Co znamená þjónn v Islandština?
Jaký je význam slova þjónn v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat þjónn v Islandština.
Slovo þjónn v Islandština znamená server, číšník, sluha, vrchní. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova þjónn
servernoun Þessi IMAP þjónn hefur ekki stuðning við aðgangsstjórnunarlista (ACL Tento IMAP server nepodporuje ACLs (access control lists |
číšníknounmasculine Við vitum bara að þjónn fór upp með mat klukkan 23.17 og fann þá. Víme jen, že v 11. 17 nesl číšník nahoru jídlo a našel je mrtvý. |
sluhanoun Jesús er auðvitað hinn elskaði þjónn sem Guð hefur þóknun á. Ježíš je samozřejmě ten milovaný sluha, kterého Bůh schvaluje. |
vrchnínoun |
Zobrazit další příklady
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) „Kdokoli se chce stát velkým mezi vámi, bude vaším služebníkem“ (10 min.): |
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. Svědek této smlouvy je v úpisu označen jako sluha „Tattannua, místodržitele Za Řekou“. Je to ten samý Tattenai, o kterém se píše v biblické knize Ezra. |
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ Tak řekl Jehova, tvůj Původce a tvůj Tvůrce, který ti pomáhal již z břicha: ‚Neboj se, můj sluho Jákobe, a ty, Ješurune, jehož jsem vyvolil.‘“ |
Þjónn er ekki meiri en herra hans. Otrok není větší než jeho pán. |
Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“ Je „veřejný sluha [lei·tour·gos] svatého místa a pravého stanu, který postavil Jehova, a ne člověk“. |
8 Gríska orðið, sem þýtt er „þjónn“ í Biblíunni, lýsir manni sem leggur sig allan fram við að þjóna öðrum. 8 Řecké slovo, které se v Bibli překládá jako „služebník“, se vztahuje na toho, kdo se pilně a vytrvale snaží vykonávat službu ve prospěch druhých. |
Húsbóndinn og þjónn hans PÁN A JEHO OTROK |
4 Þjónn Abrahams var bænheyrður þegar Rebekka brynnti úlföldum hans. 4 Modlitba Abrahamova sluhy byla vyslyšena, když jeho velbloudy napojila Rebeka. |
Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. Provdala se za jednoho Izraelitu a pak se jim narodil syn Boaz. Toho vychovala tak, že se z něj stal vynikající Boží služebník. |
[ Enter Capulet, Paris, og þjónn. ] [ Enter Capulet, Paříž, a sluhy. ] |
Hvað er maðurinn, að þjónn Guðs þurfi að óttast hann, eða sonur mannsins, að hann þurfi að skjálfa frammi fyrir honum? Kdo je člověk, že by se ho měl služebník Boží bát, nebo kdo je syn člověka, že by se měl před ním třást? |
Þjónn Jehóva hefur eflaust lagt sig fram um að breyta sínum fyrri viðhorfum og hegðun. Navíc se snaží „odložit“ své dřívější názory a zvyky. |
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ „Pánův otrok . . . nepotřebuje bojovat,“ připomenul později Pavel, „ale potřebuje být ke všem jemný, způsobilý vyučovat, ovládat se za zlých okolností a s mírností poučovat ty, kdo nejsou příznivě nakloněni“. |
Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur samið ýmis rit sem ætluð eru til kennslu í heimahúsum og það má læra margt af þeim um niðurröðun eftir efni. O tématickém řazení látky se můžeme mnoho naučit z publikací, které „věrný a rozvážný otrok“ poskytuje jako pomůcky pro domácí biblická studia. |
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr. Podobně, pokud se má ze zájemce stát zralý Boží služebník, je zapotřebí, aby biblické studium probíhalo formálnějším způsobem a pravidelně. (Hebr. |
Láttu það ekki viðgangast að þjónn þinn fái ekki yfirhöfn sína.“ Nesmíte mlčet, když váš sluha nemá svůj oděv.“ |
(b) Hvernig notar hinn „trúi og hyggni þjónn“ tímaritið Varðturninn? b) Jak „věrný a rozvážný otrok“ používá časopis Strážná věž? |
3 Og enn fremur gef ég kirkjunni þau fyrirmæli, að mér þykir nauðsynlegt að þeir safnist saman í aOhio fram að þeim tíma, er þjónn minn Oliver Cowdery kemur aftur til þeirra. 3 A opět, dávám přikázání církvi, že je pro mne nutné, aby se shromáždili v aOhiu pro dobu, kdy se k nim vrátí služebník můj Oliver Cowdery. |
Katherine bætir við: „Ég er svo þakklát fyrir að langþráð ósk mín, að aðstoða einlæga manneskju að gerast þjónn Jehóva, varð að veruleika.“ Jaké pocity má Katherine? „Nedá se ani popsat, jak jsem vděčná, že můj sen pomoct někomu stát se Jehovovým služebníkem se konečně splnil.“ |
115 Og sannlega segi ég yður enn: Vilji þjónn minn Robert D. 115 A opět, vpravdě pravím vám, chce-li služebník můj Robert D. |
Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.“ Také tvůj vlastní sluha je jimi varován; v jejich dodržování je velká odměna.“ |
Hinn trúi og hyggni þjónn hefur þetta skýrt í huga og heldur áfram að taka forystuna í að ávaxta eigur konungsins og er þakklátur fyrir dyggan stuðning hins mikla múgs. Věrný a rozvážný otrok to ví a dále poskytuje vedení v péči o Královy zájmy, přičemž je za podporu ze strany oddaných členů velkého zástupu vděčný. |
Núna er nauðsynlegt að halda áfram að innbyrða kjarnmikla andlega fæðu til að varðveita stöðugt hjarta sem vígður þjónn Jehóva. Dále přijímat výživný duchovní pokrm je však nezbytné i dnes, abychom si jako Jehovovi zasvěcení služebníci zachovali stálé srdce. |
Þá tóku þeir sér nafnið vottar Jehóva og öxluðu fúslega þá ábyrgð sem fylgdi því að vera þjónn Guðs á jörð. Přijali jméno svědkové Jehovovi a upřímně na sebe vzali povinnosti spojené s tím, že jsou Božím pozemským sluhou. |
Hann sagði: „Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér. Řekl: „Tvůj vlastní sluha je jimi varován; v jejich dodržování je velká odměna. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu þjónn v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.