Co znamená vorteile v Němčina?
Jaký je význam slova vorteile v Němčina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vorteile v Němčina.
Slovo vorteile v Němčina znamená výhoda, výhoda, účelovost, výhoda, přednost, výhoda, benefit, výhoda, pro, praktická pomůcka, pohodlí, výhoda, výhoda, přednost, náskok, trumf, dobro, životnost, výhoda, prospěch, těžit z, výhodný pro obě strany, prospěchářství, egoistický, sobecký, prostředek, být výhodou, profitovat z, získat náskok, zneužívat, výhody, zájem, vyplatit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova vorteile
výhoda
Es hat Vorteile, ein Auto zu besitzen. Mít vlastní auto je výhodou. |
výhoda(spojená s funkcí) Peters Verdienst ist nicht sehr hoch, jedoch beinhaltet seine Vergütung große Vorteile, wie Krankenversicherung und Rabatte. Peterův plat není příliš vysoký, ale jeho práce přináší velké výhody, jako je zdravotní pojištění a zaměstnanecká sleva. |
účelovost
|
výhoda, přednost
Die Heimmannschaft hatte gegenüber den Gegenern einen Vorteil, weil sie größer waren. Domácí tým měl výhodu nad soupeři, protože byl vyšší. |
výhoda
Sie nutzte die Situation, um sich einen Vorteil in den Verhandlungen zu verschaffen. Využila situace, aby získala výhodu při vyjednávání. |
benefit
Joans Arbeit bietet Gleitzeit an, was ein Vorteil ist. |
výhoda(übertragen) Es ist immer von Vorteil, eine flexible Herangehensweise an den Tag zu legen. Flexibilní přístup je vždy výhodou. |
pro
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Dělám si seznam pro a proti a na základě toho se rozhodnu. |
praktická pomůcka(k ušetření práce) Mit sechs Kindern war eine Waschmaschine wirklich ein Vorteil. |
pohodlí
Zu ihrem Vorteil haben all unsere Geschäfte 24 Stunden am Tag geöffnet. |
výhoda
Wenn du heute Abend zu dem Treffen kommst, könntest du etwas hören, das zu deinem Vorteil ist. |
výhoda
|
přednost
Ein Pluspunkt dieser Mannschaft ist unsere Flexibilität. Jednou z předností tohoto týmu je jeho flexibilita. |
náskok(übertragen) (do života) |
trumf(übertragen) (přeneseně: výhoda) |
dobro
Udělal jsem to pro dobro nás všech. |
životnost(finanziell) |
výhoda
Ein einer renommierten Uni zu studieren hat viele gute Seiten. |
prospěch
Es hat keinen Nutzen (od: Vorteil), unfreundlich zu Menschen zu sein. |
těžit z(přeneseně: užitek) Das Unternehmen wird vom Anstieg der Verkaufszahlen profitieren. Společnost bude těžit (or: mít prospěch) z růstu prodeje. |
výhodný pro obě strany(Anglizismus) |
prospěchářství
|
egoistický, sobecký(čin) |
prostředek
|
být výhodou
Ich weiß, dass es dir nicht leicht fällt Sprachen zu lernen, doch Französisch zu lernen, wird dir nützen (Or: nutzen), da du in Frankreich lebst. |
profitovat z
|
získat náskok
Die Firma verschaffte sich einen Vorteil mit der Einführung eines neuen Modells. |
zneužívat(něčí dobroty apod.) Ich weiß, dass sie sehr großzügig ist, aber das solltest du nicht ausnutzen! |
výhody(proč se něco vyplatí) Unterrichten kann anstrengend sein, doch es hat seine Vorteile. Učitelství může být náročné, ale má i své výhody. |
zájem(osobní) Er tat, was in seinem persönlichem Interesse war und sorgte sich nicht um die Gefühle der Anderen. Dělal vše ve vlastním zájmu a nestaral se o to, jak se cítí ostatní. |
vyplatit se
|
Pojďme se naučit Němčina
Teď, když víte více o významu vorteile v Němčina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Němčina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Němčina
Víte o Němčina
Němčina (Deutsch) je západogermánský jazyk používaný především ve střední Evropě. Je úředním jazykem v Německu, Rakousku, Švýcarsku, Jižním Tyrolsku (Itálie), německy mluvící komunitě v Belgii a Lichtenštejnsku; Je to také jeden z úředních jazyků v Lucembursku a polské provincii Opolskie. Jako jeden z hlavních jazyků na světě má němčina celosvětově asi 95 milionů rodilých mluvčích a je to jazyk s největším počtem rodilých mluvčích v Evropské unii. Němčina je také třetím nejčastěji vyučovaným cizím jazykem ve Spojených státech (po španělštině a francouzštině) a v EU (po angličtině a francouzštině), druhým nejpoužívanějším jazykem ve vědě[12] a třetím nejpoužívanějším jazykem na internetu ( po angličtině a ruštině). Přibližně 90–95 milionů lidí mluví německy jako prvním jazykem, 10–25 milionů jako druhým jazykem a 75–100 milionů jako cizím jazykem. Celkem tedy celosvětově mluví německy asi 175–220 milionů.