Was bedeutet cambio y fuera in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cambio y fuera in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cambio y fuera in Spanisch.

Das Wort cambio y fuera in Spanisch bedeutet Abänderung, Wechselgeld, Wechselgeld, Over, Over, Umsturz, Einwechselung, Neuheit, Wechsel, Variation, Umkehrung, Änderung, Umstellung, Kleingeld, Devisen, Kleingeld, kleiner Geldbetrag, Änderung, Wechsel-, Abweichung, Tausch, Meinungswechsel, Umschwung, Wechsel, Änderung, Kurs, Wechsel, Änderung, Tausch, Reklamation, Wechsel, Beugung, ich höre, einen Gang einlegen, Veränderung, Änderung, Abänderung, Wechsel, Änderung, neue Entwicklung, Gang, Umgestaltung, Anpassung, Abänderung, Kurswechsel, abändern, ändern, ändern, verändern, ändern, verändern, umziehen, wechseln, wechseln, wechseln, austauschen, wechseln, zu etwas wechseln, ändern, etwas korrigieren, etwas berichtigen, und vertauschen, verschieben, etwas wechseln, ändern, wechseln, um 180 Grad drehen, bearbeiten, sich ändern, umziehen, verlagern, wechseln, ändern, ändern, abwerfen, Umplanung, Transfer, sich zum Guten/Schlechten wenden, abändern, umtauschen, etwas beeinflussen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cambio y fuera

Abänderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Las partes hicieron un cambio en el contrato.
Die Vertragsparteien haben eine Abänderung vorgenommen.

Wechselgeld

(dinero)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
¿Tiene cambio de 50 dólares?
Haben Sie Wechselgeld für einen 50-Euro-Schein?

Wechselgeld

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Over

interjección (Angliz)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Nada que reportar. Cambio.

Over

interjección (Angliz)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Permiso para aterrizar en la pista 5, cambio.

Umsturz

nombre masculino (Wetter)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El cambio de tiempo se produjo durante la noche.

Einwechselung

nombre masculino (deportes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El entrenador solicitó un cambio de jugadores.

Neuheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Comparadas con las anteriores, las nuevas normas supusieron un cambio significativo.

Wechsel

nombre masculino (música, tono) (Musik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Es una canción compleja de interpretar al piano, tiene muchos cambios de tono.

Variation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Los científicos observaron una variación en las lecturas de los sensores.
Die Wissenschaftler haben eine Variation in den Sensordaten bemerkt.

Umkehrung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Karen solía tener mucho dinero pero sufrió un cambio en su suerte y ahora vive de las ayudas estatales.
Karen war sehr reich aber ihr Reichtum erlebte ein Wende und jetzt lebt sie von der Sozialhilfe.

Änderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cualquier cambio en el contrato debe ser acordado por las dos partes.
Jeglichen Änderung des Vertrages müssen beide Parteien zustimmen.

Umstellung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Se tardan tres semanas en hacer el cambio de la línea de montaje para un modelo nuevo.

Kleingeld

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
No tengo cambio para la máquina de café.

Devisen

nombre masculino (Finanzw)

Kleingeld

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Alan tenía algo de cambio en el bolsillo.

kleiner Geldbetrag

nombre masculino (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Änderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El cambio de entrenamiento ha ayudado al equipo a ganar muchos más partidos este año.

Wechsel-

nombre masculino (Finanzwesen)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
El cambio de moneda se hizo rápidamente.
Der Währungstausch ging schnell von statten.

Abweichung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A lo largo de los años ha habido muchos cambios en la organización.

Tausch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Meinungswechsel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente.
Seit der Wahl gab es einen Meinungswechsel und Umfragen zeigen, dass die Beliebtheit des Präsidenten stark gesunken ist.

Umschwung

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Están esperando que haya un cambio en la tormenta.

Wechsel

nombre masculino (zeitlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Este coche es de cambio de siglo.

Änderung

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El pronóstico advierte sobre un cambio de clima para la próxima semana.

Kurs

nombre masculino (Finanzwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El cambio a dólares australianos está alto, así que no compres.
Der Kurs des australische Dollars ist heute zu hoch, also kaufe lieber nicht.

Wechsel

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El cambio en el clima sorprendió a los pobladores.

Änderung

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Siempre está haciendo cambios de registro, a veces habla en inglés estándar y otras en inglés popular.

Tausch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Me gusta tu abrigo. ¿No quieres cambiármelo por mi falda nueva?

Reklamation

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Hola, vengo a hacer un cambio. La licuadora que me vendieron no funciona.
Hi, ich habe eine Reklamation. Der Mixer, den sie mir verkauft haben, funktioniert nicht.

Wechsel

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El cambio causó problemas porque nadie había sido informado.
Der Wechsel sorgte für Probleme, weil niemand informiert war.

Beugung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La lingüista estudia los cambios verbales en la Frisia Oriental.

ich höre

interjección

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Peter, ¿estás ahí?" dijo Matt en el walkie talkie. La respuesta llegó, "cambio, Peter".

einen Gang einlegen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pon una marcha y arranca lentamente.

Veränderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Richard tuvo que hacer unas pocas modificaciones en su trabajo.

