und das Sprechen von den nichtmenschlichen Verhaltensweisen trennt“. |
Þér líður ef til vill eins og það sé stór gjá á milli þín og jafnaldra þinna. Dann hast du wahrscheinlich das Gefühl, dass zwischen dir und den anderen eine tiefe Kluft liegt. |
Þarfir hans eru frábrugðnar og hyldjúp gjá skilur á milli hans og annarra lífvera jarðarinnar. Mensch und Tier trennt eine unüberbrückbare Kluft. |
Ég get ekki haldið áfram þar sem er svona stór gjá milli þeirra sem skilja, elska og hafa ástríðu fyrir klassískri tónlist, og þeirra sem hafa ekkert samband við hana. Ich kann so nicht weitermachen, mit dieser Kluft zwischen denen, die klassische Musik verstehen und leidenschaftlich lieben und denen, die keinerlei Bezug zu ihr haben. |
Ég veit ađ ég særđi ūig og skapađi gjá á milli ūín og Lillian. Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, und dass ich einen Keil zwischen dich und Lillian trieb. |
● Gjá 1: Neikvæð sjálfsmynd. ● Kluft 1: Ein negatives Selbstbild. |
Gjá hafði myndast á milli þeirra og þau töluðust ekki lengur við. Zwischen ihnen war eine Kluft entstanden, und sie sprachen nicht mehr miteinander. |
Breið gjá skilur á milli einföldustu frumna og lífvana efnis. Es besteht eine große Kluft zwischen unbelebter Materie und selbst der einfachsten lebenden Zelle. |
Þannig er talað um ‚breikkandi gjá í samskiptum þegna og stjórnvalda.‘ Man spricht von „einer sich weitenden Kluft — zunehmende Kommunikationsschwierigkeiten — zwischen den Herrschenden und den Beherrschten“. |
Dýrmæta fórnin brúar gjá. ja durch sein Blut sind wir befreit. |
Aðeins friðþæging frelsarans megnar að hreinsa okkur af synd og brúa þá gjá. Nur das Sühnopfer des Erretters kann uns von unseren Sünden reinigen und diese Kluft, den Riss, schließen. |
Mikil gjá aðskilur kenningar hinna gnostísku guðspjalla og guðspjalla Biblíunnar. Zwischen den Lehren der gnostischen und der biblischen Evangelien klafft ein tiefer Abgrund. |
Ef þú ert eins og Elísabet finnst þér kannski eins og það sé ómögulegt að byggja brú yfir þessa gjá. Empfindest du auch so? Dann kommt dir diese Kluft wahrscheinlich unüberwindbar vor. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gjá in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.