Was bedeutet แพะตัวเมีย in Thailändisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes แพะตัวเมีย in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von แพะตัวเมีย in Thailändisch.

Das Wort แพะตัวเมีย in Thailändisch bedeutet Geiss. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes แพะตัวเมีย

Geiss

noun

Weitere Beispiele anzeigen

ไม่มีแพะ
Keine Ziegen.
พวก เขา ยัง ต้อง คอย ระวัง รักษา บาดแผล และ กําจัด แมลงวัน บอต ซึ่ง จะ ทํา ให้ หนัง แพะ มี รู เล็ก ๆ และ ทํา ให้ หนัง ผืน นั้น ราคา ตก.
Auch müssen sie Verletzungen behandeln und gegen den Befall durch Dasselfliegen vorgehen, die in der Haut der Ziegen kleine Löcher verursachen und damit deren Verkaufswert schmälern.
คนที่เอาปืนจี้จับตัวเมีย เเจ็ค เทลเลอร์มานะสิว่ะ
Der Typ, der Jax Tellers Freundin eine Waffe an den Kopf hält.
ไม่ ฉันไม่มีทางมุดหัวซ่อนอยู่ในกะลา เหมือนกับไอ้พวกหน้าตัวเมียบางคนหรอก
Nein, ich werde mich nicht zur Hintertür reinschleichen wie irgendeine Schlampe.
ใน นิมิต ดานิเอล เห็น แพะ ผู้ ชน แกะ ผู้ ทํา ให้ เขา ทั้ง สอง ของ แกะ หัก ไป.
Daniel sah in einer Vision, wie ein Ziegenbock einen Widder niederschlug und dessen zwei Hörner zerbrach.
เจ้าคอยดูข้า ส่วนข้าคอยดูแพะ
Du hütest mich, beim Ziegenhüten.
ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ!
Nach dem im ersten Jahrhundert veröffentlichten Heilmittellehrbuch des Dioskurides sollte zum Beispiel ein Trank aus Wein, vermischt mit Ziegendung, Gelbsucht heilen.
ใน อูอาอูอา ซึ่ง เป็น เมือง เล็ก ๆ ที่ อยู่ ห่าง เมือง หลวง ของ รัฐ มา ประมาณ 800 กิโลเมตร จาก ชายฝั่ง มี การ พูด กัน ว่า แพะ ที่ นั่น มี จํานวน มาก กว่า ชาว บ้าน ใน อัตรา 5 ต่อ 1.
Von Uauá, einer von der Bundeshauptstadt etwa 800 Kilometer landeinwärts liegenden kleinen Stadt, heißt es, sie hätte 5-mal so viele Ziegen wie Einwohner.
เง็กเซียนฮ่องเต้ทอดพระเนตรไปที่แม่น้ํา และทรงเห็นแพะ ลิง และไก่ลอยอยู่บนแพ พาช่วยกันผลักให้เคลื่อนแหวกกอหญ้าไป
Der Jadekaiser blickte auf den Fluss und sah, wie das Schaf, der Affe und der Hahn allesamt auf einem Floß zusammenhalfen, um es durch die Algen zu lenken.
ไม่ นาน ต่อ มา ยาโคบ สะสม รวบ รวม ทรัพย์ ได้ มาก มาย ทั้ง ฝูง แกะ ฝูง แพะ, คน รับใช้, ฝูง อูฐ, และ ลา จํานวน มาก ไม่ ใช่ เพราะ ความ เฉลียวฉลาด ของ ตัว เอง แต่ เพราะ การ สนับสนุน ของ พระ ยะโฮวา.
Jakob häufte bald großen Reichtum auf — Herden, Diener, Kamele und Esel —, und zwar nicht, weil er selbst so clever gewesen wäre, sondern dank der Unterstützung Jehovas.
แต่ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ดัง นี้: “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย.”—เอ็กโซโด 23:19.