Änderung, Abänderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El director de orquesta realizó algunos ajustes a la partitura.
Der Dirigent nahm ein paar Änderungen (Or: Abänderungen) der Partitur vor.

Wechsel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Änderung

(coloquial)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Creo que el tuneo de ese auto es ridículo.

neue Entwicklung

Gang

(Automobil)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cuando entres a la carretera, cambia a quinta velocidad.
Wenn du auf die Autobahn kommst, schalte in den fünften Gang.

Umgestaltung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La costurera hacía modificaciones y arreglos en la ropa.

Anpassung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Los profesores de Gina quedaron impresionados con su rápida adaptación al nuevo colegio.
GInas Lehrer waren über ihre schnelle Anpassung an die neue Schule überrascht.

Abänderung

(pequeña)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La máquina casi estaba funcionando; apenas necesitaba un par de modificaciones.
Die Maschine war fast fertig und brauchte nur noch einige kleine Abänderungen.

Kurswechsel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
En los últimos años hemos visto un giro hacia la derecha política.

abändern

verbo transitivo (Abkommen, Vertrag)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ana quiere cambiar los términos del acuerdo.
Anna möchte den Vertrag abändern.

ändern

(Charakter)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A lo largo de la historia, los hombres no han cambiado su naturaleza en absoluto.
Im Laufe der Geschichte hat der Mensch seine ursprüngliche Natur nicht merkbar verändert.

ändern, verändern

verbo intransitivo (Person)

Todos cambian a medida que se hacen viejos.

ändern, verändern

verbo intransitivo (voz) (Stimme)

La voz de Larry cambió durante la pubertad.

umziehen

verbo transitivo (ropa)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Hace frío fuera. Deberías cambiar de ropa.

wechseln

verbo transitivo (dinero) (Geld)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quiero cambiar estos dólares por euros.

wechseln

verbo transitivo (dinero)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Deberías cambiar esos billetes por monedas.

wechseln

verbo transitivo (ropa de cama)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cambie la ropa de cama por lo menos una vez por semana.

austauschen

verbo transitivo (Kleidung, saisonbedingt)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
No olvides cambiar tu ropa de invierno por algo más ligero antes de que te vayas.

wechseln

(dinero)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Puede darme cambio de 5 dólares?

zu etwas wechseln

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Trabajo una semana hasta la medianoche y después cambio al turno de la mañana.

ändern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die überzeugende Rede des Senator's änderte die Meinung der Öffentlichkeit.

etwas korrigieren, etwas berichtigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El oficial cambió la norma para incluir a los nuevos residentes.
Die Amtsperson korrigierte (OR: berichtigte) die Richtlinie zur Aufnahme neuer Bewohner.

und vertauschen

Uno de los cocineros, harto del salario tan bajo, cambió la sal por el azúcar.
Einer der Köche vertauschte Salz und Zucker, weil er wütend war wegen seines geringen Gehalts.

verschieben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puedes cambiar los íconos en tu computadora de modo que te resulten más cómodos. El entrenador cambió a los jugadores para equilibrar los equipos.

etwas wechseln

verbo transitivo (Auto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El conductor cambió las marchas conforme el carro iba subiendo la pendiente.
Der Fahrer wechselte Gänge, als das Auto den Berg hinauffuhr.

ändern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A la novia le gustaría cambiar la disposición de asientos.
Die Braut möchte die Sitzordnung ändern.

wechseln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cambié de proveedor de internet porque mi banda ancha no era lo suficientemente rápida.
Ich habe den Anbieter gewechselt, weil mein Anschluss nicht schnell genug war.

um 180 Grad drehen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi hermana ha cambiado su vida por completo.
Meine Schwester hat ihr Leben um 180 Grad gedreht.

bearbeiten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Walter cambió su opinión del joven después de escuchar las alabanzas de la Sra. Bradshaw.
Walter änderte seine Meinung über den jungen Mann, nachdem Mrs. Bradshaw ihn gelobt hatte.

sich ändern

El lenguaje cambia a lo largo del tiempo.

umziehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Cambió de apartamento dos veces el año pasado.

verlagern

(Gewicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El oficial que esperaba cambió el peso de un pie al otro.

wechseln

verbo transitivo (Schiffswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El bote cambió su curso cuando los vientos soplaron en otra dirección.
Das Boot wechselte den Kurs, als der Wind sich drehte.

ändern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él cambió de opinión de un día para otro.

ändern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El científico tuvo que modificar su experimento.

abwerfen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
En primavera, la serpiente muda su antigua piel.

Umplanung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El concierto se reprogramó para el 15 de marzo.

Transfer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich zum Guten/Schlechten wenden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abändern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El abogado adaptó el contrato para ajustarse a las nuevas necesidades de su cliente.
Der Anwalt änderte den Vertrag entsprechend der neuen Bedürfnisse seines Kunden ab.

umtauschen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Esta tele no funciona bien. Quiero reemplazarla.
Der Fernseher ist kaputt. Ich möchte ihn umtauschen.

etwas beeinflussen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sus vivencias durante la guerra influyeron en su forma de ver el mundo.
Seine Erlebnisse in dem Krieg beeinflussten seine Weltsicht.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cambio y fuera in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.