Co znamená yếu đuối v Vietnamština?

Jaký je význam slova yếu đuối v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat yếu đuối v Vietnamština.

Slovo yếu đuối v Vietnamština znamená slabý, mdlý, bezmocný, neduživý, chabý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova yếu đuối

slabý

(flaccid)

mdlý

(feeble)

bezmocný

(feeble)

neduživý

(feeble)

chabý

(flaccid)

Zobrazit další příklady

Tinh thần của tôi rất sẵn sàng nhưng buồn thay, thể xác của tôi yếu đuối.
Můj duch byl ochotný, ale mé tělo bylo naneštěstí slabé.
Vì thế, Luật pháp “bị hạn chế bởi sự yếu đuối của xác thịt”.
V tom smyslu byl Zákon „slabý prostřednictvím těla“.
Không còn sợ hãi hoặc yếu đuối hay dục vọng.
Osvobozen od strachu a slabostii nebo chtíče.
Con yếu đuối.
Jsem slabý.
Mỗi người trong chúng ta phải chống cự lại sự yếu đuối và sự bất toàn cố hữu.
Všichni jsme zdědili slabost a nedokonalost a bojujeme s nimi.
Không, nước mắt không nhất thiết nói lên sự yếu đuối.
Ne, slzy nejsou nutně znakem slabošství.
Dễ bị tổn thương không phải là sự yếu đuối.
Zranitelnost není slabina.
Ông ấy không mất trí, là ông ấy yếu đuối.
Nezbláznil se, byl jen slabý.
Vì một lẽ là có sự phấn đấu chống lại thể xác yếu đuối.
Například jde o zápas s padlým tělem.
Ghen tỵ chỉ dành cho kẻ yếu đuối.
Závist je pro slabochy.
Nhưng mày yếu đuối.
Ale ty jsi slabá.
Nếu tôi không giết thì lũ phương Bắc sẽ nghĩ tôi yếu đuối.
Kdybych je nezabil, Seveřani by mě považovali za slabocha.
Toàn bọn yếu đuối, không chịu nổi một quyền.
Nemusíme se už prát, ostatní se jen budou bránit.
Em thật yếu đuối, Soren.
Jsi slaboch Sorene.
Là sự yếu đuối, chết tiệt.
Jen se trochu motám, zatraceně.
Cô nói cảm xúc làm cho tôi yếu đuối.
Řekla jsi, že mě city dělají slabou.
Mầm mống của yếu đuối.
Bolest rodí slabost.
Một tên yếu đuối, hèn kém, đã cứu con.
Někdo tak slabý, tak ubohý mě zachránil.
Cháu yếu đuối.
Zlato, jsi slabá.
Đó là hành động yếu đuối.
To je slabost.
Trái tim của ngươi yếu đuối lắm.
Tvé srdce je slabé.
Cậu yếu đuối quá đấy.
Nebuď posera.
Dị ứng là dấu hiệu của sự yếu đuối.
Alergie jsou známkou slabosti.
Em không nói anh yếu đuối.
Neřekla jsem, že jsi slabý.
13. (a) Khi nào việc giúp đỡ những người yếu đuối có thể đặc biệt gây thử thách?
13. a) Kdy může být zvlášť náročné pomáhat duchovně slabým?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu yếu đuối v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.