Im Gesetz Mose wurde den Israeliten dagegen geboten: „Du sollst ein Böckchen nicht in der Milch seiner Mutter kochen“ (2. Mose 23:19).
ก้นเป็นของแพะจ้ะ ที่รัก
Aber ist Gelaber.
พระ ยะโฮวา ช่วย เรา อย่าง ไร ให้ เข้าใจ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เรื่อง แกะ และ แพะ?
Wie hat Jehova unser Verständnis des Gleichnisses von den Schafen und den Ziegenböcken verbessert?
๒๙ บัดนี้ผู้คนโดยที่ได้ยินเสียงอึกทึกกึกก้องจึงวิ่งมารวมกันเป็นกลุ่มใหญ่เพื่อทราบต้นสายปลายเหตุ; และเมื่อพวกเขาเห็นแอลมากับอมิวเล็คออกมาจากเรือนจํา, และกําแพงเรือนจําทลายลงสู่พื้นดิน, พวกเขาเกิดความประหวั่นพรั่นพรึงยิ่งนัก, และหลบหนีไปจากแอลมากับอมิวเล็คแม้ดังแม่แพะกับลูกอ่อนหลบหนีราชสีห์สองตัว; และดังนี้พวกเขาได้หลบหนีไปให้พ้นแอลมากับอมิวเล็ค.
29 Nun hatte das Volk einen großen Lärm gehört und lief in Scharen zusammen, um die Ursache davon zu erfahren; und als sie sahen, daß Alma und Amulek aus dem Gefängnis herauskamen und daß dessen Mauern zur Erde gestürzt waren, wurden sie von großer Furcht ergriffen und flohen vor der Gegenwart Almas und Amuleks, ja, wie eine Ziege mit ihren Jungen vor zwei Löwen flieht; und so flohen sie vor der Gegenwart Almas und Amuleks.
แพะ ภูเขา ฝูง เล็ก ๆ ที่ อาศัย อยู่ ใน ทะเล ทราย ยูเดีย ไป ที่ น้ําพุ เอนฆะดี เป็น ประจํา.
Kleine Rudel Bergziegen aus der benachbarten judäischen Wüste suchen regelmäßig die Quelle in En-Gedi auf.
ทุก วัน นี้ ชน เผ่า เร่ร่อน ใน ทะเล ทราย สะฮารา เช่น ชาว ตวาเร็ค ก็ ยัง คง ใช้ ถุง หนัง ซึ่ง ทํา จาก หนัง แพะ หรือ หนัง แกะ ทั้ง ตัว.
Die Tuareg und andere Nomaden der Sahara verwenden noch heute solche Schläuche, die aus einer vollständigen Schafs- oder Ziegenhaut hergestellt werden.
ถ้า คํา นี้ หมาย ถึง การ ฉีก ขากรรไกร ของ สิงโต การ ฉีก ขากรรไกร ของ ลูก แพะ ก็ เป็น ที่ เข้าใจ ว่า มนุษย์ มี พละกําลัง จะ ทํา เช่น นั้น ได้.
Einem Menschen mit normaler Kraft ist es möglich, einer jungen Ziege den Kiefer auseinander zu reißen.
อาทิ มหา ปุโรหิต จะ วาง มือ ทั้ง สอง ข้าง บน หัว แพะ ตัว ที่ สอง และ ลุแก่โทษ “การ ผิด การ บาป ทั้ง ปวง ของ พวก ยิศราเอล.”
So muß der Hohepriester beispielsweise seine Hände auf einen zweiten Bock legen und über ihm „alle Vergehungen der Söhne Israels“ bekennen.
(โยบ 38:31-33) พระ ยะโฮวา ทรง ชี้ ให้ โยบ สังเกต สัตว์ บาง ชนิด—สิงโต และ อีกา, แพะ ภูเขา และ ม้าลาย, โค ป่า และ นก กระจอกเทศ, ม้า ที่ ทรง พลัง และ นก อินทรี.
(Hiob 38:31-33). Jehova machte Hiob auf einige Tiere aufmerksam: den Löwen und den Raben, den Steinbock und das Zebra, den Wildstier und den Strauß, das Pferd und den Adler.
โดย อาศัย เครื่อง บูชา ที่ พระองค์ จะ ทรง ถวาย พระ เยซู จึง ทรง สามารถ ยก บาป ชาย คน นั้น ได้ เหมือน ที่ แพะ สําหรับ ไถ่ โทษ ได้ นํา บาป ไป จาก ชาว ยิศราเอล ใน วัน ถวาย เครื่อง บูชา ไถ่ โทษ.
