Co znamená Великая Отечественная война v Ruština?
Jaký je význam slova Великая Отечественная война v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat Великая Отечественная война v Ruština.
Slovo Великая Отечественная война v Ruština znamená Velká vlastenecká válka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova Великая Отечественная война
Velká vlastenecká válkaproper |
Zobrazit další příklady
Во время и после Великой Отечественной войны с 1942 года активно работала в Еврейском антифашистском комитете. Během Velké vlastenecké války roku 1942 byla aktivistkou v Židovském protifašistickém výboru. |
ИС-3 не принимал участия в боях Великой Отечественной войны. Žádný z tanků IS-3 pravděpodobně nebyl během Velké vlastenecké války proti Německu nasazen. |
После начала Великой Отечественной войны дальнейшее развитие курорта было нарушено, Кисловодск был превращён в госпитальную базу. Po začátku Velké vlastenecké války byl další rozvoj lázní přerušen, Kislovodsk byl přeměněn na nemocniční základnu. |
Прервал обучение в 1941 году в связи с началом Великой Отечественной войны. Studium však musel přerušit v roce 1941 po vypuknutí Velké vlastenecké války. |
Появившийся в СССР впервые в 1933 году троллейбус не прекращал своего развития и во время Великой Отечественной войны. Trolejbusy, které se v SSSR objevily poprvé v roce 1933, se rozvíjely i během druhé světové války. |
В годы Великой Отечественной войны работает фотокорреспондентом Совинформбюро и газеты «Известия». Během Velké vlastenecké války pracoval jako fotoreportér pro Sovinformbyro a noviny Izvestija. |
Старшие внуки были участниками Великой Отечественной войны. Vnukov se aktivně zúčastnil Velké vlastenecké války. |
22 августа 1941 года в ходе Великой Отечественной войны город был оккупирован немецкой армией. Dne 22. srpna 1941 bylo město během Velké vlastenecké války obsazeno německou armádou. |
Примечательно, что данное звание было учреждено в годы Великой Отечественной войны, забравшей миллионы жизней. Je příznačné, že titul byl zřízen v době Velké vlastenecké války, která si vyžádala miliony životů. |
Во время Великой Отечественной войны был направлен защищать Ленинград. Během Velké vlastenecké války řídil obranu Leningradu. |
За время Великой Отечественной Войны было изготовлено более 4 млрд патронов к стрелковому оружию. Válečná výroba dodala více než 4 miliony těchto karabin. |
Был участником Великой Отечественной войны с начала и до ее окончания. Pracovala na tématu války s Islámským státem od jejího počátku až do konce. |
Перед Великой Отечественной войной в области проживало около 670 тысяч жителей на территории примерно 26 тыс. км2. Před 2. světovou válkou zde na území o 26 000 km2 sídlilo asi 670 tisíc obyvatel. |
Началась Великая Отечественная война. Začala Velká vlastenecká válka. |
Во время Великой Отечественной войны на фронтах погибли 22 жителя. V bojích padlo celkem 22 místních občanů. |
Перед Великой Отечественной войной значительная часть машин находилась на Дальнем Востоке, большое количество использовалось в промышленности. Před začátkem války byla převážná část strojů nasazena na Dálném východě, velký počet používal průmysl. |
Во время Великой Отечественной войны здесь велись ожесточённые бои. V době Velké vlastenecké války zde probíhaly velmi tvrdé boje. |
Первой она называлась из-за того, что после Великой Отечественной войны это была первая построенная школа в городе. První nastal po první světové válce, kdy se vybudovalo nejvíce rodinných domů v historii obce. |
Первое десятилетие после Великой Отечественной войны было отмечено бурным созданием и развитием троллейбусных систем в Советском Союзе. Desetiletí po skončení druhé světové války se vyznačovalo bouřlivým rozvojem trolejbusových systémů v Sovětském svazu. |
Постоянная экспозиция посвящена Великой Отечественной войне. Expozice se dále věnuje Velké vlastenecké válce. |
Также участвовал в Зимней войне и Великой Отечественной войне. Zde sloužil i během zimní války a velké vlastenecké války. |
В годы Великой Отечественной войны К.Игумнов вместе с несколькими преподавателями был эвакуирован в Ереван, где преподавал в Консерватории. V letech 2. světové války byl Igumnov spolu s mnoha dalšími hudebníky evakuován do Jerevanu, kde učil na konzervatoři. |
Принимал участие в Советско-финской и Великой Отечественной войнах. Aktivně se účastnil sovětsko-finské i Velké vlastenecké války. |
Вы бывали в музее Великой Отечественной войны? Byl jste někdy v komplexu Muzea velké vlastenecké války? |
В годы Великой Отечественной войны — корреспондент газеты «Фронтовая иллюстрация». Během Velké vlastenecké války byl korespondentem novin „Frontovaja Ilustracija“. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu Великая Отечественная война v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.