Was bedeutet afleiðing in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes afleiðing in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von afleiðing in Isländisch.

Das Wort afleiðing in Isländisch bedeutet Konsequenz, Folge, Auswirkung, Wirkung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes afleiðing

Konsequenz

nounfeminine

Í jarðlífinu er mönnum frjálst að velja, en hverju vali fylgir afleiðing.
In der Sterblichkeit können sich die Menschen frei entscheiden, und jede Entscheidung hat eine Konsequenz.

Folge

nounfeminine

Síðari tvö börnin voru, að því er virðist, afleiðing af framhjáhaldi hennar.
Die letzten beiden Kinder waren offensichtlich die Folge ihres Ehebruchs.

Auswirkung

nounfeminine

Hið margvíslega ranglæti í þessum illa heimi er afleiðing syndarinnar sem mennirnir hafa erft frá Adam.
Die vielen Ungerechtigkeiten in der gegenwärtigen schlechten Welt sind Auswirkungen der Sünde, die wir von Adam geerbt haben.

Wirkung

nounfeminine

Næstum því allt annað er afleiðing.
Fast alles andere ist die Wirkung.

Weitere Beispiele anzeigen

Það er afleiðing þess að viðurkenna það að við fáum ekki alltaf skilið þrautir lífsins, en reiðum okkur á að dag einn munum við gera það.
Sie rührt daher, dass wir die Prüfungen im Leben nicht immer verstehen, aber darauf vertrauen, dass dies eines Tages so sein wird.
„Sjálfsvíg er afleiðing þess að finnast sem maður sé að kikna undan yfirþyrmandi vandamáli, svo sem félagslegri einangrun, ástvinamissi (einkum maka), skilnaði foreldra í æsku, alvarlegum veikindum, elli, atvinnuleysi, fjárhagserfiðleikum og fíkniefnanotkun.“ — The American Medical Association Encyclopedia of Medicine.
„Suizid resultiert aus der Reaktion auf ein als überwältigend wahrgenommenes Problem, etwa soziale Isolation, Tod eines Angehörigen (vor allem des Ehepartners), Kindheit in einer zerrütteten Familie, schwere körperliche Krankheit, das Altern, Arbeitslosigkeit, finanzielle Probleme und Drogenmißbrauch“ (The American Medical Association Encyclopedia of Medicine).
Síðari tvö börnin voru, að því er virðist, afleiðing af framhjáhaldi hennar.
Die letzten beiden Kinder waren offensichtlich die Folge ihres Ehebruchs.
Ég gaf þér þetta þóknun, að hugsa um að þú værir bær starfsmaður, og þetta - þetta - þetta þykkni úr grínisti litaða viðbót er afleiðing "!
Ich gab dir diesen Auftrag, denken, dass Sie einen kompetenten Mitarbeiter waren, und dies - dieser - dieser Auszug aus einem Comic farbigen Ergänzung ist das Ergebnis! "
Þessi þrá, að miðla fagnaðarerindinu með öðrum og sjálfstraust við að vitna með djörfung, er eðlileg afleiðing sannrar trúarumbreytingar.
Dieser Wunsch, andere am Evangelium teilhaben zu lassen, und die Zuversicht, unerschrocken Zeugnis geben zu können, sind die natürliche Folge wahrer Bekehrung.
Síðan sem þú ert að reyna að skoða er afleiðing sendra gagna af innsláttarvalmynd. Ef þú sendir þau gögn aftur þá verður aðgerðin endurtekin (t. d. leit eða kaup vöru
Die gerade geladene Seite ist das Ergebnis von Formulareingaben. Wenn Sie die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche oder auch ein Online-Einkauf
Mikilvægasta afleiðing lögmáls Avogadrosar er eftirfarandi: Kjörgasfastinn hefur sama gildi fyrir allar lofttegundir.
Eine bedeutende Folge des Gesetzes ist: Die Gaskonstante ist für alle idealen Gase identisch.
„Grunnvatnsmengun er afleiðing synda sem drýgðar voru fyrir löngu,“ segir James Groff við bandarísku vatnsveitusamtökin.
„Die Verseuchung des Grundwassers ist der Lohn alter Sünden“, sagte James Groff vom Amerikanischen Wasserverband.
Sumarið 1988 þakti metersþykkt, daunillt froðulag strendurnar — afleiðing þörungaplágunnar og mengunar.
Eine fast ein Meter hohe stinkende Schaumschicht bedeckte die Strände.
