Was bedeutet จีน in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes จีน in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von จีน in Thailändisch.
Das Wort จีน in Thailändisch bedeutet China, chinesisch, Reich der Mitte. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes จีน
Chinaproperneuter Youngor เป็นโรงงานผลิตเสื้อที่ใหญ่ที่สุดในประเทศจีนครับ Youngor, die größte Hemden- und Bekleidungsfabrik in China. |
chinesischadjective (Adjektiv) แทบจะไม่มีนักเรียนที่ได้คะแนนเต็มในวิชาภาษาจีนดั้งเดิมเลย Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik. |
Reich der Mittenoun |
Weitere Beispiele anzeigen
(โยฮัน 17:16) ผม จึง แจ้ง ให้ ผู้ บังคับ บัญชา ทราบ ถึง การ ปฏิเสธ ที่ จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ให้ ไป สู้ รบ ใน อินโด จีน โดย อ้าง ถึง ความ ปรารถนา ของ ผม ที่ จะ ไม่ เข้า ส่วน ใน สงคราม อีก ต่อ ไป.—ยะซายา 2:4. Ich unterrichtete meine Vorgesetzten davon, daß ich den Befehl zum Einsatz in Indochina verweigern würde mit der Begründung, mich nicht mehr am Krieg beteiligen zu wollen (Jesaja 2:4). |
นั่นเป็นการเรียกร้องของผม ต่อประเทศอเมริกา การเรียกร้อง ต่อประเทศจีน [Auf Chinesisch] Das ist meine Herausforderung an die USA und China. |
ความไม่เสมอภาคในประเทศจีน และประเทศอินเดีย ผมคิดว่ามันเป็นอุปสรรคสําคัญ เพราะการที่จะทําให้ประชากรทั้งประเทศกินดีอยู่ดี จะเป็นตัวสร้างตลาดในประเทศขึ้น จะเป็นตัวหลีกเลี่ยงความไร้เสถียรภาพในสังคม และเป็นการใช้ความสามารถของประชากรทั้งหมด ให้เกิดประโยชน์สูงสุด Ungleichheiten in China und Indien schätze ich als ein wirklich großes Hindernis ein, denn die gesamte Bevölkerung in Wachstum und Wohlstand zu bringen, das wird einen heimischen Markt schaffen, das wird soziale Unstabilität verhindern, und es wird das gesamte Potential der Bevölkerung nutzen. |
ในภายภาคหน้าในประเทศจีนนี่ จะไม่มีใครพามันถอยหลังกลับไปได้อีก Und dann gibt es irgendwann kein Zurück mehr! |
หลัง จาก นั้น ครอบครัว นี้ ก็ แสดง ความ ปรารถนา ที่ จะ แบ่ง ปัน ข่าว ดี ให้ แก่ ชาว จีน ด้วย กัน และ ต้องการ อุทิศ ตัว แด่ พระ ยะโฮวา. Kurz darauf äußerten sie den Wunsch, mit ihren Landsleuten über die Bibel zu sprechen und sich Jehova hinzugeben. |
มันเป็นภัยคุกคามชีวิตความเป็นอยู่ ของผู้คนหลายล้านคน โดยเฉพาะประเทศแอฟริกา และ ประเทศจีน Sie bedroht ernsthaft die Existenzgrundlage von Millionen von Menschen, vor allem in Afrika und China. |
บางส่วนของซอร์สโค้ดตัวนี้ ให้กับบริษัทแห่งหนึ่งของจีน Wir glauben, dass jemand im Inneren des Pentagon, einen Laptop mit dem Quellcode an ein chinesisches Unternehmen, verkauft hat. |
พยาน ฯ คน หนึ่ง เข้า ไป หา สตรี ชาว จีน อีก คน หนึ่ง บน รถ ราง. Eine andere Chinesin wurde in der Straßenbahn von einer Zeugin Jehovas angesprochen. |
