Co znamená выходной день v Ruština?

Jaký je význam slova выходной день v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat выходной день v Ruština.

Slovo выходной день v Ruština znamená den volna, svátek, volno. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova выходной день

den volna

noun

Это оказался мой выходной день и я подумал, что могла бы выглядеть таким образом.
Mám den volna a myslel jsem si, že by se ti ten vzhled mohl líbit.

svátek

nounmasculine

Нью-Йорк - один из семи штатов, в которых это выходной день, и все суды закрыты.
New York je jedním ze sedmi států, ve kterých se ten den slaví svátek a všechny soudní budovy jsou zavřené.

volno

noun

Кандидаты начинают уставать. Президент Андервуд в выходные дни отдыхал.
Kandidáty už dohání vyčerpání, jelikož prezident Underwood a jeho spolukandidátka si vzali na víkend volno.

Zobrazit další příklady

Официальный государственный праздник и выходной день.
1999 Státní svátky a pracovní volno .
Тогда лопасти ставились по диагонали, как в выходной день, и украшались яркими гирляндами и цветными лентами.
Lopatky dali do postavení písmene X a mezi nimi natáhli ozdoby a stuhy.
Это его выходной день, вернее, вечер.
Měl volný den, či vlastně večer.
Даже 70-летняя сестра работала с нами каждый выходной день, кроме одного, когда ремонтировался ее собственный дом.
Každý víkend s námi pracovala i sestra, které je sedmdesát let. Jen jeden víkend nepřišla, a to proto, že jsme opravovali její dům.
Сегодня твой выходной день
Tolik o tvém dni volna
В выходной день кругом никого не было.
O víkendech nejezdilo vůbec nic.
Ну, здравствуй, выходной день.
Děkuju, Pátku.
Вы собираетесь звонить начальнику вашего начальника домой в выходной день и подвергнуть сомнению его распоряжения?
Chystáte se o víkendu zavolat šéfovi vašeho šéfa domů, abyste zpochynil jeho nařízení?
В эти выходные день святого Валентина?
Tenhle víkend je Valentýn?
Даже в выходной день
Dokonce i přes svátky
Ну из-за чего ты заставил меня притащиться сюда в выходной день?
Co máš tak důležitého, že mě sem voláš?
Это оказался мой выходной день и я подумал, что могла бы выглядеть таким образом.
Mám den volna a myslel jsem si, že by se ti ten vzhled mohl líbit.
Расскажи, что было достигнуто в вашей территории, когда вы предлагали изучения Библии в отведенный для этого выходной день.
Řekni, čeho se ve vašem sboru dosáhlo při nabízení biblických studií ve dni, který je k tomu vyhrazen.
Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
Takže tento den volna je vlastně jen den volna od jeho pevná soudržnost vyrovnáním mysl-tělo...
Выходной день - среда.
Zavírací den je středa.
Это какой-то трюк, чтобы поработать в свой выходной день?
Je to nějaký fígl, abys mohla v den volna pracovat?
Если вы позвонили в выходной день, оставьте сообщение...
Pokud jde o víkendovou akutní situaci...
Если 21-е число приходится на выходной день, платеж будет отправлен в первый рабочий день после 21-го числа.
Pokud 21. den v měsíci připadá na víkend nebo svátek, mohou být platby odeslány až následující pracovní den.
Я знаю, что у большинства из вас сегодня выходной день, поэтому я хочу поблагодарить всех тех, кто пришел сюда сегодня.
Vím, že někteří z vás měli dnes dovolenou, a chtěl bych vám poděkovat za to, že tu dnes jste.
Расскажи, что было достигнуто в вашей территории, когда в прошлом месяце предлагали изучения Библии в отведенный для этого выходной день.
Připomeň, jak minulý měsíc ve vašem sboru probíhal víkendový den, kdy se nabízela biblická studia.
1 С января каждое собрание будет выделять один выходной день, возможно, в начале месяца, в который возвещатели будут стараться предлагать изучения Библии.
1 Počínaje lednem si každý sbor trvale vyhradí jeden víkendový den v měsíci (pravděpodobně v prvním víkendu), ve kterém se zaměří na nabízení biblických studií.
А я думаю, что нам надо выбросить к черту все эти конверты, и сказать Энди, что мы слишком хороши для такой работы в выходной день.
A já myslím, že bychom měli ty obálky naházet do řeky a říct Andymu, že jsme až moc dobří na to, abychom se tu o víkendu zabývali obálkami.
Оказывается у нас выходной на День Благодарения.
My nemuseli pracovat na Díkuvzdání?
Я дала тебе выходной, целый день.
Dala jsem vám den volno, na celý den.
Все выходные бесплатные, Денни.
Celý víkend je zdarma, Danny.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu выходной день v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.