Was bedeutet ástæða in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ástæða in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ástæða in Isländisch.
Das Wort ástæða in Isländisch bedeutet Grund, Ursache, motiv. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ástæða
Grundnounmasculine Hvaða ástæða er fyrir þessari lygi? Was ist der Grund für diese Lüge? |
Ursachenounfeminine Tilraunir til að gera það án hjálpar Guðs eru ástæða flestra vandamála okkar. Versuche, dies ohne Gottes Hilfe zu tun, sind die Ursache für die meisten unserer Probleme. |
motivnoun Ástæða er það sem máli skiptir hér Wir brauchen ein Motiv |
Weitere Beispiele anzeigen
Það var ærin ástæða fyrir því að spámaðurinn Nahúm kallaði höfuðborgina Níníve ‚hina blóðseku borg.‘ — Nahúm 3:1. Mit gutem Grund bezeichnet der Prophet Nahum Ninive, die Hauptstadt Assyriens, als „Stadt des Blutvergießens“ (Nahum 3:1). |
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“ Nicht umsonst kam ein Archäologe zu dem Schluss: „Die Schilderung des Besuchs von Paulus in Athen klingt für mich nach einem echten Augenzeugenbericht.“ |
Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er. Deshalb müssen wir durch unser Beispiel und unser Zeugnis lehren, dass die Worte von König Benjamin – eines großen Führers im Melchisedekischen Priestertum – wahr sind.5 Es sind liebevolle Worte, die im Namen des Herrn, dessen Priestertum dies ist, gesprochen wurden. |
En það er önnur og betri ástæða til þess að forðast reykingar: löngun þín til að varðveita vináttu Guðs. Es gibt aber noch einen viel gewichtigeren Grund, nicht zu rauchen: dein Wunsch, die Freundschaft mit Gott zu bewahren. |
21 Jesús kenndi okkur að leita fyrst ríkis Guðs en ekki efnislegra hluta, og fyrir því var góð ástæða. 21 Aus gutem Grund hat uns Jesus gelehrt, das Königreich zu suchen, nicht materielle Dinge. |
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað. Es stimmt zwar, dass wir zu den wöchentlichen Versammlungen der Kirche gehen, um an heiligen Handlungen teilzunehmen, Lehre zu verinnerlichen und inspiriert zu werden, aber ein weiterer sehr wichtiger Grund dafür besteht darin, dass wir als Gemeindefamilie und Jünger des Erretters Jesus Christus aufeinander achtgeben, einander Mut machen und Möglichkeiten finden, einander zu dienen und zu stärken. |
Að lofa Jehóva er góð ástæða til að lifa og lífið er góð ástæða til að lofa hann. Jehova preisen zu wollen ist ein guter Grund dafür, am Leben bleiben zu wollen, und am Leben zu sein ist ein guter Grund dafür, Jehova zu preisen. |
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði. Nun gibt es natürlich einen Grund dafür, warum ich das erforsche, im Gegensatz zur traditionellen Anthropologie. |
Það er líka önnur ástæða fyrir því að það er skynsamlegt að bíða. Es gibt noch einen anderen Grund, warum es gut ist zu warten. |
15 Páll gefur til kynna að hógværð sé önnur mikilvæg ástæða fyrir því að við ættum ekki að hefna okkar. 15 Paulus nannte einen weiteren zwingenden Grund, warum wir nicht Böses mit Bösem vergelten sollten: Es steht uns nicht an. |
Hann er ástæða þess að þú eyðilagðir kafbátinn, ekki satt? Er ist der Grund dafür, daß du das U-Boot zerstört hast, nicht wahr? |
Hvers vegna er ófullkomleiki öldunganna engin ástæða til að virða biblíulegar leiðbeiningar þeirra að vettugi? Warum sind Fehler von Unterhirten kein Grund, ihre biblischen Ermahnungen zu missachten? |
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið. In vielen Bibelübersetzungen wird das hebräische Wort ’érez nicht mit „Erde“, sondern mit „Land“ übersetzt, doch es gibt keinen Grund, die Bedeutung des Wortes ’érez aus Psalm 37:11, 29 nur auf das Land, das der Nation Israel gegeben wurde, zu beschränken. |
Hvaða góð ástæða er fyrir því að hlýða boðorðinu: „Sá sem elskar Guð á einnig að elska bróður sinn“? Warum ist es vernünftig, daß wir dem Gebot gehorchen, „daß der, der Gott liebt, auch seinen Bruder liebe“? |
Er nokkur ástæða til að trúa að það muni gerast? Gibt es eine Grundlage dafür, das zu glauben? |
□ Hvers vegna er ástæða til að vænta meiri frelsunar en átti sér stað á fyrstu öldinni? ■ Warum besteht Grund, eine größere Befreiung zu erwarten als die, die im ersten Jahrhundert eintrat? |
Það var því gild ástæða fyrir því að Sál skyldi þyrma Kenítum. Daher verschonte Saul die Keniter aus gutem Grund. |
Því má bæta við að það er engin ástæða til að ætla að einnar gráðu hækkun á meðalhita jarðar dreifist jafnt um allan hnöttinn. Außerdem kann man nicht davon ausgehen, daß sich die zusätzliche Wärme gleichmäßig verteilt. |
Er þá nokkur ástæða til að slíta sambandinu við hann eða söfnuð hans? Was für einen Sinn macht es da, ihm die Freundschaft zu kündigen und sich von seinem Volk zurückzuziehen? |
Er ástæða til að ætla að fréttum sé stundum „hagrætt“ til að þjóna hagsmunum auglýsenda, stjórnmálamanna eða annarra? Gibt es Gründe, zu glauben, daß Nachrichten manchmal manipuliert werden, um den Interessen von Werbung, Politik oder ähnlichem zu dienen? |
Það er engin ástæða til að reka á eftir þeim gegnum bernskuna þannig að þau fái varla að njóta þess að vera börn. Es besteht keine Notwendigkeit, das Kind schnell durch die Kindheit zu schleusen oder sie ihm ganz zu nehmen. |
En það er engin ástæða til að örvænta. Das ist jedoch kein Grund aufzugeben. |
(Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig. Das erfordert Kommunikation (Hebräer 10:24, 25). Wenn dich jemand beleidigt, ist das absolut kein Grund, den Zusammenkünften fernzubleiben. |
Tilraunir til að gera það án hjálpar Guðs eru ástæða flestra vandamála okkar. Versuche, dies ohne Gottes Hilfe zu tun, sind die Ursache für die meisten unserer Probleme. |
Ég er viss um að þetta sé einnig ástæða ykkar. Ich bin sicher, Sie sind aus dem gleichen Grund hier. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ástæða in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.