Jesus konnte, gestützt auf das Opfer, das er darbringen würde, die Sünden des Mannes wegnehmen, wie der Bock für Asasel am Sühnetag die Sünden Israels wegtrug (3.
“สุนัข ป่า จะ อาศัย อยู่ ด้วย กับ ลูก แกะ ตัว ผู้ สัก ครู่ สัก ยาม และ เสือ ดาว จะ นอน กับ ลูก แพะ ลูก วัว และ ลูก สิงโต จะ เล่น ด้วย กัน และ เด็ก ๆ จะ เป็น ผู้ นํา สัตว์ เหล่า นั้น.
„Der Wolf wird tatsächlich bei dem männlichen Lamme weilen, und beim Böcklein wird selbst der Leopard lagern, und das Kalb und der mähnige junge Löwe und das wohlgenährte Tier, alle beieinander; und ein noch kleiner Knabe wird sie führen.
“สุนัข ป่า จะ นอน ปะปน กับ ลูก แกะ, และ เสือ ดาว จะ นอน ปะปน กับ ลูก แพะ, และ ลูก โค กับ ลูก สิงโต จะ หา กิน อยู่ ด้วย กัน; และ เด็ก เล็ก ๆ จะ เป็น ผู้ เลี้ยง ผู้ นํา. . . .
„Der Wolf wird tatsächlich eine Zeit lang bei dem männlichen Lamm weilen, und der Leopard wird bei dem Böckchen lagern, und das Kalb und der mähnige junge Löwe und das wohlgenährte Tier, alle beieinander; und ein noch kleiner Knabe wird sie führen. . . .
ใน ที่ สุด พระเจ้า สั่ง ให้ ประชาชน ของ พระองค์ เอา เลือด ลูก แพะ หรือ ลูก แกะ ประพรม ไว้ ที่ เสา ประตู เรือน.
Zum Schluss sagt Gott den Israeliten, sie sollen das Blut von einer jungen Ziege oder einem jungen Schaf an ihre Türrahmen streichen.
“บาง คน ถูก หิน ขว้าง, บาง คน ถูก เลื่อย เป็น ท่อน ๆ, บาง คน ถูก ทดลอง ต่าง ๆ, บาง คน ถูก ฆ่า ด้วย คม ดาบ บาง คน เที่ยว สัญจร ไป นุ่ง ห่ม หนัง แกะ หนัง แพะ อดอยาก, ทน ทุกขเวทนา และ ทน การ เคี่ยวเข็ญ.”
„Sie wurden gesteinigt, sie wurden auf die Probe gestellt, sie wurden zersägt, sie starben durch Hinschlachtung mit dem Schwert, sie gingen in Schaffellen, in Ziegenhäuten umher, während sie Mangel, Drangsal, Misshandlung erlitten.“
ประมาณ 200 ปี ก่อน สมัย อะเล็กซานเดอร์ มหาราช ดานิเอล ผู้ พยากรณ์ ของ พระ ยะโฮวา พระเจ้า เขียน เกี่ยว กับ อํานาจ ปกครอง โลก ดัง นี้: “นี่ แน่ะ, มี แพะ ผู้ ตัว หนึ่ง มา แต่ ทิศ อัสดงคต เหาะ มา บน พื้น แผ่นดิน ทั่ว พิภพ, และ ตีน มัน หา ต้อง ดิน ไม่; และ แพะ ตัว นี้ มี เขา ใช้ การ ได้ ดี ที เดียว ขึ้น อยู่ หว่าง ตา สอง ข้าง.
Rund 200 Jahre vor der Zeit Alexanders des Großen schrieb Jehovas Prophet Daniel über kommende Weltmächte: „Siehe, da war ein Ziegenbock, der vom Sonnenuntergang her über die Oberfläche der ganzen Erde kam, und er berührte die Erde nicht.

Lass uns Thailändisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von แพะตัวเมีย in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Thailändisch

Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.