Co znamená việc thiện v Vietnamština?
Jaký je význam slova việc thiện v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat việc thiện v Vietnamština.
Slovo việc thiện v Vietnamština znamená dobročinnost, dobrodiní, charita, spravovat, obdělat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova việc thiện
dobročinnost(beneficence) |
dobrodiní(beneficence) |
charita(charity) |
spravovat(work) |
obdělat(work) |
Zobrazit další příklady
Việc Thiện Dobré skutky |
Ngài thi hành việc thiện thông qua cậu. Pracuje skrze tebe. |
Việc thiện mang lại lợi ích tốt nhất Dávání, které přináší největší užitek |
Trước khi chết Phao-lô đã có thể làm được việc thiện gì cho Ti-mô-thê? Co dobrého mohl Pavel vykonat pro Timotea před svou smrtí? |
Đó là việc thiện của cả đời em! To je ta nejcharitativnější věc, jakou můžeš kdy udělat! |
Đi Làm Việc Thiện trên Khắp Thế Giới Čiňme dobro po celém světě |
Tạp chí này cho biết việc thiện nào làm hài lòng Đức Chúa Trời”. Rád bych Vám nabídl časopis, který se námětem dobročinnosti zabývá.“ |
Ông là tấm gương sáng về điều mà Chúa đã làm: đi khắp nơi làm việc thiện. Je skvělým příkladem toho, co dělal Pán: chodí, dobře čině. |
Daniel đang làm vài việc thiện nguyện dưới bến tàu ở Montauk. Daniel dělá nějakou charitativní práci v Montauku, dole v docích, |
Điều gì đã thúc đẩy những người này làm việc thiện? Co tyto osoby vedlo k dávání? |
Margaery đã làm nhiều việc thiện cho dân nghèo tại Highgarden. Margaery se ve Vysoké zahradě hodně věnuje práci pro chudé. |
Cô đang làm một việc thiện. „Děláte skvělou práci. |
HIỂN NHIÊN, con người có khả năng làm nhiều việc thiện. JE ZŘEJMÉ, že lidé dokáží dělat mnoho dobrého. |
Họ sẵn sàng làm việc thiện có thể cứu mạng trong trường hợp hỏa hoạn. Jsou přichystáni vykonat dobrou práci, která může zachránit životy lidí, když dojde k požáru. |
Tiếp tục bận rộn làm việc thiện giúp ích chúng ta như thế nào? Jaký prospěch máme z toho, že pilně konáme dobro? |
Đức Chúa Trời đòi hỏi những việc thiện nào? Jaký druh dávání očekává Bůh? |
Khi bạn làm việc thiện để giúp đỡ người khác, nó sẽ kéo dài và tồn tại mãi. Pokud uděláte něco dobročinného, abyste pomohli jiné osobě, tak to trvá a trvá. |
Nhiều nhóm phụ nữ nhân từ làm việc thiện. Existuje mnoho dobročinných skupin žen, které konají mnoho dobra. |
Nhiều người làm “việc thiện” cách nào, và tại sao cách ấy có thể dẫn đến sự chán chường? Co považují mnozí za „dobré skutky“ a proč mohou takové skutky vést ke zklamání? |
Chủ Tịch Brigham Young đã nói: “Các chị em trong Hội Phụ Nữ đã làm rất nhiều việc thiện. President Brigham Young řekl: „Sestry v našich Pomocných sdruženích žen vykonaly velké dobro. |
(b) Tại sao vấn đề không phải là chọn hoặc làm việc thiện hoặc tham gia vào thánh chức? (b) Proč není otázkou volby, zda buď dělat dobré skutky, nebo se podílet na veřejné službě? |
Điều này cũng sẽ giúp chúng ta nhận ra một việc thiện đặc biệt mang lại lợi ích tốt nhất. Také přitom poznáme jedinečný druh dávání, jenž přináší ten nejlepší užitek. |
Người ta có thể làm một số việc thiện nào, có lẽ cảm thấy họ đang noi gương Đấng Christ? Co patří k dobrým skutkům, které lidé možná dělají s pocitem, že napodobují Krista? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu việc thiện v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.