Co znamená veldi v Islandština?
Jaký je význam slova veldi v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat veldi v Islandština.
Slovo veldi v Islandština znamená druhá mocnina, umocňování, umocňování. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova veldi
druhá mocninanoun Orka er jafnt og massi sinnum ljóshraði í öðru veldi. Energie rovná se hmotnost krát druhá mocnina rychlosti světla. |
umocňovánínoun |
umocňování
|
Zobrazit další příklady
Þegar aldir liðu breyttist Bretaveldi í firnamikið heimsveldi sem Daníel Webster, kunnur amerískur stjórnmálamaður á 19. öld, lýsti sem „veldi sem ekki einu sinni Róm á hátindi dýrðar sinnar jafnaðist á við hvað hersigra og landvinninga áhrærði — veldi sem hafði stráð eigum sínum og herstöðvum um allt yfirborð jarðar.“ Během staletí se britská velmoc přetvořila v obrovskou říši, kterou známý americký politik z 19. století, Daniel Webster, popsal jako „mocnost, s níž se v zahraničním dobývání a podmaňování nemůže měřit ani Řím na vrcholu své slávy — mocnost, která posela povrch celé zeměkoule svými državami a vojenskými základnami.“ |
Á sama hátt og ūađ er valdakerfi og röđ međal engla er veldi djöfulsins skipt í stig. Mají-li andělé svou hierarchii, stejně tak je uspořádáno i zlo. |
Hafiđ hefur ætíđ veriđ ķútreiknanlegt veldi. Moře je a vždy bylo nepředvidatelné. |
4 Þakklæti fær okkur líka til að tala um „veldi“ Jehóva. 4 Ocenění nás také přiměje, abychom mluvili o Jehovově „moci“. |
Við getum líka verið með neikvæð veldi af 10. Můžeme ale udělat záporné mocniny 10. |
10 Og þá rennur upp sá dagur, er armur Drottins mun aopinberast í veldi og sannfæra þjóðirnar, hinar heiðnu þjóðir, hús bJósefs, um fagnaðarerindi sáluhjálpar þeirra. 10 A potom přichází den, kdy rámě Páně bude azjeveno s mocí k přesvědčení národů, pohanských národů, domu bJozefova, o evangeliu spasení jejich. |
Hann sagði: „[Jehóva], yfir veldi þínu fagnar konungurinn, hve mjög kætist hann yfir hjálp þinni!“ Řekl: „Jehovo, v tvé síle se raduje král, a jak velikou radost chce mít z tvé záchrany!“ |
Ríki hans gengur ekki á grunn og veldi hans varir allt til enda. Je totiž živý Bůh a Ten, kdo přetrvává na neurčité časy, a jeho království, to nebude zničeno a jeho panství je navždy. |
36 Og, eins og ég sagði áður, eftir aandstreymi þessara daga, og eftir að kraftar himna munu bifast, þá mun tákn mannssonarins birtast á himni, og allar kynkvíslir jarðar hefja kveinstafi. Og þær munu sjá mannssoninn bkoma í skýjum himins í veldi og mikilli dýrð — 36 A jak jsem pravil dříve, po asoužení oněch dnů a poté, co se moci nebeské budou třásti, potom se ukáže znamení Syna Muže na nebi a potom budou všechny kmeny země truchliti; a uvidí Syna Muže bpřicházejícího v oblacích nebe s mocí a slávou velikou; |
(Opinberunarbókin 12:1-10) „Veldi hans Smurða“ fólst í því að Kristur skyldi ríkja sem konungur í ‚Jerúsalem í hæðum.‘ (Zjevení 13:1–10) „Autorita jeho Krista“ sloužila k tomu, aby Bůh vládl jako král v „Jeruzalémě nahoře“. |
Með tímanum yrði þetta forna veldi aðeins „lítilfjörlegt ríki“. Během času se tato starověká mocnost ‚stane poníženým královstvím‘. |
(Esterarbók 3:5; 6:10-12; 7:9, 10) Hinn drambláti Nebúkadnesar er annað dæmi en hann varð geðveikur þegar veldi hans stóð sem hæst. (Ester 3:5; 6:10–12; 7:9, 10) A co povýšený Nebukadnecar, který na vrcholu své moci zešílel? |
Orkan er jafnt og massinn margfaldaður með ljóshraðanum í öðru veldi. Energie rovná se hmota násobená druhou mocninou rychlosti světla. |
