Co znamená воскресить v Ruština?

Jaký je význam slova воскресить v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat воскресить v Ruština.

Slovo воскресить v Ruština znamená vzkřísit, oživit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova воскресить

vzkřísit

verb

Но ты позволяешь ей уничтожить тебя, а мы с твоей материю решили воскресить ее.
Ale zatímco ty se tím necháváš pohltit, tvá matka a já jsme se ji rozhodli vzkřísit.

oživit

verb

Значит, кто бы ни забрал тело, воскресил её?
Takže ten, kdo sebral její tělo, ji oživil?

Zobrazit další příklady

Например, прежде чем воскресить Лазаря, «Иисус поднял глаза к небу и сказал: „Отец, благодарю тебя за то, что ты меня услышал.
Například předtím než vzkřísil Lazara, „pozdvihl oči k nebi a řekl: ‚Otče, děkuji ti, že jsi mě vyslyšel.
(Хотя тело Лазаря уже частично разложилось, Иисус воскресил его со здоровым телом [Ин 11:39].)
(Lazarovo tělo sice již začalo podléhat rozkladu, ale Ježíš Lazara vzkřísil s tělem, které bylo celé a zdravé.
Эта волнующая история также показывает готовность и огромное желание Иеговы и его Сына воскресить умерших.
(Jan 11:41, 42; 12:9–11, 17–19) Kromě toho také dojemně odhaluje ochotu a touhu Jehovy a jeho Syna provádět vzkříšení.
После того как Иисус совершил поразительное чудо — воскресил Лазаря,— «многие иудеи, которые пришли к Марии [чтобы утешать ее]... поверили в него» (Ин 11:1—45).
Potom, co Ježíš provedl překvapivý zázrak tím, že Lazara vzkřísil ze smrti, „v něj uvěřili mnozí Židé, kteří přišli k Marii [aby ji utěšili]“. (Jan 11:1–45)
И, поскольку Он воскрес, мы тоже воскреснем.
A díky tomu, že tak učinil, vstaneme i my.
Зузанна спит смертным сном, ожидая, когда Иегова ее воскресит.
Susanne je mrtvá, spí a čeká na to, až ji Jehova vzkřísí.
Во время своего земного служения он воскресил трех человек: сына вдовы из Наина, дочь начальника синагоги и своего близкого друга Лазаря (Марка 5:22—24, 35—43; Луки 7:11—15; Иоанна 11:1—44).
Během své služby na zemi sám vzkřísil tři osoby — syna vdovy v Nain, dceru předsedajícího úředníka synagogy a svého blízkého přítele Lazara.
Ты веришь, что он воскрес из мёртвых?
Věříš, že povstal z mrtvých?
Но ты позволяешь ей уничтожить тебя, а мы с твоей материю решили воскресить ее.
Ale zatímco ty se tím necháváš pohltit, tvá matka a já jsme se ji rozhodli vzkřísit.
Деян. 13:34: «Он [Бог] воскресил его [Иисуса] из мертвых и ему уже не придется возвратиться в тление».
Sk. 13:34: „[Bůh] vzkřísil [Ježíše] z mrtvých s určením, aby se již nevrátil do porušení.“
б) Кого воскресил Иисус?
(b) Koho vzkřísil Ježíš?
Что еще более важно, в ней ярко освещается обещание Бога воскресить через Христа Иисуса на очищенной райской земле умерших.
Ještě důležitější však je to, že tato brožura zdůrazňuje Boží slib, že prostřednictvím Krista Ježíše budou lidé vzkříšeni zpět k životu na očištěnou rajskou zemi.
А если Христос не воскрес, то наша проповедь заведомо напрасна, как напрасна и наша вера.
Jestliže však Kristus nebyl vzbuzen, naše kázání je jistě marné a marná je naše víra.
Мы, подобно Аврааму, абсолютно уверены в том, что Иегова в состоянии воскресить своих верных служителей (Откровение 2:10).
(Izajáš 40:15) Podobně jako Abraham máme naprostou důvěru v to, že Jehova má moc vzkřísit své věrné služebníky.
Даже если я жива, моё сердце уже не воскресить.
moje srdce je už mrtvé.
Хватит пытаться воскресить Мантикору
Nemůžeš se zkusit vyléčit v Manticore.
Это ужасная попытка Шелли воскресить его сына.
Tohle byl Shelleyho šílený pokus, jak přivést zpátky jeho syna.
— Тогда я умер, но был перенесен сюда — где бы это ни находилось, —и вы смогли воскресить меня.
„Že jsem zemřel, ale že jsem byl dopraven sem – ať už je to kdekoli – a vy jste mě tu dokázali oživit.
«Признаться честно, мы абсолютно уверены в том, что Иисус Христос жил... но мы не можем с такой же уверенностью сказать, что Бог воскресил его из мертвых».
„Upřímně řečeno, tím, že Ježíš žil, si můžeme být naprosto jisti..., ale to, že ho Bůh vzkřísil z mrtvých, tak jistě tvrdit nemůžeme.“
Очевидно, что «бездной» здесь названо место, в котором Иисус Христос провел три неполных дня, после чего Отец его воскресил.
Je zřejmé, že výraz ‚propast‘ se zde vztahuje na místo, kde byl Kristus Ježíš necelé tři dny a odkud jej jeho Otec vzkřísil.
Хотя умерший пророк Илия еще и не воскрес, но было уместно, что он появился в видении преображения.
Ačkoli mrtvý prorok Elijáš nebyl vzkříšen, bylo vhodné, že se objevil při vidění proměny.
Он верил, что для Иеговы нет ничего невозможного. Авраам верил, что Иегова в силах даже воскресить Исаака из мёртвых.
Věřil, že Jehova může Izáka vzkřísit z mrtvých.
Как ты думаешь, воскресит ли Иегова таких людей? ~
Co myslíš, vzkřísí Jehova i takové lidi? —
Когда девочка все же умерла, Иисус сразу же ее воскресил (Луки 8:41, 42, 49—56).
Krátce potom co zemřela, ji Ježíš vzkřísil. (Lukáš 8:41, 42, 49–56)
Пустая гробница Спасителя “возвестила всему миру, что ‘Его здесь нет, Он воскрес’” (от Луки 24:6).
Spasitelův prázdný hrob „hlásá celému světu: ‚Neníť ho tuto, ale vstalť jest.‘“ (Lukáš 24:6.)

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu воскресить v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.