Co znamená vaka v Islandština?
Jaký je význam slova vaka v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vaka v Islandština.
Slovo vaka v Islandština znamená vynořit se, vzhůru. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova vaka
vynořit severb (vyplout na povrch) |
vzhůruadverb (být) vzhůru) En þeir vissu hvaða nótt hann kæmi og það var þeim sterk hvöt til að vaka. Ale oni věděli, kterou noc jejich pán přijde, a to pro ně bylo silným motivem, aby zůstali vzhůru. |
Zobrazit další příklady
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður. 21 Ale vpravdě pravím vám, že časem nebudete míti žádného krále ani vládce, neboť já budu vaším akrálem a budu bdíti nad vámi. |
9 Til að leggja áherslu á að lærisveinarnir þyrftu að vaka líkti Jesús þeim við þjóna sem bíða þess að húsbóndinn komi heim úr brúðkaupi sínu. 9 Pro zdůraznění toho, že je nutná bdělost, Ježíš přirovnal své učedníky k otrokům, kteří čekají, až se jejich pán vrátí ze své svatby. |
Síðar sömu nótt bað Jesús þá Pétur, Jakob og Jóhannes að vaka en þeir sofnuðu samt. Jesús var skilningsríkur gagnvart veikleikum þeirra. Později, když Petr, Jakub a Jan ‚nezůstali bdělí‘, Ježíš soucitně projevil pochopení pro jejich slabost. |
En hún á ađ vaka yfir ūví sem framundan er. Ale ta hlavice má střežit vody na přídi! |
Seljendur láta í veðri vaka að e-töflur séu hættulaus leið til að komast í sæluvímu og veiti jafnframt næstum takmarkalaust úthald til að dansa alla nóttina. Dealeři vyvolávají dojem, že extází lze navodit pocit euforie zcela bezpečně a že člověk navíc získá neomezenou energii, aby vydržel tancovat celou noc. |
Sælir eru þeir sem vaka! Šťastní jsou ti, kdo zůstávají bdělí! |
Með því að vaka alla nóttina. Tím, že by celou noc zůstal vzhůru. |
Ef barnið biður um eitthvað til þess að fá að vaka lengur, til dæmis vatnsglas, gætuð þið orðið við þessari einu bón. Když dítě bude vymýšlet, proč ještě musí zůstat vzhůru, například že se ještě potřebuje napít, možná mu dovolíte jednu věc. |
Þótt Jesús hefði beðið þá að vaka sofnuðu þeir. Petr a jeho společníci tam usnuli. |
Mađur getur ekki fariđ á bretti eftir ađ vaka heila nķtt. Nemůžeš surfovat nevyspalej. |
Þá mun ‚hæfnin til að hugsa vaka yfir okkur og dómgreind vernda okkur.‘ — Hebreabréfið 5:14; Orðskviðirnir 2:11, NW. Potom „schopnost přemýšlet bude nad tebou držet stráž, rozlišovací schopnost tě bude bedlivě střežit“. — Hebr. 5:14; Přísl. 2:11. |
Það er vel við hæfi eins og Páll skrifaði: „Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær. Verið þeim eftirlátir til þess að þeir geti gjört það með gleði, ekki andvarpandi. Það væri yður til ógagns.“ To je vhodné, protože Pavel napsal: „Poslouchejte ty, kteří se mezi vámi ujímají vedení, a buďte poddajní, protože oni stále bdí nad vašimi dušemi jako ti, kteří budou skládat účty, aby to dělali s radostí, a ne se vzdycháním, neboť to by vám bylo ke škodě.“ |
„Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær.“ — HEBREABRÉFIÐ 13:17. „Poslouchejte ty, kteří se mezi vámi ujímají vedení, a buďte poddajní, protože oni stále bdí nad vašimi dušemi jako ti, kteří budou skládat účty.“ — Hebr. 13:17. |
Kannski höfðu þeir hafnað eftirsóknarverðum viðskiptatækifærum af því að þeir voru staðráðnir í að vaka. Možná odmítli lákavé nabídky k obchodování, protože byli rozhodnuti zůstat bdělí. |
Veistu ađ börnin ūín eru ūau einu sem ég passa sem vilja vaka eftir pabba sínum. Víte, že vaše děti jsou jediné děti, které hlídám, které jsou vzhůru a čekají na tátu, až se vrátí domů? |
Samkvæmt Sálmi 32:8 sagði Jehóva við Davíð: „Ég vil gefa þér ráð, vaka yfir þér.“ V Žalmu 32:8 jsou zaznamenána slova, která Jehova řekl Davidovi: „Budu radit s okem upřeným na tebe.“ |
Postulum Drottins er skylt að vaka yfir, aðvara og liðsinna þeim sem leita svara við spurningum lífsins.“ Pánovi apoštolové jsou vázáni povinností bdít nad těmi, kteří hledají odpovědi na životní otázky, varovat je a podávat jim pomocnou ruku.“ |
Henry Eyring fékk það staðfest, sem ég veit líka: Að spámaðurinn, sem forseti prestdæmisins, er innblásinn af Guði til að vaka yfir og ala önn fyrir þjónum Drottins og kalla þá. A Henry Eyring získal potvrzení, podobně jako to vím i já, že prorok jakožto president kněžství, je Bohem inspirován, aby bděl nad Pánovými služebníky a staral se o ně a povolával je. |
Lærisveinar Jesú þurftu að halda áfram að ‚vaka.‘ Ježíšovi učedníci potřebovali ‚zůstat ostražití‘. |
Ég leyfđi honum ađ vaka eftir ūér. Řekl bych, že zůstal vzhůru kvůli tobě. |
Þó að flestir sofi á nóttunni eru alltaf einhverjir sem vaka til þess að standa vörð og hlusta. Většina zeber v noci spí, ale několik je jich vždy vzhůru, naslouchají a dávají pozor. |
Mennirnir láta greinilega í veðri vaka að þeir þurfi að leggja afar áríðandi mál fyrir Daríus. Zmínění muži zřejmě chtěli vyvolat dojem, že mají pro Dareia záležitost nejvyšší naléhavosti. |
14 Eins og fram hefur komið var Jesús stundum undir miklu álagi þegar hann hvatti fylgjendur sína sem ákafast til að vaka. 14 Jak jsme si ukázali, zvlášť naléhavě vybízel Ježíš k bdělosti v době, kdy procházel těžkou zkouškou. |
(Galatabréfið 6:1) Gríska orðið, sem þýtt er „vaka yfir“, merkir bókstaflega „að neita sér um svefn“. (Galaťanům 6:1) Řecké slovo přeložené jako ‚stále dávat pozor‘ doslova znamená „zdržovat se spánku“ a podle jednoho znalce Bible „vyjadřuje pastýřovu nepolevující bdělost“. |
4 Öldungarnir,vaka yfir sálum okkar‘ og bera ábyrgð á að gefa hagnýt ráð eftir aðstæðum á hverjum stað. 4 Starší „stále dávají pozor na [naše] duše“, a proto jsou zodpovědní za to, aby vzhledem k místním podmínkám poskytli praktické pokyny. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu vaka v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.