Þegar kona í Dóminíska lýðveldinu byrjaði að þjóna Jehóva krafðist maðurinn hennar þess að hún veldi milli sín og Jehóva. Když jedna žena z Dominikánské republiky začala sloužit Jehovovi, její manžel požadoval, aby si vybrala mezi ním a Jehovou. |
Daríus gefur nú út eftirfarandi tilskipun: „Ég læt þá skipun út ganga, að í öllu veldi ríkis míns skulu menn hræðast og óttast Guð Daníels, því að hann er hinn lifandi Guð og varir að eilífu. Dareios vydal prohlášení, v němž se říkalo: „Vyšlo ode mne nařízení, že v každém panství mého království se mají lidé třást před Danielovým Bohem a bát se ho. |
Raunhluti í öðru veldi Reálná část na druhou |
(Jesaja 13:19) Þegar veldi hennar stendur sem hæst teygir hún sig allt suður að landamærum Egyptalands. (Izajáš 13:19) V době, kdy je Babylón na vrcholu své moci, jeho říše sahá na jihu až k hranicím Egypta. |
Veldi Assýríumanna Assyrská říše |
16 En taktu þó eftir að orð Satans við Jesú, „allt þetta veldi . . . mér er það í hendur fengið,“ sýna að hann fer líka með vald aðeins af því að honum er leyft það. 16 Všimni si však, že satanův výrok k Ježíšovi o tom, že mu byla předána celá tato autorita, ukazuje, že i on uplatňuje autoritu jen proto, že je to připuštěno. |
Ef einhver hefði sagt í kringum 1990, hey þetta er, þú veist, þetta er googol, þá hefði þér ekki dottið í hug leitarvél þér hefði dottið í hug talan 10 í hundraðasta veldi. Když by na začátku devadesátých let někdo řekl: " Hej, to je... to je googol ", nenapadl by vás vyhledávač, napadlo by vás číslo 10 na 100. |
Nú tveimur oblongs af gulum ljós birtist í gegnum trén og veldi Tower of kirkju blasti í gegnum gloaming. V současné době dva obdélníky žlutého světla se objevila mezi stromy a na náměstí Věž kostela se objevila po soumrak. |
Þau voru vitnisburður um „veldi Guðs“ eins og kom fram þegar Jesús rak út illan anda úr andsetnum dreng. Ježíšovy zázraky byly projevem ‚majestátní Boží moci‘. Ta se projevila například na chlapci, z něhož Ježíš vyhnal démona. |
Eftir að hafa útskýrt að himneska upprisan eigi sér stað á nærverutíma Krists lýsir Páll því sem gerist eftir það: „Síðan kemur endirinn, er hann selur ríkið Guði föður í hendur, er hann hefur að engu gjört sérhverja tign, sérhvert veldi og kraft.“ — 1. Korintubréf 15: 23, 24. Hned potom, co Pavel vysvětlil, že vzkříšení k nebeskému životu bude probíhat během Kristovy přítomnosti, popisuje následné události těmito slovy: „Potom konec, až předá království svému Bohu a Otci, když předtím přivede vniveč všechnu vládu a všechnu autoritu a moc.“ (1. Korinťanům 15:23, 24) |
Hvað er stærsta veldi af 10 sem er minni en þessi tala? Jak s ním můžeme pracovat jako s mocninou 10? Jako s mocninou 10. |
Eftir að Jóhannes hefur lýst úrslitum stríðsins á himnum segir hann: „Ég heyrði rödd mikla á himni segja: Nú er komið hjálpræðið og mátturinn og ríki Guðs vors og veldi hans Smurða. Því að þeim sem stóð frammi fyrir Guði dag og nótt og ákærði þau sem trúa hefur verið steypt niður.“ Apoštol Jan popsal výsledek této nebeské bitvy a pak prohlásil: „Slyšel jsem silný hlas v nebi, který řekl: ‚Nyní nastala záchrana a moc a království našeho Boha a autorita jeho Krista, protože byl svržen žalobce našich bratrů, který na ně dnem i nocí žaluje před naším Bohem!‘“ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu veldi v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.