Er það afleiðing þess að forfeðurnir viku sér undan sverðkettinum?
Weil man sich vor Säbelzahntigern versteckte?
Orsök og afleiðing.
Ursache und Wirkung.
Líkamlegt ástand þeirra breyttist sem afleiðing af því að eta hinn forboðna ávöxt.
Dadurch, dass sie von der verbotenen Frucht gegessen hatten, trat in ihrem Körper eine Veränderung ein.
Eru ekki persónueinkenni eins og ágirnd og fordómar afleiðing syndugra tilhneiginga?
Sind nicht Charaktermerkmale wie Habgier und Voreingenommenheit Ausdrucksformen sündiger Neigungen?
Afleiðing heimilisofbeldis er oft sú að synirnir misþyrma eiginkonum sínum þegar þeir komast á fullorðinsaldur.
Häusliche Gewalt zeitigt oft Söhne, die später selbst Frauen schlagen.
Það merkir að dauðinn er afleiðing syndarinnar.
Das heißt, dass der Tod die Folge von Sünde ist.
Þessi „skrekkur“ varð bein afleiðing af guðfræði hins „heilaga“ kaþólska Ágústínusar.
Dieser „falsche Alarm“ war eine direkte Folge der Theologie des katholischen „Heiligen“ Augustinus.
Og fleiri sem afleiðing af spenntur ríki þar sem þessi hugmynd sett Gregor en eins Vegna raunveruleg ákvörðun reiddi hann sjálfur með öllum mætti sínum út úr rúminu.
Und mehr als eine Folge des angeregten Zustand, in dem diese Idee Gregor denn als Ergebnis einer aktuellen Entscheidung, schwang er sich mit aller Macht aus dem Bett.
„Í mörgum hjónaböndum er það bæði orsök og afleiðing óhamingju að menn eru ráðvilltir og þar af leiðandi lítt næmir fyrir tilfinningalegum þörfum kvenna sinna.“ — Tímaritið Psychology Today í október 1982.
„Die Unsicherheit der Männer und ihr Mangel an Verständnis für die emotionellen Bedürfnisse ihrer Frau ist sowohl eine Ursache als auch eine Auswirkung der Unzufriedenheit in vielen Ehen“ (Psychology Today, Oktober 1982).
(Lúkas 3: 23, 38) Hvorki Adam né Jesús áttu mennskan föður; hvorugur þeirra var afleiðing kynmaka við konu.
Weder Adam noch Jesus hatte einen menschlichen Vater, und ihr Dasein rührte nicht von Geschlechtsbeziehungen mit einer Frau her.
* Hvaða líkamlegar og andlegar breytingar urðu á Adam og Evu sem afleiðing af broti þeirra?
* Welche körperlichen und geistigen Veränderungen traten bei Adam und Eva infolge ihrer Übertretung ein?
Og fyrir þá ástæðu að hann hefði haft á þessari stundu ástæða til að fela í burtu, því eins og a afleiðing af ryki sem lá allan herberginu sínu og flaug í kring með hirða för var hann nær algerlega í óhreinindi.
Und gerade aus diesem Grund würde er in diesem Moment haben mehr Grund, sich zu verstecken, weil dadurch der Staub, der überall in seinem Zimmer lag und flog um mit dem kleinste Bewegung, er war völlig in Schmutz bedeckt.
Sundurlyndi og deilur eru um allt ríkið — Akis stofnar til eiðbundinna leynisamtaka um að drepa konunginn — Leynisamtök eru af djöflinum og afleiðing þeirra er tortíming þjóða — Þjóðir nútímans varaðar við leynisamtökum, sem munu reyna að kollvarpa frelsi allra landa og þjóða.
Es gibt Hader und Streit um das Reich—Akisch bildet eine eidgebundene, geheime Verbindung, um den König zu töten—Geheime Verbindungen sind vom Teufel und bewirken die Vernichtung von Nationen—Die Andern der Jetztzeit werden vor der geheimen Verbindung gewarnt, die danach trachten wird, die Freiheit aller Länder, Nationen und Staaten zu Fall zu bringen.
Nú, hvaða áþreifanleg atriði höfðu birst meðal Ísraelsmanna sem afleiðing orða Jehóva?
Nun, welche „greifbaren“ Dinge spielten sich im Lager der Israeliten als Ergebnis der Äußerungen Jehovas ab?
Bakið virtist vera harður, ekkert myndi virkilega gerast til að sem afleiðing af haust.
Sein Rücken schien hart zu sein, nichts wäre wirklich das geschehen als Folge der fallen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von afleiðing in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.