ใน ภาษา จีน แทน ที่ จะ เขียน เป็น พยัญชนะ ตัว อักษร ที่ ใช้ ใน การ เขียน อาจ ประกอบ ด้วย อักขระ ย่อย หลาย ตัว. Für die chinesische Schrift werden statt eines Alphabets Schriftzeichen verwendet, die aus zahlreichen Elementen bestehen können. |
ชาว จีน ซึ่ง ถือ ลัทธิ เต๋า หรือ ลัทธิ ขงจื๊อ เชื่อ เรื่อง พระเจ้า ไหม? Glauben chinesische Taoisten oder Konfuzianer an Gott? |
ตอนนี้จีนไม่ได้มีแค่ Great Wall หรือกําแพงเมืองจีน แต่มี "Great Firewall" หรือกําแพงไฟร์วอลล์ยักษ์ ที่บล็อกเฟซบุค ทวิตเตอร์ และกูเกิลพลัส และเว็บไซต์ต่างประเทศจํานวนมาก In China gibt es jetzt die „große Firewall“, wie bekannt sein dürfte, die Facebook und Twitter und jetzt auch Google+ und viele andere Webseiten aus Übersee blockiert. |
“คน จีน เพียง 6 เปอร์เซ็นต์ รู้สึก ว่า ตัว เอง มี ความ สุข.” „Lediglich 6 Prozent aller Chinesen bezeichnen sich als glücklich.“ |
เขา เปิด ศึก สอง ด้าน คือ โจมตี ดินแดน ต่าง ๆ ของ ชาว ยุโรป ซึ่ง อยู่ ทาง ตะวัน ตก และ โจมตี ราชวงศ์ ซ่ง ที่ อยู่ ทาง ใต้ ของ จีน. Er griff an zwei Fronten gleichzeitig an — europäische Nationen im Westen und die Song-Dynastie in Südchina. |
น้ํามัน ที่ เพิ่ม ขึ้น นี้ เกือบ ครึ่ง หนึ่ง เป็น น้ํามัน ที่ ใช้ ใน สหรัฐ และ จีน ซึ่ง ตอน นี้ ใช้ น้ํามัน วัน ละ 20.5 และ 6.6 ล้าน บาร์เรล ตาม ลําดับ.—“สัญญาณ ชีวิต 2005” สถาบัน เวิลด์วอตช์. Fast die Hälfte des Mehrverbrauchs geht auf das Konto der Vereinigten Staaten und Chinas, die mittlerweile 20,5 Millionen beziehungsweise 6,6 Millionen Barrel pro Tag verbrauchen (VITAL SIGNS 2005, WORLDWATCH INSTITUTE). |
สอง ปี หลัง จาก รับ บัพติสมา เรา ก็ รับใช้ ที่ เบเธล บรุกลิน ที่ ซึ่ง สกอตต์ ยัง คง รับใช้ อยู่ ใน ทุก วัน นี้ และ ได้ เรียน ภาษา จีน เป็น เวลา สอง ปี แล้ว. Zwei Jahre nach unserer Taufe gingen wir ins Brooklyner Bethel, wo Scott immer noch dient; seit zwei Jahren lernt er Chinesisch. |
อย่าง ไร ก็ ตาม เชื่อ กัน ว่า ใน เวลา นั้น มี การ ค้า ขาย ผ้า ไหม โดย ผ่าน พ่อค้า คน กลาง หลาย ทอด เพราะ ไม่ มี พ่อค้า คน ใด จะ เดิน ทาง ค้า ขาย ด้วย ตัว เอง ตลอด เส้น ทาง จาก จีน ถึง อิตาลี เนื่อง จาก มี ระยะ ทาง ไกล ถึง 8,000 กิโลเมตร. Allerdings nimmt man an, dass dieser Handel über eine Reihe von Zwischenhändlern abgewickelt wurde und daher eigentlich niemand die ganzen 8 000 Kilometer von China bis nach Italien zurückgelegt hat. |
และเป็นการส่งเสียงที่ผมร้องเรียกจากความคิด บางที่ ณ จุดเปลี่ยนของปี ผมคิดว่าแรงบันดาลใจนั้น ก็น่าจะมีผลพวงที่ ได้มาจากสิ่งอื่นๆด้วย อย่างประเทศใหญ่ๆทั้งหลาย -- ประเทศจีนเอย ประเทศอินเดีย เอยและเสือเอเชียแปซิฟิกทั้งหลายนั่นแหละ Und ich äußerte den Gedanken, dass vielleicht zum Jahreswechsel, die Inspiration wahrscheinlicher von anderen, größeren Ländern kommen würde — China, Indien, die asiatischen Tigerstaaten. |
ยัง มี อีก ครอบครัว หนึ่ง ที่ เข้า ร่วม การ ศึกษา หนังสือ ประจํา ประชาคม ครอบครัว ชาว จีน นี้ เช่า บ้าน ของ ผู้ หญิง ชาว เม็กซิโก คน หนึ่ง ที่ กําลัง ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ พยาน พระ ยะโฮวา. Zu dem Buchstudium kam auch eine chinesische Familie, deren mexikanische Vermieterin mit Jehovas Zeugen die Bibel betrachtete. |
ภัย ครั้ง ร้ายแรง ที่ สุด ห้า อันดับ แรก คือ แผ่นดิน ไหว ที่ ชิลี จีน และ เฮติ; น้ํา ท่วม ใน ปากีสถาน; และ คลื่น ความ ร้อน ใน รัสเซีย ซึ่ง มี ผู้ เสีย ชีวิต จาก ความ ร้อน และ มลพิษ ใน อากาศ นับ หมื่น คน. Die fünf schlimmsten Katastrophen waren die Erdbeben in Chile, China und Haiti, die Überschwemmungen in Pakistan sowie die Hitzewelle in Russland, wo Zehntausende an den Folgen der Hitze und Luftverschmutzung starben. |
นอก จาก เคลื่อน ตัว สูง ขึ้น แล้ว ภูเขา นี้—ที่ จริง ทั้ง เทือก เขา หิมาลัย—กําลัง เคลื่อน ตัว ไป ทาง ทิศ ตะวัน ออก เฉียง เหนือ ไป ทาง ประเทศ จีน ประมาณ 1.5 ถึง 6 มิลลิเมตร ใน แต่ ละ ปี. Der Berg — im Grunde das ganze Himalajagebirge — wächst nicht nur in die Höhe, sondern bewegt sich jedes Jahr auch 1,5 bis 6 Millimeter nach Nordosten Richtung China. |
และนักข่าววอชิงตันโพสต์ ชื่อ จีน ไวน์การ์เทน ผู้ซึ่งตัดสินใจจะทํางานทดลองที่บ้าบิ่นชิ้นหนึ่ง Der 'Washington Post'–Reporter Gene Weingarten entschied, ihn für ein waghalsiges Experiment anzufragen. |
บาง คน ได้ รับ การ สงเคราะห์ จาก สมาคม ชาว จีน และ คน ใจ บุญ ส่วน บาง คน ก็ ตาย ก่อน วัย อัน ควร หรือ ตาย ใน สภาพ ที่ หมด เนื้อ หมด ตัว และ อย่าง อ้างว้าง. Einigen wurde durch chinesische Organisationen und Privatinitiativen unter die Arme gegriffen. Doch nicht wenige starben einen frühen Tod, völlig verarmt und vereinsamt. |
ตลอด หลาย ศตวรรษ ชาว จีน เรียก ประเทศ ของ ตน ว่า จงกั๋ว หรือ อาณาจักร กลาง เพราะ พวก เขา มั่น ใจ ว่า จีน เป็น ศูนย์กลาง ของ โลก หรือ อาจ จะ เป็น ของ เอกภพ ด้วย ซ้ํา. Über Jahrhunderte nannten die Chinesen ihr Land Zhongguo, das heißt „Reich der Mitte“, weil sie davon überzeugt waren, China sei das Zentrum der Welt, wenn nicht gar des Universums. |
เมื่อสองร้อยปีที่แล้ว เขาได้ให้ข้อคิดพิเศษไว้ว่า "จีนเป็นสิงห์โตที่กําลังหลับ เมื่อใดที่เธอตื่นขึ้น โลกก็จะสั่นสะเทือน" Vor einigen hundert Jahren traf er eine außergewöhnliche Vorhersage: "China ist ein schlafender Riese, wenn er erwacht, wird die Welt erzittern." |
สี ย้อม และ ผ้า ชนิด ใหม่ ๆ ทํา ให้ สตรี ชาว โรมัน ที่ ร่ํารวย สามารถ สวม ใส่ เสื้อ คลุม ตัว ยาว ซึ่ง ทํา ด้วย ผ้า ฝ้าย สี น้ําเงิน จาก อินเดีย หรือ อาจ เป็น ผ้า ไหม สี เหลือง จาก จีน. Dank der neuen Farben und Stoffe konnten sich wohlhabende Römerinnen in lange, weite Übergewänder — Stola genannt — aus blauer indischer Baumwolle oder gelber chinesischer Seide hüllen. |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von จีน in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.